Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

trato

  • 1 преференциальный режим торговли

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > преференциальный режим торговли

  • 2 коллективные переговоры

    Русско-испанский юридический словарь > коллективные переговоры

  • 3 общение

    обще́ние
    (inter)komunikiĝo, interkomunikado.
    * * *
    с.
    comunicación f; relaciones f pl; trato m ( обхождение)

    ли́чное обще́ние — contacto personal

    обще́ние с людьми́ — trato con la gente

    сре́дство обще́ния — medio de comunicación

    * * *
    с.
    comunicación f; relaciones f pl; trato m ( обхождение)

    ли́чное обще́ние — contacto personal

    обще́ние с людьми́ — trato con la gente

    сре́дство обще́ния — medio de comunicación

    * * *
    n
    gener. comunicación, relaciones, trato (обхождение), inteligencia, trabazón

    Diccionario universal ruso-español > общение

  • 4 сношение

    сноше́ни||е
    (inter)komunikiĝo, (inter)rilato;
    дипломати́ческие \сношениея diplomatiaj interrilatoj.
    * * *
    с.
    1) чаще мн. relación f, trato m

    дипломати́ческие сноше́ния — relaciones diplomáticas

    дру́жеские сноше́ния — relación (trato) amistoso

    прерва́ть сноше́ние с ке́м-либо — romper las relaciones con alguien

    2) ( совокупление) cópula f, ayuntamiento m, coito m
    * * *
    с.
    1) чаще мн. relación f, trato m

    дипломати́ческие сноше́ния — relaciones diplomáticas

    дру́жеские сноше́ния — relación (trato) amistoso

    прерва́ть сноше́ние с ке́м-либо — romper las relaciones con alguien

    2) ( совокупление) cópula f, ayuntamiento m, coito m
    * * *
    n
    gener. (совокупление) cюpula, ayuntamiento, coito, relación, trato, correspondencia

    Diccionario universal ruso-español > сношение

  • 5 знакомство

    с.

    знако́мство с че́м-либо — conocimiento de algo

    больши́е знако́мства — numerosos conocimientos, grandes relaciones

    ша́почное знако́мство — conocimiento (amistad) superficial

    заводи́ть знако́мство — entablar conocimiento

    прекрати́ть вся́кое знако́мство с ке́м-либо — romper todas las relaciones (el trato) con alguien

    поддерживать знако́мство с ке́м-либо — tener el trato con alguien

    ••

    по знако́мству — por amistad

    * * *
    с.

    знако́мство с че́м-либо — conocimiento de algo

    больши́е знако́мства — numerosos conocimientos, grandes relaciones

    ша́почное знако́мство — conocimiento (amistad) superficial

    заводи́ть знако́мство — entablar conocimiento

    прекрати́ть вся́кое знако́мство с ке́м-либо — romper todas las relaciones (el trato) con alguien

    поддерживать знако́мство с ке́м-либо — tener el trato con alguien

    ••

    по знако́мству — por amistad

    * * *
    n
    gener. conocimiento de algo (с чем-л.), conocimiento

    Diccionario universal ruso-español > знакомство

  • 6 афера

    афе́р||а
    fiafero, aferaĉo;
    пусти́ться в \аферау entrepreni fiaferon, entrepreni aferaĉon;
    \афераист fiaferisto, aferaĉisto.
    * * *
    ж.
    estafa f; negocio ilícito, trato fraudulento; estraperlo m, chanchullo m (fam.)

    зло́стная афе́ра — fraude m

    пусти́ться в афе́ры — meterse en chanchullos

    * * *
    ж.
    estafa f; negocio ilícito, trato fraudulento; estraperlo m, chanchullo m (fam.)

