Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

personaje

  • 1 лицо

    лиц||о́
    1. vizaĝo;
    черты́ \лицоа́ trajtoj, linioj de la vizaĝo;
    2. (человек) persono;
    де́йствующее \лицо persono, rolulo;
    в \лицое́ кого́-л. en la persono de iu;
    3. (материи) vizaĝa (или fronta) flanko;
    4. грам. persono;
    ♦ измени́ться в \лицое́ ŝanĝi la mienon;
    знать в \лицо persone koni;
    показа́ть това́р \лицоо́м montri la veran varon;
    э́то вам к \лицоу́ tio konvenas al vi.
    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам к лицу
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    в лице́ кого́-либо — en la persona de alguien

    в его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos

    * * *
    n
    1) gener. (индивидуальный облик) personalidad, anverso (монеты), aspecto, cara (материи), derecho (ткани), faz (обличие), figura, individuo, semblante (вид лица), trucha, facha, frente, persona, rostro, haz
    2) law. concedente, persona (физическое или юридическое), sujeto, transferidor, transmitente
    3) market. (фирмы, марки и пр.) imagen

    Diccionario universal ruso-español > лицо

  • 2 особа

    осо́ба
    persono;
    ва́жная \особа grava (или eminenta, altranga) persono.
    * * *
    ж.
    persona f, personaje m, individuo m

    ва́жная осо́ба ирон. — gran personaje, gran bonete

    подозри́тельная осо́ба — un tipo sospechoso

    ••

    свое́й (со́бственной) осо́бой — en (su misma) persona

    * * *
    ж.
    persona f, personaje m, individuo m

    ва́жная осо́ба ирон. — gran personaje, gran bonete

    подозри́тельная осо́ба — un tipo sospechoso

    ••

    свое́й (со́бственной) осо́бой — en (su misma) persona

    * * *
    n
    gener. individuo, persona, personaje

    Diccionario universal ruso-español > особа

  • 3 персона

    персо́на
    persono.
    * * *
    ж.
    persona f; personaje m ( особа)

    ва́жная персо́на разг.personalidad f, personaje m, gran persona; hombre de fuste (de campanillas)

    со́бственной персо́ной разг. — en persona, personalmente

    ••

    персо́на гра́та — persona grata

    персо́на нон гра́та — persona non grata

    ко́рчить из себя́ персо́ну — hacer de persona, hacerse persona

    * * *
    ж.
    persona f; personaje m ( особа)

    ва́жная персо́на разг.personalidad f, personaje m, gran persona; hombre de fuste (de campanillas)

    со́бственной персо́ной разг. — en persona, personalmente

    ••

    персо́на гра́та — persona grata

    персо́на нон гра́та — persona non grata

    ко́рчить из себя́ персо́ну — hacer de persona, hacerse persona

    * * *
    n
    gener. persona, personaje (особа)

    Diccionario universal ruso-español > персона

  • 4 фигура

    фигу́ра
    1. figuro;
    2. (стан) staturo;
    3. (особа) persono;
    4. шахм. ŝakpeco, peco.
    * * *
    ж.
    1) (форма; облик; изображение) figura f (тж. мат.)

    геометри́ческая фигу́ра — figura geométrica

    замыслова́тая фигу́ра — figura alambicada

    воскова́я фигу́ра — figura de (en) cera

    бро́нзовая фигу́ра — figura de (en) bronce

    2) ( телосложение) complexión f; talle m, tipo m, figura f (стан, рост); presencia f, apostura f ( осанка)

    атлети́ческая фигу́ра — figura atlética

    у неё хоро́шая фигу́ра — tiene buena figura (buen talle, buena planta)

    3) ( персона) personaje m, personalidad f, tipo m

    кру́пная (ви́дная) фигу́ра — gran personaje, alta personalidad

    представля́ть собо́ю жа́лкую фигу́ру — ser un pelele, dar verdadera pena el verle

    4) карт. figura f
    5) шахм. pieza f
    6) лит., муз., театр. figura f

    ритори́ческая фигу́ра — figura de dicción, figura retórica

    фигу́ра умолча́ния — reticencia f, precesión f, aposiopesis f

    фигу́ры ре́чи — figuras de lenguaje (de dicción)

    7) (в танцах и т.п.) figura f; paso m (па)
    8) ав. maniobra f, figura f

    фигу́ры вы́сшего пилота́жа — acrobacia aérea (de alta escuela), evoluciones de alta escuela

    * * *
    ж.
    1) (форма; облик; изображение) figura f (тж. мат.)

