-
1 сплетничать
spettegolare, far pettegolezzi* * *несов.(s)pettegolare vi (a); malignare vi (a) (su qd), sparlare vi (a) (di qd)* * *v1) gener. fare pissi pissi, cancaneggiare, parlucchiare, schiccherare, sussurrare, susurrare, camaldolare, chiacchierare, ciangolare, detrarre (î+P), fare pettegolezzi, pettegolare, pettegoleggiare, sbombare, spettegolare, tagliare il ferraiolo dietro le spalle a (qd) (о ком-л.), tagliare il ferraiuolo dietro le spalle a (qd) (о ком-л.)2) liter. caratare3) tuscan. rifischiare -
2 ехидничать
malignare, beffarsi* * *несов. (сов. съехидничать) разг.malignare vi (a), spettegolare vi (a)* * *vgener. maliziare, malignare -
3 звонить
1) ( по телефону) telefonare, chiamare2) ( издавать звон) suonare; squillare ( о телефоне)3) ( производить звон) suonare* * *несов.1) suonare vt, far (ri)suonareзвони́ть в звонок — suonare il campanello
звони́ть у дверей / в дверь разг. — suonare alla porta
2) telefonare vi (a)звони́ть по телефону — telefonare vi (a)
звони мне завтра — telefonami / chiamami domani
3) разг. перен. (разглашать что-л.) dire / raccontare in giro, spettegolare vi (a)••звони́ть во все колокола — spargere ai quattro venti
* * *vgener. tentennare (о колокольчике), rintoccare, sonare, squillare, suonare, telefonare (по телефону) -
4 злословить
sparlare, dire male, tagliare i panni addosso, spettegolare* * *несов.dire malignità, malignare vi (a) ( sul conto di qd); sparlare di qd; dir peste e corna ( di qd); tagliare i panni addosso ( a qd)* * *vgener. adoprar le forbici, arrotare la lingua, arrotarsi la lingua, dir corna di (qd) (о ком-л.), dir roba da chiodi, dire roba da chiodi, esercitiare la maldicenza, fare frappa, fare il contrappelo a (qd) (о ком-л.), menare la lingua, rivedere il pelo, sbottoneggiare, sparlare, sparlare (di qd, di q.c.) (î+P, ïî ïîùîäó +G), straparlare, sussurrare (î+P), sussurrare contro (qd) (о ком-л.), susurrare (î+P), taglii panni addosso a (qd) (о ком-л.), tirar giu a campane doppie, tirare a campane doppie, trincii panni addosso -
5 распустить
1) (отпустить, освободив) sciogliere, lasciar andare2) ( расформировать) sciogliere, liquidare3) (развязать, ослабить) sciogliere, slegare4) (расправить, развернуть) spiegare, svolgere5) ( вязанье) disfare, smagliare6) ( ослабить надзор) rilassare, allentare la disciplina7) ( распространить) mettere in giro, diffondere* * *сов. - распусти́ть, несов. - распуска́тьВ1) ( отпустить) congedare vt; licenziare vt; sciogliere vt (тж. расформировать); mandare in vacanza ( школьников)временно распусти́ть — sospendere vt
распусти́ть собрание — sciogliere la riunione
распусти́ть парламент — sciogliere il parlamento
2) ( ослабить) allentare vtраспусти́ть пояс — allentare la cintura
распусти́ть подпругу — allentare la ventriera
распусти́ть узел — sciogliere un nodo
3) (развернуть, расправить) spiegare vtраспусти́ть паруса — spiegare le vele
распусти́ть хвост — spiegare la coda; fare la ruota (об индюке, павлине)