    зло́стная афе́ра — fraude m

    пусти́ться в афе́ры — meterse en chanchullos

    * * *
    n
    gener. chanchullo (fam.), estafa, estraperlo, negocio ilìcito, trato fraudulento, empanada

    Diccionario universal ruso-español > афера

  • 7 водиться

    несов.
    1) (иметься, встречаться) перев. безл. формой гл. haber (непр.) vt, existir vi

    в э́той реке́ во́дится ры́ба — en este río hay peces

    2) с + твор. п., разг. tener amistad (trato) (con)

    я с тобо́й не вожу́сь ( на детском языке) — yo no juego más contigo, no te ajunto

    ••

    как во́дится — como de ordinario, corrientemente

    так (уж) во́дится — es costumbre, así se hace

    э́то за ним во́дится — acostumbra a (tiene costumbre de) hacer esto

    * * *
    несов.
    1) (иметься, встречаться) перев. безл. формой гл. haber (непр.) vt, existir vi

    в э́той реке́ во́дится ры́ба — en este río hay peces

    2) с + твор. п., разг. tener amistad (trato) (con)

    я с тобо́й не вожу́сь ( на детском языке) — yo no juego más contigo, no te ajunto

    ••

    как во́дится — como de ordinario, corrientemente

    так (уж) во́дится — es costumbre, así se hace

    э́то за ним во́дится — acostumbra a (tiene costumbre de) hacer esto

    * * *
    v
    1) gener. (иметься, встречаться) haber, existir
    2) colloq. tener amistad (con; trato)

    Diccionario universal ruso-español > водиться

  • 8 договориться

    договори́ться
    kontrakti, interkonsenti.
    * * *
    1) ( условиться) acordar (непр.) vt, ponerse de acuerdo, llegar a un acuerdo, entenderse (непр.); convenir (непр.) vi ( прийти к соглашению); concertar un tratado, cerrar trato ( достичь договорённости)
    2) разг. ( до крайности) llegar al extremo ( hablando)

    он договори́лся до абсу́рда — llegó al absurdo (hablando)

    он договори́лся до того́, что... — llegó a decir que...

    * * *
    1) ( условиться) acordar (непр.) vt, ponerse de acuerdo, llegar a un acuerdo, entenderse (непр.); convenir (непр.) vi ( прийти к соглашению); concertar un tratado, cerrar trato ( достичь договорённости)
    2) разг. ( до крайности) llegar al extremo ( hablando)

    он договори́лся до абсу́рда — llegó al absurdo (hablando)

    он договори́лся до того́, что... — llegó a decir que...

    * * *
    v
    1) gener. (óñëîâèáüñà) acordar, cerrar trato (достичь договорённости), concertar un tratado, convenir (прийти к соглашению), entenderse, llegar a un acuerdo, concertar una cita, quedar, darse la mano, ponerse de acuerdo
    3) law. acordarse, avenirse

    Diccionario universal ruso-español > договориться

  • 9 наравне

    наравне́
    egale, samgrade;
    \наравне с други́ми (egale) kiel aliaj.
    * * *
    нареч.
    1) ( с чем-либо) al mismo nivel, en el mismo grado, con el mismo trato
    2) ( с кем-либо) al igual que, a la par; en las mismas condiciones

    он весели́лся с ним наравне́ — se divertía igual que él

    * * *
    нареч.
    1) ( с чем-либо) al mismo nivel, en el mismo grado, con el mismo trato
    2) ( с кем-либо) al igual que, a la par; en las mismas condiciones

    он весели́лся с ним наравне́ — se divertía igual que él

    * * *
    adv
    gener. (ñ êåì-ë.) al igual que, (ñ ÷åì-ë.) al mismo nivel, a la par, al ras de, con el mismo trato, en el mismo grado, en las mismas condiciones

    Diccionario universal ruso-español > наравне

  • 10 обращение

    с.
    1) (круговорот, оборот) circulación f, giro m

    де́нежное обраще́ние — circulación monetaria

    обраще́ние плане́т — revolución de los planetas

    пусти́ть что́-либо в обраще́ние — poner algo en circulación

    изъя́ть из обраще́ния — retirar de la circulación

    2) ( к кому-либо) arenga f ( речь); alocución f ( краткая речь); memorial m, súplica f ( письменное); llamamiento m, invocación f ( призыв)

