-
1 возобновить
-
2 возобновить переговоры
Русско-испанский юридический словарь > возобновить переговоры
-
3 возобновить платежи
reanudar los pagos, volver a pagar -
4 возобновить
возобнов||и́тьrenovigi, restarigi;\возобновить знако́мство rekon(at)iĝi;\возобновить заня́тия reokupiĝi;\возобновить перепи́ску rekorespondi;\возобновитьле́ние renovigo, restarigo, redaŭrigo;\возобновитьля́ть см. возобнови́ть.* * *сов., вин. п.1) recomenzar (непр.) vt ( начать снова); reanudar vt ( продолжать начатое); renovar (непр.) vt (договор; знакомство; абонемент)возобнови́ть заня́тия, рабо́ту — reanudar las clases, el trabajo
возобнови́ть дру́жбу — reanudar la amistad
возобнови́ть пье́су — restrenar (reiniciar, reponer) una obra
возобнови́ть дипломати́ческие отноше́ния — restablecer las relaciones diplomáticas
2) (восстановить, обновить) reponer (непр.) vt, restaurar vt* * *сов., вин. п.1) recomenzar (непр.) vt ( начать снова); reanudar vt ( продолжать начатое); renovar (непр.) vt (договор; знакомство; абонемент)возобнови́ть заня́тия, рабо́ту — reanudar las clases, el trabajo
возобнови́ть дру́жбу — reanudar la amistad
возобнови́ть пье́су — restrenar (reiniciar, reponer) una obra
возобнови́ть дипломати́ческие отноше́ния — restablecer las relaciones diplomáticas
2) (восстановить, обновить) reponer (непр.) vt, restaurar vt* * *vgener. retomar, (восстановить, обновить) reponer, reanudar (продолжать начатое), recomenzar (начать снова), renovar (договор; знакомство; абонемент), restaurar -
5 расконсервировать
сов., несов.reanudar vt; recuperar vt ( восстановить)расконсерви́ровать строи́тельство — reanudar las obras
* * *vgener. reanudar, recuperar (восстановить) -
6 возвратиться
1) volver (непр.) vi, regresar vi, retornar vi; devolverse (непр.) (Лат. Ам.)возврати́ться наза́д — volver atrás (sobre sus pasos)
возврати́ться домо́й — volver (regresar, retornar) a casa
возврати́ться на рабо́ту — volver al trabajo
возврати́ться из о́тпуска — regresar del descanso
возврати́ться на ро́дину — volver (regresar) a la patria; repatriarse
2) к + дат. п. (к прежнему, к прерванному) volver (непр.) vt, (re)tornar vtвозврати́ться к расска́зу — reanudar la narración
возврати́ться к ста́рой привы́чке — retornar a las viejas costumbres
3) ( вновь появиться) recobrar vt, recuperar vtк нему́ возврати́лось созна́ние — recobró el conocimiento, volvió en sí
си́лы сно́ва возврати́лись к нему́ — recobró de nuevo las fuerzas
* * *1) volver (непр.) vi, regresar vi, retornar vi; devolverse (непр.) (Лат. Ам.)возврати́ться наза́д — volver atrás (sobre sus pasos)
возврати́ться домо́й — volver (regresar, retornar) a casa
возврати́ться на рабо́ту — volver al trabajo
возврати́ться из о́тпуска — regresar del descanso
возврати́ться на ро́дину — volver (regresar) a la patria; repatriarse
2) к + дат. п. (к прежнему, к прерванному) volver (непр.) vt, (re)tornar vtвозврати́ться к расска́зу — reanudar la narración
возврати́ться к ста́рой привы́чке — retornar a las viejas costumbres
3) ( вновь появиться) recobrar vt, recuperar vtк нему́ возврати́лось созна́ние — recobró el conocimiento, volvió en sí
си́лы сно́ва возврати́лись к нему́ — recobró de nuevo las fuerzas
* * *vgener. volverse atràs -
7 вернуться
1) volver (непр.) vi, regresar vi, retornar vi; devolverse (непр.) (Лат. Ам.)верну́ться наза́д — volver atrás (sobre sus pasos)
верну́ться домо́й — regresar a casa
верну́ться с доро́ги — desandar el camino
верну́ться на рабо́ту — volver al trabajo
верну́ться из о́тпуска — regresar del descanso
верну́ться на ро́дину — volver (regresar) a la patria; repatriarse
2) к + дат. п. (к прежнему, к прерванному) volver (непр.) vt, (re)tornar vtверну́ться к вопро́су — volver (tornar) a la cuestión
верну́ться к расска́зу — reanudar la narración
верну́ться к ста́рой привы́чке — retornar a las viejas costumbres
верну́ться к вла́сти — volver al poder
3) ( вновь появиться) recobrar vt, recuperar vtк нему́ верну́лось созна́ние — recobró el conocimiento, volvió en sí
зре́ние к нему́ не верну́лось — no recobró la vista
к нему́ верну́лась (его́) эне́ргия — recobró su energía
* * *1) volver (непр.) vi, regresar vi, retornar vi; devolverse (непр.) (Лат. Ам.)верну́ться наза́д — volver atrás (sobre sus pasos)
