眼不見為凈


眼不見為凈
(眼不見為凈, 眼不见为凈) 亦作“眼不見為淨”。
1.眼睛沒看見, 不乾凈也當作乾凈。
趙希鵠 《調燮類編‧蟲魚》: “凡販賣蝦米及甘蔗者, 每用人溺灑之, 則鮮美可愛。 所謂‘眼不見為凈’也。”
2.比喻對不合自己心意的人或事, 不去看, 不去想, 心裡沒有煩惱便覺得清凈。
李漁 《奈何天‧慮婚》: “俗語說得好, ‘眼不見為淨’。”
冰心 《我的朋友的母親》: “為你的幸福起見, 我勸你同 分開, ‘眼不見為凈’。”

Ханьюй Да Цыдянь. 1975—1993.


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.