    обраще́ние к суду́ — recurso a la justicia

    3) ( обхождение с кем-либо) trato m, tratamiento m

    жесто́кое обраще́ние — sevicia f

    5) ( превращение) transformación f

    обраще́ние в христиа́нство — conversión al cristianismo

    обраще́ние в ра́бство — reducción a la esclavitud

    6) грам. vocativo m
    * * *
    с.
    1) (круговорот, оборот) circulación f, giro m

    де́нежное обраще́ние — circulación monetaria

    обраще́ние плане́т — revolución de los planetas

    пусти́ть что́-либо в обраще́ние — poner algo en circulación

    изъя́ть из обраще́ния — retirar de la circulación

    2) ( к кому-либо) arenga f ( речь); alocución f ( краткая речь); memorial m, súplica f ( письменное); llamamiento m, invocación f ( призыв)

    обраще́ние к суду́ — recurso a la justicia

    3) ( обхождение с кем-либо) trato m, tratamiento m

    жесто́кое обраще́ние — sevicia f

    5) ( превращение) transformación f

    обраще́ние в христиа́нство — conversión al cristianismo

    обраще́ние в ра́бство — reducción a la esclavitud

    6) грам. vocativo m
    * * *
    n
    1) gener. (ê êîìó-ë.) arenga (ðå÷ü), (ïðåâðà¡åñèå) transformación, alocución (краткая речь), invocación (призыв), llamamiento, memorial, recurso, súplica (письменное), tratamiento, trato, circulación, manejo (с чем-л.)
    2) eng. llamada
    3) gram. vocativo
    4) relig. conversión
    5) law. alzada, dirección, pedida, petición, postulación, ruego, solicitud, suplicación, trata
    6) econ. inversión, manipulación, giro
    7) IT. acceso (напр. к памяти ЭВМ)

    Diccionario universal ruso-español > обращение

  • 11 обхождение

    обхожде́ние
    traktado.
    * * *
    с.
    trato m; modales m pl, modos m pl

    обхожде́ние с ке́м-либо — manera de tratar a alguien

    прия́тный в обхожде́нии — de buenos modales

    неприя́тный в обхожде́нии — de malos modos (modales)

    * * *
    с.
    trato m; modales m pl, modos m pl

    обхожде́ние с ке́м-либо — manera de tratar a alguien

    прия́тный в обхожде́нии — de buenos modales

    неприя́тный в обхожде́нии — de malos modos (modales)

    * * *
    n
    gener. manera de tratar a alguien (с кем-л.), modales, modos, proceder, tratamiento, trato

    Diccionario universal ruso-español > обхождение

  • 12 отношение

    отноше́ни||е
    1. (к кому-л., к чему-л.) rilato al iu, al io;
    konduto al iu (обращение с кем-л.);
    2. (связь) ligo, interrilato;
    3. мн.: \отношениея rilatoj;
    быть в хоро́ших \отношениеях с ке́м-л. havi bonajn rilatojn kun iu;
    обще́ственные \отношениея sociaj rilatoj;
    4. мат. proporcio;
    ♦ в э́том \отношениеи en tiu ĉi rilato;
    по \отношениею ко мне rilate, koncerne min.
    * * *
    с.
    1) ( обращение) actitud f, acción f (hacia); trato m (con) ( обхождение); posición f ( позиция)

    бе́режное отноше́ние — cuidado minucioso (con); respeto m, consideración f ( к человеку)

    небре́жное отноше́ние — negligencia f

    2) мн. отноше́ния relaciones f pl

    произво́дственные отноше́ния — relaciones de producción

    быть в прия́тельских отноше́ниях с ке́м-либо — tener relaciones amistosas con alguien; hacer buenas migas con alguien (fam.)

