ā; à; ē; ǎ; a
I ē сущ.
1) [высокий] холм, [большой] курган

我陵我阿 наши холмы и большие курганы

或降于阿 одни спускаются с холмов...

游兽戏阿 дикие звери играют на холмах

2) склон, скат

山阿 горный склон

鈃山之西阿 западный склон горы Цзяньшань

日倒垂于西阿 солнце склонилось на западном склоне [небес]

3) край, берег; подошва (горы, холма)

曲阿 извилистый берег

晓气歇林阿 воздух рассветный застыл неподвижно у леса опушки

4) поворот, изгиб, излучина

汾之阿 излучина реки Фэнь

止于丘阿 остановиться (отдыхать) в изгибе холма

5) колонна, столб; опора; перен. наставник, опекун

四阿重屋 двухъярусная постройка с четырьмя колоннами

云栈月阿 пристанище для туч и для луны опора

太阿 старший наставник государя

少阿 младший наставник государя

6) верхняя горизонтальная балка в строении; навес, крыша; перен. чертоги

天阿 чертоги духов

II ē гл.
1) * клониться на сторону, кривиться; опираться на

阿衡 опираться на справедливость

2) лицеприятствовать; приспособляться, льстить

不援而进, 不阿而退 выдвигать [способных] не по протекции, изгонять [неспособных] не в угоду чьему-либо желанию

阿其所好 (hào) лицеприятствовать фавориту, быть пристрастным к тому, кто приятен

守正不阿 придерживаться принципа справедливости и не идти на сделку с совестью

3) испражняться

阿金溺银 испражняться золотом, мочиться серебром (уметь наживать богатство)

III ē прил.
1) неровный, одна сторона выше другой; пристрастный

阳阿 [путь] солнца наклонен

平而不阿 справедливый и беспристрастный

2) * красивый, пышный (о дереве, ветви)

隰桑有阿 красив тут в низине

3) * слабый, вялый (о возгласе, отклике)
IV à, ā, a словообр.
1) префикс имён существительных, обозначающих различные категории родственных отношений; придаёт этим существительным как бы ласкательную форму

阿爸 папаша

阿爷 батюшка

2) префикс личных имён, прозвищ, фамилий и титулов; в сочетании с числительным указывает на порядок старшинства по рождению детей в одной семье (часто вместо имени)

阿三 Третий [по счёту в семье ребёнок], третий у [нашей] матери

阿八 Восьмой

3) префикс звукоподражательных глаголов и междометий, выражающих вздох, стон, крик

阿哪, 阿呼, 阿啊 стонать; возносить стенания

V междом
1) ǎ восклицание испуга, изумления, досады, ср. ах, ой, эх

阿, 他怎麽不来?! эх, что же он не приходит?!

阿你病了! ой, да ты заболел!

2) ē восклицание, выражающее, что говорящий, наконец, понял или вспомнил что-либо

阿, 是阿! э-э, и впрямь так!

VI служебное слово
1) ā восклицательная частица вм.

儿阿! сын мой!

2) ā вопросительная частица, стоит в позиции наречия, придавая глаголу вопросительное значение, ср. русское «ли»

阿要? надо ли вам?

阿好? хорошо?, пойдёт?

阿是 правда ли?, так ли?

VII собств. и усл.
1) ā, а часто в транскрипции соб. имён и терминов иностранного происхождения

阿拉海 Аральское море

阿合马 Ахмед

2) ē Э (фамилия)

Наука. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»