    геометри́ческая фигу́ра — figura geométrica

    замыслова́тая фигу́ра — figura alambicada

    воскова́я фигу́ра — figura de (en) cera

    бро́нзовая фигу́ра — figura de (en) bronce

    2) ( телосложение) complexión f; talle m, tipo m, figura f (стан, рост); presencia f, apostura f ( осанка)

    атлети́ческая фигу́ра — figura atlética

    у неё хоро́шая фигу́ра — tiene buena figura (buen talle, buena planta)

    3) ( персона) personaje m, personalidad f, tipo m

    кру́пная (ви́дная) фигу́ра — gran personaje, alta personalidad

    представля́ть собо́ю жа́лкую фигу́ру — ser un pelele, dar verdadera pena el verle

    4) карт. figura f
    5) шахм. pieza f
    6) лит., муз., театр. figura f

    ритори́ческая фигу́ра — figura de dicción, figura retórica

    фигу́ра умолча́ния — reticencia f, precesión f, aposiopesis f

    фигу́ры ре́чи — figuras de lenguaje (de dicción)

    7) (в танцах и т.п.) figura f; paso m (па)
    8) ав. maniobra f, figura f

    фигу́ры вы́сшего пилота́жа — acrobacia aérea (de alta escuela), evoluciones de alta escuela

    * * *
    n
    1) gener. (ïåðñîñà) personaje, (áåëîñëî¿åñèå) complexión, (форма; облик; изображение) figura (тж. мат.), apostura (осанка), estampa, figura (стан, рост), paso (ïà), personalidad, presencia, talla, talle, tipo, forma
    2) Av. maniobra
    3) card.term. figura
    4) chess.term. pieza

    Diccionario universal ruso-español > фигура

  • 5 важный

    прил.
    1) ( значительный) importante, de importancia; grave; serio

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de campanillas (fam.)

    ва́жный до́гово́р — acuerdo tra(n)scendental

    2) (горделивый, величавый) altivo, majestuoso; destacado
    ••

    ва́жная пти́ца разг. ирон. — hombre de alto copete, todo un personaje

    * * *
    прил.
    1) ( значительный) importante, de importancia; grave; serio

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de campanillas (fam.)

    ва́жный до́гово́р — acuerdo tra(n)scendental

    2) (горделивый, величавый) altivo, majestuoso; destacado
    ••

    ва́жная пти́ца разг. ирон. — hombre de alto copete, todo un personaje

    * * *
    adj
    1) gener. (горделивый, величавый) altivo, capital, de consideración, de importancia, de tomo y lomo, destacado, grave, importante, majestuoso, ahuecado (о тоне голоса), considerable, cuantioso, digno, morrocotudo, trascendental
    2) liter. serio
    3) Chil. prosudo

    Diccionario universal ruso-español > важный

  • 6 герой

    геро́й
    heroo;
    ♦ Геро́й Сове́тского Сою́за Heroo de Sovetunio;
    Геро́й Социалисти́ческого Труда́ Heroo de Socialisma Laboro;
    \геройский heroa;
    \геройский посту́пок heroaĵo;
    \геройство heroismo.
    * * *
    м.
    1) héroe m

    Геро́й Сове́тского Сою́за ист.Héroe de la Unión Soviética

    Геро́й Социалисти́ческого Труда́ ист.Héroe del Trabajo Socialista

    Геро́й Росси́и — Héroe de Rusia

    2) лит. protagonista m, héroe m, personaje m
    * * *
    м.
    1) héroe m

    Геро́й Сове́тского Сою́за ист.Héroe de la Unión Soviética

    Геро́й Социалисти́ческого Труда́ ист.Héroe del Trabajo Socialista

    Геро́й Росси́и — Héroe de Rusia

    2) лит. protagonista m, héroe m, personaje m
    * * *
    n
    1) gener. cid, héroe, protagonista, àguila
    2) amer. procer
    3) liter. personaje

    Diccionario universal ruso-español > герой

  • 7 личность

    ж.
    1) ( человек) persona f; personaje m; individuo m (тж. оскорбительно)

    све́тлая ли́чность — persona de viso (de arraigo)

    неприкоснове́нность ли́чности — inviolabilidad de la persona

    удостовере́ние ли́чности — tarjeta de identidad; DNI (documento nacional de identidad) ( в Испании)