    быть в хоро́ших, плохи́х отноше́ниях с ке́м-либо — estar en buenas, malas relaciones con alguien; estar, no estar a partir un piñón con alguien (fam.)

    3) (связь, причастность) relación f, comunicación f, ligazón f; atingencia f (Лат. Ам.)

    име́ть отноше́ние к чему́-либо — tener relación con algo

    не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-либо — no tener nada que ver (ninguna relación) con algo

    4) ( соотношение) razón f

    в прямо́м, обра́тном отноше́нии — en razón directa, inversa

    отноше́ние сигна́л - шум — relación señal a ruido

    5) ( деловая бумага) referencia f, relación f
    ••

    по отноше́нию, в отноше́нии — con relación (a), respecto (a); para con

    в э́том отноше́нии — con este respecto, en este aspecto

    во всех отноше́ниях — en todos los sentidos (aspectos)

    во мно́гих отноше́ниях — en muchos conceptos

    ни в како́м отноше́нии — en ninguna relación, de ningún modo

    * * *
    с.
    1) ( обращение) actitud f, acción f (hacia); trato m (con) ( обхождение); posición f ( позиция)

    бе́режное отноше́ние — cuidado minucioso (con); respeto m, consideración f ( к человеку)

    небре́жное отноше́ние — negligencia f

    2) мн. отноше́ния relaciones f pl

    произво́дственные отноше́ния — relaciones de producción

    быть в прия́тельских отноше́ниях с ке́м-либо — tener relaciones amistosas con alguien; hacer buenas migas con alguien (fam.)

    быть в хоро́ших, плохи́х отноше́ниях с ке́м-либо — estar en buenas, malas relaciones con alguien; estar, no estar a partir un piñón con alguien (fam.)

    3) (связь, причастность) relación f, comunicación f, ligazón f; atingencia f (Лат. Ам.)

    име́ть отноше́ние к чему́-либо — tener relación con algo

    не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-либо — no tener nada que ver (ninguna relación) con algo

    4) ( соотношение) razón f

    в прямо́м, обра́тном отноше́нии — en razón directa, inversa

    отноше́ние сигна́л - шум — relación señal a ruido

    5) ( деловая бумага) referencia f, relación f
    ••

    по отноше́нию, в отноше́нии — con relación (a), respecto (a); para con

    в э́том отноше́нии — con este respecto, en este aspecto

    во всех отноше́ниях — en todos los sentidos (aspectos)

    во мно́гих отноше́ниях — en muchos conceptos

    ни в како́м отноше́нии — en ninguna relación, de ningún modo

    * * *
    n
    1) gener. (îáðà¡åñèå) actitud, (связь, причастность) relaciюn, acción (hacia), atingencia (Лат. Ам.), comunicación, concernencia, conexión, ligazón, pertenecido (к чему-л.), pertenencia (к чему-л.), posición (позиция), respecto, trato (обхождение; con), postura, habitud, proporción, razón, referencia
    2) law. petición, representación
    3) econ. ratio, relación
    4) mexic. atingencia

    Diccionario universal ruso-español > отношение

  • 13 сделка

    сде́лк||а
    negoco, kontrakto, interkonsento;
    заключи́ть \сделкау kontrakti (pri vendo);
    fari negocon, fari vendakton;
    пойти́ на \сделкау с со́вестью paciĝi kun sia konscienco, sufoki konsciencon.
    * * *
    ж.
    transacción f, acuerdo m, convenio m ( соглашение); negocio m ( торговая)

    гря́зная сде́лка — negocio (trato) sucio

    ме́лкая сде́лка — negocio pequeño

    сде́лка с со́вестью — transacción con la conciencia

    заключи́ть сде́лку — concluir un convenio, celebrar una transacción

    войти́ в сде́лку ( с кем-либо) — pactar vt (con)

    * * *
    ж.
    transacción f, acuerdo m, convenio m ( соглашение); negocio m ( торговая)

