Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

kosti

  • 1 стоить

    сто́и||ть
    1. kosti, valori;
    2. (заслуживать) valori, kosti, indi;
    ♦ \стоить жи́зни кому́-л. kosti la vivon al iu;
    э́ту пье́су \стоитьт посмотре́ть valoras vidi la teatraĵon;
    \стоитьт заду́маться, (как) нахлы́нут воспомина́ния apenaŭ (oni) enpensiĝis, rememoroj tuj alfluas;
    игра́ не \стоитьт свеч la ludo ne valoras la kandelon.
    * * *
    несов.
    1) ( о денежной стоимости) costar (непр.) vi, valer (непр.) vt

    сто́ить до́рого, дёшево — costar caro, barato

    э́то сто́ит о́чень до́рого — esto cuesta muy caro

    2) ( заслуживать) merecer (непр.) vt, valer (непр.) vi

    сто́ить внима́ния — merecer la atención

    не сто́ит того́... — no vale la pena...

    не сто́ит благода́рности — no hay de que, de nada

    они́ сто́ят друг дру́га — tanto vale el uno como el otro; son tal para cual

    3) (требовать каких-либо затрат, усилий) costar (непр.) vi

    э́то сто́ило ему́ большо́го труда́ — esto le costó mucho trabajo

    4) безл., + неопр. (следует, надо) hay que; перев. тж. гл. оборотами merecer (valer) la pena

    фильм сто́ит посмотре́ть — merece la pena ver la película

    5) безл., + неопр. (о быстром наступлении какого-либо действия, результата) no tener más que, sólo tener que

    сто́ит вспо́мнить, как... — sólo tiene que recordarlo...

    сто́ит то́лько сказа́ть — no tiene más que decir, sólo tiene que decir

    ••

    ничего́ не сто́ит (+ неопр.)no vale (no cuesta) nada

    гроша́ ме́дного (ло́маного) не сто́ить — no valer un bledo (un pito)

    игра́ не сто́ит свеч — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino

    * * *
    несов.
    1) ( о денежной стоимости) costar (непр.) vi, valer (непр.) vt

    сто́ить до́рого, дёшево — costar caro, barato

    э́то сто́ит о́чень до́рого — esto cuesta muy caro

    2) ( заслуживать) merecer (непр.) vt, valer (непр.) vi

    сто́ить внима́ния — merecer la atención

    не сто́ит того́... — no vale la pena...

    не сто́ит благода́рности — no hay de que, de nada

    они́ сто́ят друг дру́га — tanto vale el uno como el otro; son tal para cual

    3) (требовать каких-либо затрат, усилий) costar (непр.) vi

    э́то сто́ило ему́ большо́го труда́ — esto le costó mucho trabajo

    4) безл., + неопр. (следует, надо) hay que; перев. тж. гл. оборотами merecer (valer) la pena

    фильм сто́ит посмотре́ть — merece la pena ver la película

    5) безл., + неопр. (о быстром наступлении какого-либо действия, результата) no tener más que, sólo tener que

    сто́ит вспо́мнить, как... — sólo tiene que recordarlo...

    сто́ит то́лько сказа́ть — no tiene más que decir, sólo tiene que decir

    ••

    ничего́ не сто́ит (+ неопр.)no vale (no cuesta) nada

    гроша́ ме́дного (ло́маного) не сто́ить — no valer un bledo (un pito)

    игра́ не сто́ит свеч — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino

    * * *
    v
    1) gener. (о быстром наступлении какого-л. действия, результата) no tener mтs que, (ñëåäóåá, ñàäî) hay que, merecer, (а) ser, sólo tener que, costar, importar, pintar, (также перен.) valer
    2) econ. valer

    Diccionario universal ruso-español > стоить

  • 2 обойтись

    обойти́сь
    1. (обращаться с кем-л.) trakti, rilati;
    2. (стоить) разг. kosti;
    3. (без.чего-л.) разг. malbezoni ion, ne uzi ion;
    я до́лжен \обойтись без чье́й-л. по́мощи mi devas agi sen ies helpo.
    * * *
    2) разг. ( стоить) costar (непр.) vi

    э́то вам до́рого обойдётся — esto le va a costar caro; esto le va a costar un ojo (fam.)

