- {{3-0034}}
-
(谢 сокр. вм. 謝)xièIгл.А1) благодарить (кого-л., за что-л.)你不必謝我 тебе не обязательно (незачем) благодарить меня多謝 большое спасибо, премного благодарен謝德 быть благодарным за доброе (к себе) отношение2) вознаградить, отблагодарить (чём-л.)謝其錢貨 отблагодарить его деньгами и товарами3) отклонить; отказать (напр. в приёме); отказаться от (чего-л.)謝職 отказаться от должности, уйти в отставку閉門謝客 закрыться в доме и отказывать посетителям в приёме4) признать (вину, ошибку); извиниться (перед кем-л., в чём-л.)敬謝不敏 уничижит. почтительнейше прошу извинить мою непросвещенность來謝項王 прибыть и принести извинения князю Сянугл. Б1) увядать, опадать花兒謝了 цветы увяли瓣兒謝了 лепестки опали2) умирать; сходить со сцены形存則神存, 形謝則神滅 пока существует тело, жив и дух; когда же тело умирает, гибнет и дух新陳代謝 новое приходит на смену старому; старое сходит со сцены, и новое грядёт ему на сменуII сущ.1) благодарность, признательность致謝 выразить благодарность, поблагодарить2) архит. вм.榭 (шатёр, напр. башни)III собств.1) ист., геогр. Се (княжество на границе нынешней прав. Хэнань и Шаньдун, дин. Чжоу)2) Се (фамилия)謝體 лит. жанр Се (в подражание 謝靈運 Се Лин-юню)
Наука. 2013.