寄托

寄托
jìtuō
1) передавать; поручать, вверять; возлагать

把希望寄托在...上 возлагать надежды на ...; рассчитывать на ..., полагаться на ..., надеяться на ...

父亲死后, 母亲把一生希望寄托给我 после смерти отца все упования своей жизни мать перенесла на меня

闻君还吴, 欲以尺书寄托 узнав, что вы возвращаетесь в У, хотел[а] бы письмо передать

把政治上的赏罚寄托于抽象的兼爱的理想... первоисточник государственных наград и наказаний приписывали абстрактному идеалу всеобщей любви (о моистах)

2) [пере]давать на хранение, депонировать
3) вкладывать (напр. мысли, чувства в слова, образы, намёки); передавать, выражать (иносказательно)

作者把自己的思想, 情感寄托在剧中主人翁身上 свои идеи и чувства автор вложил в образ главного героя пьесы

4) полагаться, надеяться, рассчитывать, уповать [на]; находить опору (пристанище) [в]; опираться [на]

寄托人家 находить пристанище у людей

无所寄托 не на кого надеяться (опереться); негде найти пристанище, некуда деваться

5) образ; перенос смысла, иносказание; метафора

必有寄托 здесь должен быть какой-то намёк (скрытый смысл)

6) опора, надежда; то, на что можно полагаться

集体农庄成立之后, 农民的理想更有了寄托 c образованием колхозов крестьяне обрели новую поруку осуществлению своих идеалов


Наука. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»