    тёмная ли́чность — persona sospechosa

    удостове́рить ли́чность — identificar vt

    2) ( индивидуум) personalidad f, individuo m

    гармони́чное разви́тие ли́чности — desarrollo armónico de la personalidad (del individuo)

    ••

    переходи́ть на ли́чности — pasar a alusiones personales

    * * *
    ж.
    1) ( человек) persona f; personaje m; individuo m (тж. оскорбительно)

    све́тлая ли́чность — persona de viso (de arraigo)

    неприкоснове́нность ли́чности — inviolabilidad de la persona

    удостовере́ние ли́чности — tarjeta de identidad; DNI (documento nacional de identidad) ( в Испании)

    тёмная ли́чность — persona sospechosa

    удостове́рить ли́чность — identificar vt

    2) ( индивидуум) personalidad f, individuo m

    гармони́чное разви́тие ли́чности — desarrollo armónico de la personalidad (del individuo)

    ••

    переходи́ть на ли́чности — pasar a alusiones personales

    * * *
    n
    1) gener. (÷åëîâåê) persona, individuo (тж. оскорбительно), personaje, sujeto, personalidad
    2) law. identidad, personerìa
    3) econ. persona

    Diccionario universal ruso-español > личность

  • 8 образ

    о́браз
    1. (облик, вид) aspekto, figuro, formo;
    2. лит. (тип, характер) tipo, persono;
    3. лит. (оборот речи) figuro;
    4. (способ) maniero, formo;
    \образ жи́зни vivmaniero;
    \образ мы́слей pensmaniero;
    \образ правле́ния regformo, reĝimo;
    каки́м \образом? kiamaniere?, kiele?;
    таки́м \образом tiamaniere, tiele;
    наилу́чшим \образом plejbonmaniere;
    нико́им \образом neniel, neniamaniere;
    гла́вным \образом ĉefmaniere, ĉefe.
    * * *
    I м. (мн. о́бразы)
    1) (облик, вид) imagen f, figura f; forma f
    2) ( отражение) representación f
    3) иск., лит. imagen f, efigie f; tipo m, personaje m (тип, характер)

    сцени́ческий о́браз — imagen escénica

    худо́жественный о́браз — imagen f

    вжи́ться в о́браз — compenetrarse con su papel

    поэ́т мы́слит о́бразами — el poeta piensa con figuras (metáforas)

    4) (характер, склад чего-либо) modo m, manera f, carácter m

    о́браз жи́зни — modo (tren) de vida, manera de vivir

    о́браз де́йствий — manera de obrar (de proceder)

    о́браз мы́слей — manera de pensar, mentalidad f

    о́браз правле́ния — modo de gobierno

    5) (способ, средство) modo m, manera f, guisa f

    каки́м о́бразом? — ¿de qué modo?, ¿de qué manera?

    нико́им о́бразом — de ningún modo, de ninguna manera

    не́которым о́бразом — en cierto modo

    гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente

    ра́вным о́бразом — del mismo modo

    ••

    обстоя́тельство о́браза де́йствия грам.complemento circunstancial de modo

    по о́бразу и подо́бию (+ род. п.) уст., шутл.a imagen y semejanza de

    утра́тить (потеря́ть) о́браз челове́ческий — perder la imagen humana (las cualidades humanas)

    ры́царь печа́льного о́браза — el Caballero de la Triste Figura

    II м. (мн. образа́) церк.
    * * *
    I м. (мн. о́бразы)
    1) (облик, вид) imagen f, figura f; forma f
    2) ( отражение) representación f
    3) иск., лит. imagen f, efigie f; tipo m, personaje m (тип, характер)

    сцени́ческий о́браз — imagen escénica

    худо́жественный о́браз — imagen f

    вжи́ться в о́браз — compenetrarse con su papel

    поэ́т мы́слит о́бразами — el poeta piensa con figuras (metáforas)

    4) (характер, склад чего-либо) modo m, manera f, carácter m

    о́браз жи́зни — modo (tren) de vida, manera de vivir

    о́браз де́йствий — manera de obrar (de proceder)

    о́браз мы́слей — manera de pensar, mentalidad f

    о́браз правле́ния — modo de gobierno

    5) (способ, средство) modo m, manera f, guisa f

    каки́м о́бразом? — ¿de qué modo?, ¿de qué manera?