    гря́зная сде́лка — negocio (trato) sucio

    ме́лкая сде́лка — negocio pequeño

    сде́лка с со́вестью — transacción con la conciencia

    заключи́ть сде́лку — concluir un convenio, celebrar una transacción

    войти́ в сде́лку ( с кем-либо) — pactar vt (con)

    * * *
    n
    1) gener. acuerdo, arreglo, convenio (торговая), negocio (соглашение), cambalache, negociación, transacción
    2) law. acomodamiento, concierto, contrata, contrato, negocio jurìdico
    3) commer. negociado
    4) econ. contratación, (биржевая) negociación de tìtulos, (биржевая) negociación de valores, acción (ñì.á¿ acciones), acto, comercio, negocio (коммерческая), operación, trato
    5) Arg. acomodo (за чей-л. счёт), acotejo (за чей-л. счёт)
    6) Col. rastrillo

    Diccionario universal ruso-español > сделка

  • 14 сторговаться

    сторгова́ться
    interkonsenti la prezon.
    * * *
    сов.
    ajustar vt, concertar vt, convenir en el precio, llegar a un trato
    * * *
    сов.
    ajustar vt, concertar vt, convenir en el precio, llegar a un trato
    * * *
    v
    gener. ajustar, concertar, convenir en el precio, llegar a un trato

    Diccionario universal ruso-español > сторговаться

  • 15 торг

    торг
    1. marĉand(ad)o;
    2. мн.: \торги́ aŭkcio.
    * * *
    I м.
    1) тж. мн. ( торговля) comercio m, negociación f, negocio m
    2) ( сговор о цене) regateo m; transacción f ( сделка); trato m, convenio m ( соглашение)
    3) уст. ( базар) bazar m, mercado m, plaza f
    4) обыкн. мн. ( аукцион) subasta f

    прода́жа с торго́в — venta en pública subasta

    продава́ть с торго́в — sacar a pública subasta, subastar vt

    II м.
    ( учреждение) casa de comercio, comercio m
    * * *
    I м.
    1) тж. мн. ( торговля) comercio m, negociación f, negocio m
    2) ( сговор о цене) regateo m; transacción f ( сделка); trato m, convenio m ( соглашение)
    3) уст. ( базар) bazar m, mercado m, plaza f
    4) обыкн. мн. ( аукцион) subasta f

    прода́жа с торго́в — venta en pública subasta

    продава́ть с торго́в — sacar a pública subasta, subastar vt

    II м.
    ( учреждение) casa de comercio, comercio m
    * * *
    n
    1) gener. (àóêöèîñ) subasta, (учреждение) casa de comercio, (учреждение) comercio, convenio (соглашение), negociación, negocio, regateo, transacción (сделка), trato, regata
    2) obs. (áàçàð) bazar, mercado, plaza

    Diccionario universal ruso-español > торг

  • 16 бездушный

    безду́шный
    senanima.
    * * *
    прил.
    1) sin corazón; desalmado; inhumano, impío, despiadado ( безжалостный); insensible, sin entrañas ( бесчувственный)

    безду́шное отноше́ние — trato indiferente; indiferencia f (hacia)

    * * *
    прил.
    1) sin corazón; desalmado; inhumano, impío, despiadado ( безжалостный); insensible, sin entrañas ( бесчувственный)

    безду́шное отноше́ние — trato indiferente; indiferencia f (hacia)

    * * *
    adj
    gener. (ëèø¸ññúì ¿èâîãî ÷óâñáâà) sin sentimientos, desalmado, despiadado (безжалостный), impìo, inhumano, insensible, sin corazón, sin entrañas (бесчувственный)

    Diccionario universal ruso-español > бездушный

  • 17 бесцеремонный

    бесцеремо́нный
    senceremonia.
    * * *
    прил.

    бесцеремо́нное обраще́ние — trato desconsiderado

    бесцеремо́нное обраще́ние с фа́ктами — interpretación arbitraria de los hechos

    * * *
    прил.