    во ско́лько э́то обойдётся? — ¿en cuánto saldrá esto?, ¿cuánto costará esto?

    3) твор. п., разг. ( довольствоваться) contentarse (con)
    4) (без кого-либо, чего-либо) pasar vi (sin)

    обойти́сь без посторо́нней по́мощи — pasar sin ayuda de nadie (ajena)

    5) разг. (привыкнуть, освоиться) acostumbrarse (a)
    ••

    как-нибу́дь обойдётся — todo resultará (saldrá) bien, de una u otra forma pasará

    всё обошло́сь благополу́чно — todo salió bien, todo salió a pedir de boca

    * * *
    2) разг. ( стоить) costar (непр.) vi

    э́то вам до́рого обойдётся — esto le va a costar caro; esto le va a costar un ojo (fam.)

    во ско́лько э́то обойдётся? — ¿en cuánto saldrá esto?, ¿cuánto costará esto?

    3) твор. п., разг. ( довольствоваться) contentarse (con)
    4) (без кого-либо, чего-либо) pasar vi (sin)

    обойти́сь без посторо́нней по́мощи — pasar sin ayuda de nadie (ajena)

    5) разг. (привыкнуть, освоиться) acostumbrarse (a)
    ••

    как-нибу́дь обойдётся — todo resultará (saldrá) bien, de una u otra forma pasará

    всё обошло́сь благополу́чно — todo salió bien, todo salió a pedir de boca

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > обойтись

  • 3 стать

    стать I
    1. (начать, приняться) komenci;
    2. (сделаться) fariĝi, iĝi;
    ♦ его́ не ста́ло li forpasis.
    --------
    стать II
    1. (остановиться) halti;
    2. (встать) stariĝi;
    3. перен. (подняться для борьбы) leviĝi;
    ♦ \стать на путь чего́-л. ekpaŝi (или eniri, ekiri) la vojon de io;
    \стать в копе́ечку multe kosti;
    \стать на́ ноги fariĝi memstara;
    во что бы то ни ста́ло spite ion ajn.
    --------
    стать III
    стать --: с какой стати? por kio?
    стат||ь III --: с како́й \статьи? por kio?, por kia celo?
    * * *
    I сов.
    1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определённое место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)

    стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarse

    стать на цы́почки — ponerse de puntillas

    стать в о́чередь — ponerse en (a) la cola

    стать в по́зу — tomar una pose

    стать лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara a

    2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)

    стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno

    3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)

    стать на кварти́ру ( на постой) — alojarse

    стать ла́герем — acampar vi

    4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)
    5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarse

    стать на защи́ту — ponerse en defensa (de)

    6) разг. ( возникнуть) surgir vi

    стал вопро́с — surgió la cuestión

    7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)

    ло́шади стали — los caballos pararon

    часы́ стали — se ha parado (se paró) el reloj

    река́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)

    8) прост. ( стоить) costar (непр.) vi

    стать в копе́йку — costar un ojo de la cara

    э́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro

    ••

    стать на я́корь — echar anclas, anclar vi

    стать на́ ноги — abrirse camino

    стать на учёт — registrarse, matricularse, darse de alta

    стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)

    стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bando

    стать на чьём-либо пути́, стать поперёк пути́ (поперёк доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)

    стать у вла́сти — llegar (subir) al poder

    стать ды́бом ( о волосах) — erizarse

    во что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costa

    за мной де́ло не станет — por mí no ha de quedar

    за э́тим де́ло не станет — que no quede por eso

    за немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo

    за чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?