    нико́им о́бразом — de ningún modo, de ninguna manera

    не́которым о́бразом — en cierto modo

    гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente

    ра́вным о́бразом — del mismo modo

    ••

    обстоя́тельство о́браза де́йствия грам.complemento circunstancial de modo

    по о́бразу и подо́бию (+ род. п.), уст., шутл.a imagen y semejanza de

    утра́тить (потеря́ть) о́браз челове́ческий — perder la imagen humana (las cualidades humanas)

    ры́царь печа́льного о́браза — el Caballero de la Triste Figura

    II м. (мн. образа́) церк.
    * * *
    n
    1) gener. (îáðà¿åñèå) representación, (характер, склад чего-л.) modo, carácter, efigie, figura, forma, guisa, manera, simulacro, son, luk, estampa, icono, imagen, presencia
    2) amer. lok
    3) relig. advocación
    4) arts. personaje (тип, характер), tipo

    Diccionario universal ruso-español > образ

  • 9 действующий

    1) прич. от действовать

    де́йствующая моде́ль — modelo en movimiento

    2) прил. (о законах и т.п.) vigente
    ••

    де́йствующее лицо́ театр., лит.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — protagonista m

    де́йствующая а́рмия — ejército activo (de operaciones, en campaña)

    де́йствующая си́ла тех.agente m

    де́йствующий вулкан — volcán en actividad (activo, en erupción)

    * * *
    1) прич. от действовать

    де́йствующая моде́ль — modelo en movimiento

    2) прил. (о законах и т.п.) vigente
    ••

    де́йствующее лицо́ театр., лит.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — protagonista m

    де́йствующая а́рмия — ejército activo (de operaciones, en campaña)

    де́йствующая си́ла тех.agente m

    де́йствующий вулкан — volcán en actividad (activo, en erupción)

    * * *
    adj
    1) gener. valedero, vigente (о законе), activo, obrador, operativo, vivo
    2) eng. operacional, activo (напр., о массе)
    3) law. efectivo, en vigor
    4) econ. agente

    Diccionario universal ruso-español > действующий

  • 10 маниловщина

    ж.
    manilovismo m (beatitud de Manilov, personaje de la obra "Almas muertas" de Gógol)
    * * *
    n
    gener. arbitrismo, manilovismo (beatitud de Manilov, personaje de la obra "Almas muertas" de Gógol)

    Diccionario universal ruso-español > маниловщина

  • 11 мифический

    прил.
    mítico, fabuloso, legendario

    мифи́ческая ли́чность — personaje mítico

    * * *
    прил.
    mítico, fabuloso, legendario

    мифи́ческая ли́чность — personaje mítico

    * * *
    adj
    gener. mìtico

    Diccionario universal ruso-español > мифический

  • 12 обломовщина

    ж. лит.
    oblómovschina f (abulia, holgazanería, pereza mental de Oblómov, personaje de una novela de Goncharov)
    * * *
    n
    liter. oblómovschina (abulia, holgazanerìa, pereza mental de Oblómov, personaje de una novela de Goncharov)

    Diccionario universal ruso-español > обломовщина

  • 13 отрицательный

    прил.
    negativo (в разн. знач.); desfavorable, adverso ( неблагоприятный)

    отрица́тельный отве́т — respuesta negativa, negativa f

    отрица́тельный о́тзыв — reseña desfavorable

    отрица́тельный геро́й — personaje negativo

    отрица́тельный тип — tipo ruín

    отрица́тельное влия́ние — influencia perjudicial (nefasta)

    отрица́тельная величина́ мат.cantidad negativa

    отрица́тельный заря́д физ.carga negativa

    отрица́тельные после́дствия — consecuencias adversas

    * * *
    прил.
    negativo (в разн. знач.); desfavorable, adverso ( неблагоприятный)

    отрица́тельный отве́т — respuesta negativa, negativa f

    отрица́тельный о́тзыв — reseña desfavorable

    отрица́тельный геро́й — personaje negativo

    отрица́тельный тип — tipo ruín

    отрица́тельное влия́ние — influencia perjudicial (nefasta)

    отрица́тельная величина́ мат.cantidad negativa

    отрица́тельный заря́д физ.carga negativa

    отрица́тельные после́дствия — consecuencias adversas

    * * *
    adj
    1) gener. denegatorio, negativo
    2) eng. subcero

    Diccionario universal ruso-español > отрицательный

  • 14 персонаж

    персона́ж
    personaĵo.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    gener. personaje