    бесцеремо́нное обраще́ние — trato desconsiderado

    бесцеремо́нное обраще́ние с фа́ктами — interpretación arbitraria de los hechos

    * * *
    adj
    1) gener. inaprensivo, sin ceremonia
    2) jarg. patudo (×èëè)

    Diccionario universal ruso-español > бесцеремонный

  • 18 вдумчивый

    прил.
    reflexivo, meditador, meditabundo; serio

    вду́мчивое лицо́ — rostro meditabundo

    вду́мчивое отноше́ние ( к чему-либо) — relación seria (con), trato serio (a)

    * * *
    прил.
    reflexivo, meditador, meditabundo; serio

    вду́мчивое лицо́ — rostro meditabundo

    вду́мчивое отноше́ние ( к чему-либо) — relación seria (con), trato serio (a)

    * * *
    adj
    gener. discursivo, meditabundo, meditador, reflexivo, serio

    Diccionario universal ruso-español > вдумчивый

  • 19 водить

    води́ть
    см. вести́: \водить за́ нос trompi;
    \водиться 1. (являться обычаем): во́дится estas moro, estas kutimo;
    2. (общаться с кем-л.) разг. kunesti, kunrilati, interkomunikiĝi kun iu.
    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. вести)
    1) вин. п. llevar vt, conducir (непр.) vt, guiar vt

    води́ть за́ руку — llevar de la mano

    води́ть кого́-либо по го́роду — llevar a alguien por la cuidad

    води́ть ребёнка гуля́ть — llevar (sacar) el niño a pasear

    води́ть слепо́го — hacer de lazarillo

    2) вин. п. ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt; pilotar vt, pilotear vt (тж. суда, самолёты)

    води́ть поезда́ — conducir trenes

    води́ть смычко́м по стру́нам — deslizar el arco por las cuerdas

    4) вин. п. (дружбу и т.п. с кем-либо) tener (непр.) vt

    води́ть дру́жбу — tener amistad (con)

    води́ть знако́мство — estar en relaciones, tener trato (con)

    5) без доп. ( в игре) llevar el juego
    ••

    води́ть глаза́ми — dirigir la mirada

    води́ть за́ нос — jugársela de codillo, dársela con queso

    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. вести)
    1) вин. п. llevar vt, conducir (непр.) vt, guiar vt

    води́ть за́ руку — llevar de la mano

    води́ть кого́-либо по го́роду — llevar a alguien por la cuidad

    води́ть ребёнка гуля́ть — llevar (sacar) el niño a pasear

    води́ть слепо́го — hacer de lazarillo

    2) вин. п. ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt; pilotar vt, pilotear vt (тж. суда, самолёты)

    води́ть поезда́ — conducir trenes

    води́ть смычко́м по стру́нам — deslizar el arco por las cuerdas

    4) вин. п. (дружбу и т.п. с кем-либо) tener (непр.) vt

    води́ть дру́жбу — tener amistad (con)

    води́ть знако́мство — estar en relaciones, tener trato (con)

    5) без доп. ( в игре) llevar el juego
    ••

    води́ть глаза́ми — dirigir la mirada

    води́ть за́ нос — jugársela de codillo, dársela con queso

    * * *
    v
    gener. (â èãðå) llevar el juego, (äðó¿áó è á. ï. ñ êåì-ë.) tener, (проводить по чему-л.) pasar (alguna cosa por otra), (управлять движением чего-л.) conducir, guiar, llevar, pilotar, pilotear (тж. суда, самолёты)

    Diccionario universal ruso-español > водить

  • 20 вольность

    во́льн||ость
    1. (свобода) уст. liber(ec)o;
    2. (развязность) senĝeno, senceremonieco, familiareco;
    \вольностьый 1. libera;
    2. (нескромный) maldiskreta, malmodera, malmodesta.
    * * *
    ж.
    1) уст. ( свобода) libertad f
    2) ( непринуждённость) desembarazo m; desenvoltura f, soltura f