4) ( вязаные изделия) smagliare vt, disfare le maglieраспусти́ть чулок — smagliare la calza
5) разг. перен. rilassare vt; sbrigliare vt; viziare vt ( избаловать)6) разг. ( распространить) divulgare vt, diffondere vtраспусти́ть слухи — <spargere / diffondere / mettere in giro> voci; spettegolare vi (a)
7) ( растворить) sciogliere vt, disciogliere vt; dissolvere vt книжн.распусти́ть нюни прост. — frignare vi (a), calare le brache piagnucolare vi (a)
распусти́ть слюни прост. неодобр. — piagnucolare vi (a); darsi per vinto
распусти́ть язык неодобр. — menare la lingua
•* * *v1) gener. lasciare la briglia sul collo (+A), mettere la briglia sul collo (+A)2) fin. sciogliere -
6 судачить
несов. разг.spettegolare vi (a), sparlare vi (a) ( di qd); tagliare i panni addosso a qd фам.* * *v1) gener. cancaneggiare, parlucchiare2) colloq. cicalare -
7 трезвонить
несов.1) ( в колокола) suonare a distesa; scampanare vi (a)* * *v1) gener. attaccarsi al campanello, menar rumore, sbattagliare, sonare a distesa, sonare le campane a distesa2) colloq. suonar la lunga3) liter. sonare tutte le campane -
8 угол
1) angolo м.2) (помещения, предмета) angolo м.••3) (часть комнаты, сдаваемая внаём) parte ж. di camera4) ( жилище) abitazione ж., alloggio м., casa ж., tetto м.5) ( местность) angolo м., luogo м.* * *м.1) angolo, canto; cantonata f ( здания); cantuccio m ( в комнате); posto, luogo ( на местности)у́гол ринга спорт. — angolo del ring
у́гол стола — spigolo del tavolo
на углу — all'angolo, alla cantonata
за углом — dietro <l'angolo / la cantonata>
завернуть за у́гол — scantonare vi (a); girare l'angolo
забиться в у́гол — rincantucciarsi
поставить в у́гол (наказать) — mettere in castigo
ходить из угла в у́гол — andare su è giù per la stanza
из-за угла перен. — alle spalle; a tradimento
на всех углах разг. перен. — su tutte le cantonate
искать во всех углах / по всем углам разг. перен. — cercare <in ogni buco / per tutti gli angoli>
2) ( приют) nido m, focolare mиметь свой у́гол — avere un tetto / letto
у него нет своего угла — non ha casa; e senza casa
снимать у́гол — affittare una cameretta
3) перен. ( глухомань) angolo, luogo <riposto / fuori centro>глухой деревенский у́гол — località remota; paese di capre
медвежий у́гол — buco di provincia; luogo remoto / solitario; fondo di sacco
4) спец. angolo тж. жарг. футб.смежный / противолежащий у́гол мат. — angolo adiacente / alterno
у́гол падения физ. — angolo d'incidenza / impatto
у́гол отражения — angolo di riflessione
у́гол прицела воен. — angolo di mira
сгладить / стереть острые углы — smussare gli spigoli / angoli
прижать / припереть в у́гол — mettere fra l'uscio e il muro; mettere alle corde; incastare vt
шептаться по углам — sparlare / spettegolare alle spalle
разбрестись по своим углам — rinchiudersi nel proprio guscio / ghetto
•••ставить во главу угла — porre / mettere al centro
* * *n -
9 грязнуть
[grjáznut'] v.i. impf. pass. (гряз(нул), грязла, грязло, грязли; pf. погрязнуть; в + prepos.) -
10 звонить
[zvonít']1.2)в + acc. — suonare (v.t.)