    Diccionario universal ruso-español > персонаж

  • 15 положительный

    положи́тельный
    pozitiva;
    \положительный отве́т pozitiva (или jesa) respondo.
    * * *
    прил.
    positivo (в разн. знач.); afirmativo; favorable ( благоприятный)

    положи́тельный отве́т — respuesta afirmativa

    положи́тельное реше́ние — solución favorable

    положи́тельный о́браз лит. — figura positiva, personaje positivo

    положи́тельное электри́чество физ.electricidad positiva

    положи́тельная сте́пень сравне́ния грам.grado positivo

    де́лать положи́тельным — positivar vt, positivizar vt

    * * *
    прил.
    positivo (в разн. знач.); afirmativo; favorable ( благоприятный)

    положи́тельный отве́т — respuesta afirmativa

    положи́тельное реше́ние — solución favorable

    положи́тельный о́браз лит. — figura positiva, personaje positivo

    положи́тельное электри́чество физ.electricidad positiva

    положи́тельная сте́пень сравне́ния грам.grado positivo

    де́лать положи́тельным — positivar vt, positivizar vt

    * * *
    adj
    1) gener. afirmativo, favorable (в разн. знач.), positivo (благоприятный), sentado, positivo
    3) law. confirmativo

    Diccionario universal ruso-español > положительный

  • 16 тёмный

    тёмный
    1. malluma;
    2. (неясный) malhela, obskura, malklara;
    3. (подозрительный) suspektinda, suspektebla;
    4. (невежественный) malklera.
    * * *
    прил.
    1) ( по освещению) o(b)scuro, tenebroso, sombrío

    тёмное помеще́ние — local o(b)scuro

    2) ( по цвету) o(b)scuro

    тёмная ко́жа — piel morena

    тёмные очки́ — gafas ahumadas

    тёмная мука́ — harina morena (negra)

    3) ( мрачный) sombrío, lúgubre
    4) ( сомнительный) o(b)scuro, tenebroso; sospechoso ( подозрительный)

    тёмное де́ло — asunto o(b)scuro

    тёмная ли́чность — persona sospechosa

    тёмное про́шлое — pasado tenebroso

    тёмные слу́хи — rumores no claros

    тёмная исто́рия — historia sospechosa

    5) ( неясный) o(b)scuro, tenebroso, poco claro

    тёмное предчу́вствие — presentimiento vago

    тёмного происхожде́ния — de linaje o(b)scuro

    тёмный язы́к — lenguaje oscuro

    ••

    тёмное пятно́ — mancha negra, mancilla f

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena; amaurosis f (мед.)

    тёмная лоша́дка разг.un oscuro personaje

    темна́ вода́ в о́блацех книжн., шутл. — esto está muy o(b)scuro; es un galimatías

    с (от) темна́ до темна́ прост.de la madrugada hasta el anochecer

    * * *
    прил.
    1) ( по освещению) o(b)scuro, tenebroso, sombrío

    тёмное помеще́ние — local o(b)scuro

    2) ( по цвету) o(b)scuro

    тёмная ко́жа — piel morena

    тёмные очки́ — gafas ahumadas

    тёмная мука́ — harina morena (negra)

    3) ( мрачный) sombrío, lúgubre
    4) ( сомнительный) o(b)scuro, tenebroso; sospechoso ( подозрительный)

    тёмное де́ло — asunto o(b)scuro

    тёмная ли́чность — persona sospechosa

    тёмное про́шлое — pasado tenebroso

    тёмные слу́хи — rumores no claros

    тёмная исто́рия — historia sospechosa

    5) ( неясный) o(b)scuro, tenebroso, poco claro

    тёмное предчу́вствие — presentimiento vago

    тёмного происхожде́ния — de linaje o(b)scuro

    тёмный язы́к — lenguaje oscuro

    ••

    тёмное пятно́ — mancha negra, mancilla f

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena; amaurosis f (мед.)

