Пьер Корнель


Пьер Корнель
Пьер Корнель
(1606—1684 гг.) драматург, представитель классицизма

Без риска победив, без славы торжествуешь.

Беспечность — худший враг, чем вражеская рать.

Бесчестье равное волочит за собой
Тот, кто предаст любовь и кто покинул бой.

Блаженства полного никто вкусить не может:
В счастливейшие дни нас что-нибудь тревожит;
Всегда волнение каких-нибудь забот
Довольству нашему дорогу перебьет.

Богам не может быть угодно преступленье.

Бог страсти — злой тиран, и он за все в ответе.

Возлюбленных — найдешь, супруг — незаменим.

Всегда везде для всех да будет правый суд.

Давно замечено, что любопытство тоже
Сердца иные жжет и на любовь похоже.

Дарите исподволь — и цену дар удвоит:
То, как вы дарите, самих подарков стоит.
Один проигрывает в карты, а другой
Колечко снятое забудет взять с собой.
Невежа, если щедр, то одаряет даму
Так, словно милостыню ей дает, и сраму
Ему не избежать, и он старался зря:
Хотел понравиться — и оскорбил, даря.

До преступления доходит страсти сила:
Богов она винит, вступая в спор с судьбой.

Дух, приученный быть доблестным всегда,
Принесть повинную не может без стыда.

Если сердце смело,
Оно не станет ждать, чтоб время подоспело.

Женщинам дарована богами
Столь пагубная власть над лучшими мужами!
И жены слабые, бессмертных теша взгляд,
Над сильными, увы, и смелыми царят!

Живет надеждой страсть и гибнет вместе с ней:
То пламень, гаснущий, когда нет пищи новой.

Живой пример верней, и только он велик.

За равную вину и кара всем равна,
Виновных различать Фемида не должна.

Из двух красивей та,
Которая при нас не открывала рта.

Когда любовь не ложна,
Того, кто ей немил, любить нам невозможно,
Все домогательства тогда обречены.

Когда мы верного утрачиваем друга,
Ничто не исцелит душевного недуга.

Когда нет того, кого любишь, приходится любить то, что есть.

Коль совершился брак, то брачного союза
Нерасторжима связь, ее нельзя порвать:
Супруги не должны в разлуке пребывать.

Коль страсти одолели,
Дано им бушевать, пока не минет срок.
Но в скором времени иссякнет их поток.

Кто много говорит, тот говорит много глупостей.

Кто не боится смерти, тому не страшны угрозы.

Кто презирает страх, тот слишком возгордился.

Кто свой скрывает гнев, тот лучше мести служит.
Где нет опасности, не может быть и славы.

Любовь — жестокий царь, ее всесильно иго.

Любовь обманутая — больше не любовь.

Можно ли пенять
На небеса за то, когда по их веленью
Две связаны души, когда ни на мгновенье
Они не в силах друг о друге позабыть?
Коль этой связи нет, любви не может быть.

Мы не вправе жить, когда погибла честь.

Нельзя, чтобы гордец так сразу уступил.
Он знает, чаю не прав, но сердце в нем надменно,
И тягостно ему сознаться откровенно.

Нет страшнее
Порока на земле, чем ложь.
Столкнувшись с нею,
От отвращенья содрогаются сердца
Порядочных людей. И, уличив лжеца,
Его презреньем окружают повсеместно.
Нет выхода ему, солгавшему бесчестно,
Как только кровью смыть позор свой…

Не у толпы… искать опоры надо;
Ее хвалебный гул — непрочная награда.

Обманутый в любви не знает снисхожденья.

Одна лишь красота нас покоряет силой,
Мы, смерти не страшась, боимся гнева милой!

Отважная душа не станет вероломной.

От веры до любви короткая дорога.
Внушить доверие — о, это очень много!
Когда поверишь ты, что он в тебя влюблен,
Полюбишь и сама: таков любви закон.

Отчизну кто клянет — с семьей тот порывает.

Пасть за отечество — счастливая чреда:
Умерший доблестно бессмертен навсегда.

Пример действует сильнее угрозы.

Приходит — кроткая, царит же — как тиранка,
Но раз твоей душе понравилась приманка,
Преодолеть любовь душа уж не вольна.

Ранимы жалостью высокие сердца,
Участье к слабому — не слабость храбреца.

Рассказывая о своем горе, часто его облегчаешь.

Ревность возбуждать одной любви пристало.

Сдержан только тот, кто перестал любить.

