Чермное море

Чермное море
Чермное море, или Красное море (Исх.10:19 , Исх.13:18 , Исх.23:31 , Чис.14:25 , Чис.33:10 ,11, Втор.1:40 , Втор.2:1 , Втор.11:4 , Нав.2:10 , Нав.4:23 , Нав.24:6 , Суд.11:16 , 3Цар.9:26 , Неем.9:9 , Идф.5:13, Пс.105:7 ,9, Пс.135:13 ,15, Сол.10:18,19, Деян.7:36 , Евр.11:29 ) - длинный узкий залив Индейского моря, отделяющий Аравию от Египта и Азию от Африки, идущий от Аравийского Адена чрез пролив Бабельмандебский на северо-запад до Синайского полуострова и здесь на южной конечности полуострова разделяющийся на два рукава: один простирающийся на северо-восток до Акабы, другой на северо-запад до Суэца. Название этого моря Красным объясняют различно. Одни производят сие название от морской травы, сообщающей будто бы воде красный цвет, хотя вода этого залива на самом деле светлая, но не красная. Иные производят от имени Идумеев, живших подле этого моря, так как Идумеи происходят от Эдома, как назывался Исав, родоначальник их, а Эдом значит в переводе красный. Другие наконец производят название Красного моря от красных кораллов, которых в этом море издавна было много, и они были очень ценны (Иов.28:18 ), и были предметом торговли Финикиян (Иез.27:16 ). На восточном рукаве Чермного моря и на северной его оконечности, примыкающей к Елафу, был приморский порт, не раз упоминаемый и Библии - Ецион Гавер.
Особенное значение в св. Писании представляет Чермное море по чудесному переходу Израильтян по выходе их из Египта. Со бытие это в Библии передается в следующем виде: "Когда Фараон отпустил народ (Израильский), Бог не повел его по дороге земли Филистимской, а обвел дорогою пустынною к Чермному морю. Царю Египетскому возвестили, что народ бежал, Фараон взял шесть сот колесниц отборных и все колесницы Египетские, всадников и войско и начальников над всеми ими, и погнался за Израильтянами и уже настиг их у моря, при Пи-гахирофе пред Ваал-Цефоном. Погоня была уже в виду Израильтян, - и гибель их неизбежна. Но Господь особенным чудом спас их. Он сказал Моисею: подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше. Простер Моисей руку свою на море, и расступились воды; воды были стеною по правую и по левую стороны, и сделалось море сушею. Когда Израильтяне достигли уже противоположного берега, за ними по дну морскому погнались Египтяне. Моисей по повелению Божию снова простер руку свою на море, и вода к утру возвратилась на свое место и покрыла колесницы и всадников всего войска Фараонова, так что не осталось ни одного из них. Это чудесное событие, так подробно описанное св. бытописателем, многократно помянутое во всей ветхозаветной истории и в Н.З. (что видно из приведенных выше цитат), некоторые желают объяснить естественным путем, а именно - обыкновенным морским отливом и песчаною мелью, чрез которую Израильтяне могли перейти в брод. Но известно, что прилив воды в море продолжается 6 часов и отлив тоже, переход же возможен только во время самого сильного понижения воды и следовательно не более как два или три часа. Возможно ли допустить, чтоб в столь короткое время такое множество людей, 600,000 мужей, кроме жен и детей, а всего от 2 до 3 миллионов, с множеством навьюченных животных и другого крупного и мелкого скота, перешли море не по гладкой дороге, а по дну морскому, в брод? С другой стороны, Египтяне знали без сомнения время и продолжительность приливов и отливов: как же они решились вступить в море, зная, что после отлива вода должна идти на прибыль? Трудно объяснить естественным путем и то, что из всей многочисленной погони Египетской с царем Фараоном во главе, вступившей в море за Израильтянами никто не спасся, а все погибли под водой, хотя по длине занятой линии одни должны были уже переправиться на противоположный берег, а другие, задние, имели еще только вступить на дно морское. При том, переход через море был в конце залива, и для Израильтян, незнакомых с местом, был вынужден натиском погони, но Египтяне, знакомые с местом, удобно и без всякого риска обходом могли догнать их на другой стороне. Ясно, что спасение Израильтян от Египтян в переходе через Чермное море совершилось по особенному действию Промысла Божия, как сказали и Египтяне, когда вступили на дно морское: "побежим от Израильтян, потому что Господь поборает за них против Египтян". Естественным же путем переход этот необъясним.

Библия. Ветхий и Новый заветы. Синоидальный перевод. Библейская энциклопедия.. . 1891.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "Чермное море" в других словарях:

  • Чермное море — – Чермное море есть длинный узкий залив Индийского моря, отделяющий Аравию от Египта и Азию от Африки, идущий от Аравийского Адена чрез пролив Баб эль Мандебский на северо запад до Синайского полуострова и здесь на южной оконечности… …   Полный православный богословский энциклопедический словарь

  • Чермное море — (евр. ям суф) это геогр. название в Библии применяется к Суэцкому заливу (Чис 33:10 и след.), заливу Акаба (3Цар 9:26), а также к озеру, располож. на Суэцком перешейке (Исх 13:18; 15:4,22; см. Исход, V,5): Горьким озерам и оз. Тимсах, к рые в то… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Чермное море — Гибель армии фараона в водах Чермного моря Чермное море (в еврейском оригинале Ветхого Завета: ивр. יַם סוּף‎  …   Википедия

  • Чермное море или Красное море — евр. Ям Суф Чермное море или Красное море, через которое израильтяне были переведены Моисеем, представляет залив Индийского океана к востоку от Египта. Евреи называли его Суфским морем, т.е. Тростниковым морем, по причине обильно растущего у его… …   Словарь библейских имен

  • Чермное море — Ч’ермное м’оре нынешние Суэцкий и Акабский заливы Красного моря, омывающие Синайский полуостров соответственно с западной и восточной сторон (Акабский залив имеется в виду в Исх.23:31 ; Чис.14:25 ; Чис.21:4 ; Втор.1:40 ; 3Цар.9:26 ; Иер.49:21 )… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Чермное\ море — Ч’ермное м’оре нынешние Суэцкий и Акабский заливы Красного моря, омывающие Синайский полуостров соответственно с западной и восточной сторон (Акабский залив имеется в виду в Исх.23:31 ; Чис.14:25 ; Чис.21:4 ; Втор.1:40 ; 3Цар.9:26 ; Иер.49:21 )… …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

  • Чермное море — см. Красное море …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Чермное море — Красное море или Аравийский залив …   Краткий церковнославянский словарь

  • Чермное море — См. Красное море …   Подробный словарь библейских имен

  • Чермное море —    Красное море …   Православная энциклопедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»