Португальский язык

Португальский язык
(portuguez, lusitano, прежде lingvagem) — представляет собой западную ветвь языков Пиренейского п-ова и, подобно прочим романским наречиям, развился из провинциальной латыни (lingua rustica). Ближе всего П. язык стоит к кастильскому (испанскому), хотя и отличается от последнего настолько, что с полным правом можеть быть выделен в особый язык. В П. языке гораздо меньше арабских элементов, нежели в испанском; баскских почти вовсе нет, но есть остатки кельтского. На португальском языке говорят не только в Португалии и Галиции (gallego), но и в португальских колониях в Америки (Бразилия), в зап. Африке (острова Зеленого мыса, Азорские, Св. Фомы, Гвинея и др.) и в Ост-Индии (Цейлон, Диу, Гоа, Макао и др.). Собственно П. наречия распадаются на северные (диалекты Veira, Entre-Duro-e-Minho, Miranda) и южные (Estremadura, Alemtejo, Algarve). Границу между обеими группами составляют (приблизительно) р. Мондего и Сьерра да Эстрелья. Наречие Галиции в половине средних веков мало чем отличалось от П., так что языки старо-П. и старогалицийский совпадают; последним пользовались испанские трубадуры, начиная с Альфонса Х Кастильского и до Масиаса. Но мало-помалу диалект Галиции, как испанской провинции, подвергся значительным переменам и утратил свою прежнюю окраску. Из внеевропейских наречий П. языка наиболее оригинальным является бразильское, которое можно считать даже особым языком. В раннем периоде своего развития литературный португальский язык находится под влиянием соседних языков — провансальского, французского и испанского; отсюда пестрота П. лексикона. Только начиная с XVII в., благодаря устройству Академии по итальянскому типу, П. язык начинает постепенно освобождаться от иностранных элементов. В XIX в. это пуристическое направление принимает очень широкие размеры; так, еще в 1816 г. F. de Santa Luiz, в "Glossario das palavras da l. franc.", пытался произвести реформу П. лексикона, выбросив из него множество французских элементов. Главное различие между яз. испанским и П. — упадок в последнем консонантизма. Эта черта, равно как и развитие носовых гласных, сближает П. с французским. Подобно другим романским наречиям, П. сохранил в большинстве случаев ударяемые вульг.-лат. долгие гласные, но краткие подверглись некоторым изменениям; так, е могло переходить в i, i — в e, о — в u, u — в о. В таком же положении находятся арабск. гласные, долгие и краткие. Латинск. дифтонги au и еи (в ударяем. и неударяем, слогах) дают ou, oi, о и еи, ei, о. Арабск. auou или о. Гласный а вне ударения становится из открытой закрытой, е палатализуется, о дает и. В конце слов и слогов т и п превращают предыдущий гласный в носовой, который звучит приблизительно как соответствующий гласный франц. языка. Нынешняя П. орфография обозначает насализацию, хотя, впрочем, нерегулярно, значком Португальский язык (til); так gran — grã, monte — mõte. Неударяемые гласные подвергаются действию соседних гласных и согласных, получая звуковую окраску последних (ассимиляция прогрессив. и регрессивная); в силу этого закона entrar превращается в antrar, mentir — в mintir, латинск. illuminare — в alumiar. Плавные и гортанные вообще часто обусловливают появление а, губные — o или u (bolor из pallorem), шипящие — е или i (jasmem — jesmim), зубные — иногда i. В начальных слогах в П. языке особенно часто употребляется а. Поставленное перед глагольной основой, такое а (из вульг.-лат. ех, с) усиливает ее значение (exsufflare > assoprar); отсюда это а перешло и в существительные, где оно не имеет никакого историч. основания и объясняется только психологически, влиянием аналогии (phantasmal > abantesma). Конечные вульг.-лат. гласные в большинстве случаев сохранились; е и i отпадают только после n, l, r, s, z, но после d ( = = лат. t) сохраняются, в противоположность испанскому. Латинск. полугласные в середине слов часто выпадают, а в начале слов переходят в j = франц. j, g (juglar из jocularis) или dž. Полугласная u в сочетании qu-, gu- звучит только перед а. В согласных П. яз. наблюдаются также некоторые особенности. В члене lo, lal обыкновенно выпадает. В конце слов l и r употребляются часто безразлично (azur и azul и др.), а l иногда вокализуется (alacral — alacrau). Смена l и r наблюдается и в группах губн., горт. + l; так, plica дало prega, claustra > crastra, но, с другой стороны, те же группы согласных дали шипящий ch (pluvius > chuva, clausa > chousa) или смягченное (mouillée) l (lh) (oclus > olho). То же lh дала и группа зубн. + l (vetlus > velhoa). Остальные вульг.-лат. согласные остались без изменения, особенно в начале слов в середине слов наблюдается переход глухих в звонкие и наоборот (apotheca > bodega), t и d в конце слов отпали, s сохранилось, как в кастильском. Во флексии отличительными чертами португальского яз. являются: давно прошедшее в его собственном значении (рядом со значением условного), спрягаемое неопределенное наклонение (infinito pessoal) и отличение 1-го л. prf. от 3-го л. при помощи особой вокализации (от fazer : fic-fez, от poder : pus-pos и др.).
Литература. Указание на специальные работы по языку см. в "Грамматике ром. яз." Diez'a, "Энциклопед." Körticg'a, G. Grober'a, грамматике Meyer-Lübke. Грамматич. материал разработан теоретически в трудах F. A. Coelho, С. Reinhardstöttner ("Grammatik", Страсб. 1878), С. Monaci и Fr. d'Ovidio (1881). Практические руководства: F. de Lencastre (Лпц. 1883), Herold (2 изд., 1863), Schmitz (Лейпциг, 1884), Anstetl (3 изд., Франкф., 1885), Saner und Kordigen (Гейдельберг, 1887). Бразильскую грамматику составил Platzmann (Лейпциг, 1874). Словари: Santa Rosa, переизданный Innoc. da Silva (Лейпциг, 1865 г., важен для изучения старого языка); "Словарь Лиссабонской Королевской академии наук" (в 1798 г. вышел I том, издание продолжается), D. R. Bluteau (Лиссабон, 1712—71), F. A. Coelho (Лиссабон, 1878), Frei Domingo Vieira (Лиссабон, 1873). Этимологические словари: Fr. Solano Constancio (Порто, 1836), Diez'a и Körting'a. Для изучения внеевропейского П. языка важны: "Diccion. port. e braziliano" *** (Лиссабон, 1745); "Gramm. port., hum vocab. em portug. et malabar" (Транквебар, 1733); работа W. В. Fox'a по цейлонскому наречию (Коломбо, 1818). Новейшие практические словари: немецкие — Wolheim da Fonseca (2 изд. Лпц. 1856), Bösche (3 изд. Гамб. 1884), H. Michaëlis (1887); франц. — J. J. Roquette, Fonseca (П. 1841); английск. — "А new pocket edit. of the port. and angl. language from Veyra's Dictionary" (1854). Руководства для изучения разговорной речи — J. de Fonseca, "Nouveau guide de conversation en franç. et en port." (1853) и подобная же книга D-r'a Caetano Lopez de Moura (1854).

