- 好
- hǎo; hào
I прил. /наречие1) hǎo хороший; приятный; красивый; добрый; подходящий; удобный; хорошо, хорошенько; приятно; как следует; удобно
把他的好怀都描写出来 описать всё, что в нём есть — и хорошее, и дурное
领恶 (è) 而全好 исправлять дурное (пороки) и совершенствовать хорошее (достоинства)
不知好歹 не понимать, что хорошо и что дурно
把他推了好一陈 растолкали его хорошенько
怎么好? как быть?; как лучше (поступить)?
好朋友 хороший (большой) друг
这个人很好 он очень хороший человек
我们两个关系很好 у нас двоих хорошие отношения
2) hǎo сильный, крепкий, большой, порядочный; очень, весьма, сильно, крепко, здорово, порядочно; совершенно; какой...!; что за...!; как...!好混账! что за дурак!
好晦气 крупная неудача
好两个钟头! добрых два часа!
好一会儿 длительное время; очень долго
好冷! как холодно!, какой холод!
3) hǎo диал. какой?; как?莫斯科离北京好远? как далеко до Москвы от Пекина?
今天到会的人有好多? сколько народу присутствует сегодня на собрании?
4) hǎo легко; просто话好讲, 事情难办 легко говорить, да трудно делать
人民不是好欺哄的 нелегко ввести в обман, народ нелегко обмануть
5) hào часто, то и дело; обычно, легко这孩子不好哭 этот ребёнок мало (редко) плачет (не плаксив)
刚会骑车的人好摔跤 люди, которые едва научились ездить на велосипеде, то и дело (легко) падают
6) hào охотно, с удовольствием今陛不好与诸生语 Вы, Ваше величество, ныне охотно беседуете с учёными
II гл.1) hào любить; дорожить; предпочитать; питать склонность (приверженность) к...; быть на (чьей-л.) стороне; увлекаться, иметь охоту к...; питать пристрастие к...惟仁者能好人能恶 (wù) 人 лишь тот, кто исполнен человечности, способен любить [людей], способен и ненавидеть [людей]
好厌 питать склонность или отвращение
好学 любить учиться, увлекаться учёбой (науками)
父信谗而不好 отец поверил клевете и [сына] невзлюбил
人知好我 любовь людей ко мне
好是止直 предпочитайте тех, кто честен и прям
2) hǎo дружить, состоять в дружественных (хороших, близких) отношениях他们两个人很要好 эти двое — большие друзья
同...好起来 сойтись с...; сблизиться с...; подружиться с...
3) hǎo здравствовать, быть здоровым; выздоравливать, поправляться; излечиваться; проходить (о болезни)他的病好了 его болезнь прошла, он выздоровел
他的眼睛依定会好 его глаза должны поправиться
好了疤瘌忘了疼 посл. зажила болячка — забыта боль (миновала опасность — забыта осторожность)
4) hǎo здравствуйте, здравствуй (приветствие)[您]好哇! здравствуйте!
5) hǎo диал. мочь; можно, удобно; надо, нужно这些管家奶奶哪一个是好缠的?! c кем же из этих хозяек можно ладить?!
有话不好出口 слова есть, да трудно (неудобно) высказать
他没有请我, 我好去吗? он меня не приглашал, могу ли я (удобно ли будет мне) пойти к нему?
材料不多了, 还好作啥? материала осталось немного, что ещё можно сделать?
时间不早了, 你好走了 уже поздно, тебе пора уходить
III сущ.1) hǎo добро; доброе дело学好 учиться хорошему
2) hǎo доброта; милость, добро, доброе дело行(修)好 делать добро, сделать милость
3) hǎo прок, толк, добро这个人学不出好[儿] этот человек ничему хорошему не научится
4) hǎo дружба结二国之好 завязать дружбу между царствами (княжествами)
5) hǎo расположение, милость讨好 снискивать расположение; заискивать
6) hào увлечение; любимое дело人人各有一好 у каждого есть своё увлечение
7) hǎo отверстие (в кольце, диске)肉好 тело и отверстие (монеты, чоха)
IV hǎo союзперед глаголом (перед существительным сопровождается побудительным глаголом: 叫, 让и т. п.): чтобы; и [тогда]你快拿饭来, 吃了好走 неси скорее еду, — поедим и пойдём
心里好痛快点呀 [чтобы] на душе стало веселей
请你闪开点, 我好过去(好让我过去) пожалуйста, подвинься чуточку, чтобы дать мне пройти
V hǎo междом1) со значением одобрения, согласия или заключения: ладно, хорошо; браво!; здорово!好你干得漂亮 здорово! ты справляешься просто блестяще
好! 就你的意思办罢 ладно, давай сделаем по-твоему
好了, 你不要再说了! ладно, хватит повторять!
2) неодобрит. ладно [же]!; вот тебе (так) раз!你要去? 好! 看你怎样去! ты хочешь идти? ладно же, посмотрим как ты пойдёшь!
他服了这药, 好! 反倒怀了! вот тебе раз! принял это лекарство, а стало хуже!
VI hǎo собств.Хао (фамилия)VII hǎo словообр.1) в сочетании с глагольными основами — начальный компонент сложных прилагательных со значениями: удобно; легко; приятно好看 красивый
好吃 вкусный
好用 подходящий, удобный [в обиходе]
好学 легко усваиваемый, лёгкий (о предмете обучения)
2) после глагольной основы — модификатор сложных глаголов со значением: завершить; успешно закончить; довести до готовности商量好 достигнуть договорённости, договориться
学好 выучить[ся]
结好 завязать
作好 сделать
我作不好 мне не сделать, не смогу справиться
Наука. 2013.