    тёмная лоша́дка разг.un oscuro personaje

    темна́ вода́ в о́блацех книжн., шутл. — esto está muy o(b)scuro; es un galimatías

    с (от) темна́ до темна́ прост.de la madrugada hasta el anochecer

    * * *
    adj
    1) gener. (ìðà÷ñúì) sombrìo, (невежественный) ignorante, (ïî îñâå¡åñèó) o(b) scuro, abstruso, bruno, desvaìdo (о краске), fosco, fusco, lúgubre, lóbrego, negregueado, negro, oscuro (о речи и т.п.), pardo, poco claro, profundo, sospechoso (подозрительный), tapetado, turbio, umbrìo, opaco, oscuro, tenebroso
    2) liter. denso
    3) eng. obscuro
    4) Arg. cari

    Diccionario universal ruso-español > тёмный

  • 17 фря

    ж. прост. пренебр.
    buena pieza, pájaro m; personaje m

    что за фря така́я? — ¿qué pájaro es éste?

    * * *
    n
    derog. buena pieza, personaje, pájaro

    Diccionario universal ruso-español > фря

  • 18 безвольный человек

    adj
    1) gener. tìtere, personaje a la deriva, merengue
    2) colloq. blandengue, calzonazos
    3) amer. carnero, mangajo
    4) liter. maniquì
    5) Ecuad. guango de lana

    Diccionario universal ruso-español > безвольный человек

  • 19 важная особа

    adj
    ironic. gran bonete, gran personaje

    Diccionario universal ruso-español > важная особа

  • 20 важная персона

    adj
    colloq. gran persona, hombre de fuste (de campanillas), personaje, personalidad

    Diccionario universal ruso-español > важная персона

См. также в других словарях:

  • Personaje — Saltar a navegación, búsqueda Alicia en el País de las Maravillas. Un personaje es cada uno de los seres, ya sean humanos o de cualquier otro tipo, que aparecen en una obra artística. Más estrictamente, es la persona o seres conscientes que se… …   Wikipedia Español

  • personaje — sustantivo masculino 1. Persona destacada en la vida pública: Acudieron a la fiesta personajes del mundo de la cultura. 2. Cada uno de los seres que aparece en una película o en una obra literaria: el personaje principal, el personaje femenino.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • personaje — 1. m. Persona de distinción, calidad o representación en la vida pública. 2. Cada uno de los seres humanos, sobrenaturales, simbólicos, etc., que intervienen en una obra literaria, teatral o cinematográfica. 3. ant. Beneficio eclesiástico… …   Diccionario de la lengua española

  • personaje — s m 1 Persona cuyas cualidades o características, o el cargo que desempeña, la distinguen de las demás y la vuelven importante: un personaje del cine, una fiesta llena de personajes, un personaje criminal 2 Cada uno de los seres humanos o… …   Español en México

  • personaje — {{#}}{{LM P30052}}{{〓}} {{SynP30774}} {{[}}personaje{{]}} ‹per·so·na·je› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Persona que sobresale o destaca por algo: • En la fiesta había conocidos personajes del mundo de la cultura.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En una obra… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • personaje — ► sustantivo masculino 1 Persona importante o destacada: ■ los personajes que había en la reunión imponían bastante. 2 CINE, LITERATURA, TEATRO Persona o animal que, sin tener existencia real, interviene en la acción de una obra literaria o en… …   Enciclopedia Universal

  • personaje — (m) (Básico) persona muy importante o famosa, que destaca por algo Ejemplos: A la ceremonia de los Óscars vendrán los personajes de todo el mundo. Su padre es un personaje bien conocido en el ámbito cultural. Sinónimos: ente …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Personaje de quiebre — Saltar a navegación, búsqueda Un personaje de quiebre (breakout character en inglés), es un personaje ficticio de diferentes episodios, libros u otros medios (TV, historietas, literatura, juegos, etc.) que empieza teniendo un rol menor en la… …   Wikipedia Español

  • Personaje fantasma — Saltar a navegación, búsqueda Los personajes fantasma o invisibles son un recurso narrativo. En la ficción televisiva y en el teatro a veces se recurre a la inclusión de personajes los cuales mantienen o mantuvieron una relación frecuente con… …   Wikipedia Español

  • Personaje secreto — Saltar a navegación, búsqueda Un personaje secreto (no debe ser confundido con un personaje fantasma) es generalmente un personaje jugador, a pesar que a veces es un personaje no jugador, en los videojuegos con el que sólo se puede jugar, y en… …   Wikipedia Español

  • Personaje ilustre — Saltar a navegación, búsqueda Como personaje ilustre se conoce a la persona que después de haberse dedicado durante años a una o varias áreas, ya sean artísticas, de investigación, religiosa, militar, etc., destacaron de entre los profesionales… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»