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.

Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "Португальский язык" в других словарях:

  • Португальский язык — Самоназвание: Português европейское произношение [puɾtu geʃ] бразильское произношение  [poɾtu gejs] …   Википедия

  • Португальский язык — романский яз. (см. Романские языки), являющийся разговорным и литературным языком Португалии, островов Азорских и Зеленого Мыса и Бразилии. К П. яз. принадлежит также галисийское наречие испанской провинции Галисии, где официальным языком… …   Литературная энциклопедия

  • ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК — язык португальцев и бразильцев, относится к романской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи Бисау и др. Письменность на основе латинского алфавита …   Большой Энциклопедический словарь

  • Португальский язык —         язык португальцев (См. Португальцы) и бразильцев (См. Бразильцы). Распространён в Португалии, Бразилии, Африке (Ангола, Мозамбик, Гвинея Бисау, Сан Томе, Принсипи), в Азии [Аомынь (Макао) и Тимор]. Число говорящих на П. я. свыше 110 млн.… …   Большая советская энциклопедия

  • Португальский язык — Португальский язык  один из романских языков (иберо романская подгруппа). Распространён в Португалии, Бразилии, ряде стран Африки, в Азии (Аомынь и некоторые районы Индии). Общее число говорящих свыше 150 млн. чел., в т. ч. свыше 10 млн. чел. в… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • португальский язык — Латинской Америки, бразильский вариант португальского языка, государственный язык Бразилии. Число говорящих свыше 110 млн. человек (1978). Португальский язык проник в Бразилию из Португалии в XVI в. и широко распространился в XVII в., вытеснив… …   Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

  • португальский язык — язык португальцев и бразильцев, относится к романской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи Бисау и др. Письменность на основе латинского алфавита. * * * ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК… …   Энциклопедический словарь

  • Португальский язык в Мозамбике — (порт. Português moçambicano ) один из национальных вариантов португальского языка, единственный официальный язык республики Мозамбик (закреплённый последней конституцией 2004 года), четвёртый по количеству носителей родной язык в стране и… …   Википедия

  • Португальский язык в Восточном Тиморе — Португальский язык в Восточном Тиморе  с 2002 года один из двух официальных языков (наряду с автохтонным языком тетум) независимой республики Восточный Тимор. В отличие от других португалоязычных стран, португальский язык в Восточном… …   Википедия

  • Португальский язык в Анголе — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»