"Графиня начала звонить изо всей мочи" (А. Пушкин) — "La contessa si mise a scampanellare a più non posso" (A. Puškin)
3) ( звонить по телефону, pf. позвонить - позвоню, позвонишь) telefonare, chiamare4) (fam.) spettegolare; fare lo smargiasso2.◆звонить во все колокола — (a) suonare a stormo; (b) battere la grancassa
-
11 распускать
[raspuskát'] v.t. impf. (pf. распустить - распущу, распустишь)1.1) sciogliere; sospendere2) allentare ( anche fig.)свитер, который она связала, ей не нравился, и она его распустила — il golf che si era fatta non le piaceva e l'ha disfatto
4) diffondere; spargereраспускать слухи — spargere la voce, spettegolare
6) распускатьсяa) sbocciare2.◆распускать нюни — piagnucolare, frignare
-
12 сплетничать
[splétničat'] v.i. impf. (pf. посплетничать - посплетничаю, посплетничаешь)spettegolare, fare pettegolezzi; tagliare i panni addosso -
13 судачить
-
14 шептать
[šeptát'] v.t. impf. (шепчу, шепчешь; pf. прошептать; шепнуть - шепну, шепнёшь)1) sussurrare, bisbigliare, mormorare2) шептаться (a) с + strum. conversare sottovoce (a bassa voce), bisbigliare; (b)о ком-л. spettegolare, sparlare di
См. также в других словарях:
spettegolare — v. intr. [der. di pettegolo, col pref. s (nel sign. 5)] (io spettégolo, ecc.; aus. avere ). [fare pettegolezzi, anche con la prep. su : avere il vizio di s. ; è una ragazza che spettegola su tutto e tutti ] ▶◀ e ◀▶ [➨ sparlare] … Enciclopedia Italiana
spettegolare — spet·te·go·là·re v.intr. (io spettégolo; avere) 1. CO fare pettegolezzi su qcn. o su qcs., sparlare, malignare: spettegolare su tutti, avere il vizio di spettegolare Sinonimi: malignare, pettegolare, sparlare, sussurrare. 2. BU estens., essere… … Dizionario italiano
spettegolare — {{hw}}{{spettegolare}}{{/hw}}v. intr. (io spettegolo ; aus. avere ) Fare pettegolezzi; SIN. Chiacchierare … Enciclopedia di italiano
spettegolare — v. intr. fare pettegolezzi, chiacchierare, sparlare, criticare, malignare, tagliare i panni addosso … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pettegolare — pet·te·go·là·re v.intr. (io pettégolo; avere) CO fare pettegolezzi, spettegolare: quelle due pettegolano tutto il giorno! Sinonimi: cianciare, ciarlare, malignare, sparlare, spettegolare. {{line}} {{/line}} DATA: 1536 … Dizionario italiano
bisbigliare — bi·sbi·glià·re v.intr. e tr. AD 1a. v.intr. (avere) parlare sottovoce, sussurrando, spec. per segretezza, per soggezione o per estrema intimità: due persone bisbigliavano nascoste fra i cespugli | estens., fare un rumore sommesso e continuo: le… … Dizionario italiano
chiacchierare — chiac·chie·rà·re v.intr. (io chiàcchiero; avere) AU 1. conversare del più e del meno, discorrere piacevolmente: hanno chiacchierato tutta la sera | parlottare quando e dove non è concesso: l alunno chiacchierava durante la lezione Sinonimi:… … Dizionario italiano
ciabare — cia·bà·re v.intr. (avere) RE tosc. ciarlare ad alta voce e in tono saccente; spettegolare {{line}} {{/line}} DATA: 1865. ETIMO: voce onom … Dizionario italiano
ciarlare — ciar·là·re v.intr. (avere) CO chiacchierare | fare discorsi futili e sconclusionati, spettegolare Sinonimi: blaterare, cianciare, cicalare, pettegolare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1375. ETIMO: voce onom … Dizionario italiano
malignare — ma·li·gnà·re v.intr., v.tr. 1. v.intr. (avere) CO dire o pensare male di qcn. o di qcs.: quelle pettegole hanno malignato sul tuo conto, tutti malignano sulle cause della loro separazione; anche ass.: smettila di malignare! Sinonimi: sparlare,… … Dizionario italiano
mormorare — mor·mo·rà·re v.intr., v.tr. (io mórmoro) 1. v.intr. (avere) AU produrre ripetutamente un rumore sommesso e gradevole: il vento mormora tra le foglie | LE di animali, fare un verso poco rumoroso e piacevole: due tortorelle mormorando ai baci… … Dizionario italiano