Сердца, не знавшие тревоги и боренья,
Бесчувствием своим внушают подозренье.

Сколь зависти достоин
Тот, кто, теряя мощь, теряет жизнь, как воин,
И сколь казним судьбой отважный человек,
Который долго жил и пережил свой век!

Скрывай желания, таи мечты свои.

Слава громкая, которой столь горды мы,
Пройдет, как легкие, рассеиваясь, дымы.

Слезам возлюбленной легко осилить нас;
Неотразим сквозь них огонь прекрасных глаз!
Над сердцем в этот миг так властны сожаленья.

Сначала в силах мы сопротивляться страсти,
Пока она своей не показала власти.

Так со смертными судьба порой играет:
То вознесет их вверх, то в пропасть низвергает.
И так устроен мир, что в счастье иногда
Уже заключена великая беда.

Тому, кто жил, себя для славы не жалея,
Перенести позор — нет ничего страшнее.

У брака и любви различные стремленья:
Брак ищет выгоды, любовь — расположенья.

Уменье властвовать не черпается из книг.

Хуже муки нет, чем страстно полюбить
Того, кто ненавистью будет вам платить.

Человек мужественный — верен своему слову.

Чем лучший оскорбил, тем глубже оскорбленье.

Честь у мужчин одна, возлюбленных так
много!
Любовь забыть легко, но честь нельзя никак.

Чужая боль не то, что боль души своей.

Я всякую беду согласен перенесть,
Но я не соглашусь, чтоб пострадала честь.
Как украшает снисходительность героя!

Нет добродетели, то знатность не поможет.

Чем лучший оскорбил, тем глубже оскорбленье.

Разве можно
Исправить ревностью мужчину? Осторожно
Тут надо действовать.
(Источник: «Афоризмы. Золотой фонд мудрости.» Еремишин О. - М.: Просвещение; 2006.)

Сводная энциклопедия афоризмов. . 2011.

Смотреть что такое "Пьер Корнель" в других словарях:

  • Пьер Корнель — (фр. Pierre Corneille; 6 июня 1606, Руан  1 октября 1684, Париж)  знаменитый французский драматург, «отец французской трагедии». Член Французской Академии (1647). Содержание …   Википедия

  • Корнель, Пьер — Пьер Корнель Pierre Corneille …   Википедия

  • Корнель Пьер — Пьер Корнель Пьер Корнель (фр. Pierre Corneille; 6 июня 1606, Руан  1 октября 1684, Париж)  знаменитый французский драматург, «отец французской трагедии». Член Французской Академии (1647). Содержание …   Википедия

  • Корнель — Корнель, Пьер Пьер Корнель Пьер Корнель (фр. Pierre Corneille; 6 июня 1606, Руан  1 октября 1684, Париж)  знаменитый французский драматург, «отец францу …   Википедия

  • Корнель П. — Пьер Корнель Пьер Корнель (фр. Pierre Corneille; 6 июня 1606, Руан  1 октября 1684, Париж)  знаменитый французский драматург, «отец французской трагедии». Член Французской Академии (1647). Содержание …   Википедия

  • Корнель, Пьер — Пьер Корнель. КОРНЕЛЬ (Corneille) Пьер (1606 1684), французский драматург, представитель классицизма. Трагический конфликт страсти и долга в основе трагикомедии Сид (поставлена и издана в 1637), первого образца классицистического театра. Тема… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Корнель, Тома — Тома Корнель фр. Thomas Corneille …   Википедия

  • Корнель — Пьер (Pierre Corneille, 1606 1684) французский драматург. Р. в Руане; происходил из кругов судейской буржуазии; сын адвоката. Получив образование в иезуитской школе, К. изучил право и был принят в корпорацию адвокатов. Первая пьеса его… …   Литературная энциклопедия

  • Корнель Пьер — Корнель (Corneille) Пьер (6.6.1606, Руан, ≈ 1.10.1684, Париж), французский драматург. Член Французской академии с 1647. Сын адвоката. Литературную деятельность начал с галантных стихов, за которыми последовали комедии «Мелита, или Подложные… …   Большая советская энциклопедия

  • Корнель Пьер — (Corneille) Корнель (Corneille) Пьер (1606 1684) Французский драматург. Афоризмы, цитаты • Самые приятные удовольствия наши не лишены грусти. • Так со смертными судьба порой играет: • То вознесет их вверх, то в пропасть низвергает. • И так… …   Сводная энциклопедия афоризмов

Книги

Другие книги по запросу «Пьер Корнель» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.