верну́ться домо́й — regresar a casa
верну́ться с доро́ги — desandar el camino
верну́ться на рабо́ту — volver al trabajo
верну́ться из о́тпуска — regresar del descanso
верну́ться на ро́дину — volver (regresar) a la patria; repatriarse
2) к + дат. п. (к прежнему, к прерванному) volver (непр.) vt, (re)tornar vtверну́ться к вопро́су — volver (tornar) a la cuestión
верну́ться к расска́зу — reanudar la narración
верну́ться к ста́рой привы́чке — retornar a las viejas costumbres
верну́ться к вла́сти — volver al poder
3) ( вновь появиться) recobrar vt, recuperar vtк нему́ верну́лось созна́ние — recobró el conocimiento, volvió en sí
зре́ние к нему́ не верну́лось — no recobró la vista
к нему́ верну́лась (его́) эне́ргия — recobró su energía
-
8 вернуться к рассказу
vgener. reanudar la narración -
9 возвратиться к рассказу
vgener. reanudar la narraciónDiccionario universal ruso-español > возвратиться к рассказу
-
10 возобновить дружбу
vgener. reanudar la amistad -
11 возобновить переговоры
v -
12 возобновить платежи
vecon. reanudar los pagos, volver a pagar -
13 возобновлять
несов.см. возобновить* * *v1) gener. instaurar, novar (контракт, обязательство), reanudar, recomponer, reinstaurar, resucitar, relanzar, retomar, refrescar (дружбу, обычай и т.п.), renovar, volverse2) law. reabrir, reconducir (договор) -
14 возобновлять дело
vlaw. reanudar el proceso -
15 возобновлять запрос
vecon. reanudar la petición -
16 возобновлять заявку
vecon. reanudar la petición -
17 возобновлять поставки
vecon. reanudar los suministros, renovar las entregas -
18 возобновлять приток капитала
vDiccionario universal ruso-español > возобновлять приток капитала
-
19 возобновлять продажу
vecon. reanudar la venta -
20 возобновлять снабжение
vecon. reanudar los suministros
- 1
- 2
См. также в других словарях:
reanudar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: reanudar reanudando reanudado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reanudo reanudas reanuda reanudamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
reanudar — verbo transitivo 1. Continuar (una persona) [una cosa que se había interrumpido]: Los gobiernos reanudaron las conversaciones de paz. Sinónimo: reemprender … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
reanudar — tr. Renovar o continuar el trato, estudio, trabajo, conferencia, etc. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
reanudar — (Del fr. rénover.) ► verbo transitivo/ pronominal Seguir haciendo una cosa que se había interrumpido: ■ reanudamos la marcha tras la lluvia; la ópera se reanudó después de tres horas. SINÓNIMO reiniciar * * * reanudar (de «nudo», formado a… … Enciclopedia Universal
reanudar — (v) (Intermedio) volver a realizar algo que ha sido interrumpido Ejemplos: Hoy ponen el último capítulo, pero van a reanudar la serie en marzo. He perdido algunos archivos tras reanudar el sistema. Sinónimos: seguir, volver, continuar, volverse,… … Español Extremo Basic and Intermediate
reanudar — v tr (Se conjuga como amar) Volver a una actividad que se había interrumpido; iniciar de nuevo lo que se había suspendido: reanudar relaciones diplomáticas, Es posible que hoy mismo se reanude el paso de los vehículos , La temporada habrá de… … Español en México
reanudar — {{#}}{{LM R32931}}{{〓}} {{ConjR32931}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33739}} {{[}}reanudar{{]}} ‹re·a·nu·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo que se había interrumpido,{{♀}} seguir haciéndolo o continuarlo: • Después de comer, reanudaremos… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
reanudar(se) — Sinónimos: ■ reiniciar, recomenzar, reemprender, proseguir, continuar, seguir, instaurar, renovar, restablecer Antónimos: ■ parar, detener … Diccionario de sinónimos y antónimos
reanudar — transitivo y pronominal anudar, continuar, reemprender … Diccionario de sinónimos y antónimos
reanudar — tr. Continuar algo … Diccionario Castellano
volver a reanudar — Esta construcción es una redundancia. En la frase «... la dirección espera que vuelva a reanudarse la producción, paralizada desde hace varias semanas...», debiera decir:«... que se reanude la producción … Diccionario español de neologismos