    во́льность в обраще́нии — desenvoltura en el trato

    поэти́ческая во́льность — licencia poética

    позволя́ть себе́ во́льности ( делать что-либо) — permitirse libertades

    4) чаще мн. ист. fueros m pl, privilegios m pl
    * * *
    ж.
    1) уст. ( свобода) libertad f
    2) ( непринуждённость) desembarazo m; desenvoltura f, soltura f

    во́льность в обраще́нии — desenvoltura en el trato

    поэти́ческая во́льность — licencia poética

    позволя́ть себе́ во́льности ( делать что-либо) — permitirse libertades

    4) чаще мн. ист. fueros m pl, privilegios m pl
    * * *
    n
    1) gener. (непринуждённость) desembarazo, desenvoltura, libertad, soltura, licencia
    3) hist. fueros, privilegios

    Diccionario universal ruso-español > вольность

См. также в других словарях:

  • Trato — y tratante, pueden referirse a: No debe confundirse con Tratado. Relaciones humanas Amistad Trato comercial (comercio, transacción, mercader, marchante, comerciante) Contrato Pacto Trato feudal Maltrato Ley para la igualdad de trato Trato talibán …   Wikipedia Español

  • trato — 1. m. Acción y efecto de tratar. 2. Tratado, convenio, especialmente el que se hacía entre distintos Estados o Gobiernos. 3. tratamiento (ǁ título de cortesía). 4. Ocupación u oficio de tratante. 5. coloq. Contrato, especialmente el relativo a… …   Diccionario de la lengua española

  • trato — |át| s. m. 1. Extensão, espaço de terra. 2. Parte (de caminho), distância que se anda de uma vez sem parar. 3. Separação, intervalo, decurso. 4.  [Liturgia] Oração ou versículos que se rezam em certas missas, em seguida ao gradual. 5.  [Anatomia] …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • trato — mal trato. → maltrato …   Diccionario panhispánico de dudas

  • trato — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de tratar o tratarse. 2 Acuerdo o contrato entre dos o más personas, en especial sobre compraventa: ■ hemos hecho un trato conveniente para los dos. SINÓNIMO convenio tratado 3 Modo de tratar o… …   Enciclopedia Universal

  • trato — {{#}}{{LM SynT39532}}{{〓}} {{CLAVE T38572}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}trato{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(forma de portarse){{♀}} tratamiento = {{<}}2{{>}} {{♂}}(manera de usar algo){{♀}} uso •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • trato — s m 1 Forma en que una persona se comporta con otra: trato amable, el trato entre las mujeres, Tiene un trato muy agradable , No me gustan los malos tratos 2 Manera en que se usa o se emplea una cosa; manejo que se le da a algo: Con el trato que… …   Español en México

  • trato — (m) (Básico) manera de usar o de servirse de algo o de relacionarse con otras personas Ejemplos: Este hotel ofrece un trato hospitalario y habitaciones modernas. Mi hijo da malos tratos a todos sus juguetes y los estropea enseguida. Colocaciones …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • trato — sustantivo masculino pacto, convenio, ajuste, contrato, tratado*. ▌ doble trato sustantivo masculino doble juego, hipocresía, fingimiento, falsedad, duplicidad, doblez. * * * …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Trato Hecho — Trato Hecho, Spanish for done deal or It s a deal , is the name used for at least three different game shows:* Trato hecho (US), the Spanish language version of Let s Make a Deal in the United States * Trato Hecho (Argentina), the Argentine… …   Wikipedia

  • Trato Hecho (Argentina) — Trato Hecho (English: Done Deal) is the Argentine version of Deal or No Deal. It airs on Telefé and is hosted by popular Argentine game show host Julian Weich. The grand prize is 500,000 Argentine pesos, approximately $164,000 USD. The grand… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»