有錢買馬, 沒錢置鞍


有錢買馬, 沒錢置鞍
(有錢買馬, 沒錢置鞍, 有钱买马, 没钱置鞍) 喻指大處用錢, 小處吝嗇。
《醒世姻緣傳》第七一回: “你看這‘有錢買馬, 沒錢置鞍’的事麼!有本兒開鋪子, 倒沒有廚櫃了。”

Ханьюй Да Цыдянь. 1975—1993.


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.