    II
    сов. в знач. вспомог. гл.
    1) + неопр. ( начать)
    а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)

    он стал рабо́тать — empezó a trabajar

    стало смерка́ться — comenzó a anochecer

    б) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)

    я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle

    2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)
    3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) vi

    стать взро́слым — hacerse mayor

    стать учи́телем — llegar a ser maestro

    стать привы́чкой — hacerse (una) costumbre

    стало хо́лодно безл.comenzaron los fríos

    стало па́смурно безл.se ha (está) nublado el día

    мне стало пло́хо безл.me puse malo

    мне стало стра́шно безл.me dio miedo

    III сов.
    в знач. самостоятельного гл.
    1) (с + твор. п.) ( произойти) ocurrir vi, tener lugar

    у неё что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazón

    что с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?

    2) безл., + род. п. ( оказаться в наличии) resultar vi, llegar a ser

    нас стало мно́го — llegamos a ser muchos

    не стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) vi

    его́ не стало — dejó de existir, murió

    3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente
    ••

    стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)

    с тебя́ станет прост.eres capaz de todo

    IV ж.
    1) porte m, apostura f
    2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остаётся без перевода

    нам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbrados

    де́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro

    ••

    с како́й стати? — ¿a santo de qué?

    * * *
    I сов.
    1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определённое место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)

    стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarse

    стать на цы́почки — ponerse de puntillas

    стать в о́чередь — ponerse en (a) la cola

    стать в по́зу — tomar una pose

    стать лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara a

    2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)

    стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno

    3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)

    стать на кварти́ру ( на постой) — alojarse

    стать ла́герем — acampar vi

    4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)
    5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarse

    стать на защи́ту — ponerse en defensa (de)

    6) разг. ( возникнуть) surgir vi

    стал вопро́с — surgió la cuestión

    7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)

    ло́шади стали — los caballos pararon

    часы́ стали — se ha parado (se paró) el reloj

    река́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)

    8) прост. ( стоить) costar (непр.) vi

    стать в копе́йку — costar un ojo de la cara

    э́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro

    ••

    стать на я́корь — echar anclas, anclar vi

    стать на́ ноги — abrirse camino

    стать на учёт — registrarse, matricularse, darse de alta

    стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)

    стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bando

    стать на чьём-либо пути́, стать поперёк пути́ (поперёк доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)

    стать у вла́сти — llegar (subir) al poder

    стать ды́бом ( о волосах) — erizarse

    во что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costa

    за мной де́ло не станет — por mí no ha de quedar

    за э́тим де́ло не станет — que no quede por eso

    за немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo

    за чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?

    II
    сов. в знач. вспомог. гл.
    1) + неопр. ( начать)
    а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)

    он стал рабо́тать — empezó a trabajar

    стало смерка́ться — comenzó a anochecer

    б) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)

    я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle

    2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)
    3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) vi

    стать взро́слым — hacerse mayor

    стать учи́телем — llegar a ser maestro

    стать привы́чкой — hacerse (una) costumbre

    стало хо́лодно безл.comenzaron los fríos

    стало па́смурно безл.se ha (está) nublado el día

    мне стало пло́хо безл.me puse malo

    мне стало стра́шно безл.me dio miedo

    III сов.
    в знач. самостоятельного гл.
    1) (с + твор. п.) ( произойти) ocurrir vi, tener lugar

    у неё что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazón

    что с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?

    2) безл., + род. п. ( оказаться в наличии) resultar vi, llegar a ser

    нас стало мно́го — llegamos a ser muchos

    не стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) vi

    его́ не стало — dejó de existir, murió

    3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente
    ••

    стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)

    с тебя́ станет прост.eres capaz de todo

    IV ж.
    1) porte m, apostura f
    2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остаётся без перевода

    нам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbrados

    де́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro

    ••

    с како́й стати? — ¿a santo de qué?

    * * *
    1. n
    1) gener. meterse a, (ñà ïîñáîì; ñà ñáîàñêó) colocarse, alzarse, apostarse (на определённое место), apostura, convertirse, detenerse, establecerse, instalarse, levantarse, ponerse (ïðèñàáüñà; a + inf.), ponerse de (en) pie (встать), porte, tener lugar, volverse, связки (сделаться) hacerse, meterse a ser
    2) liter. (занять какую-л. позицию по отношению к кому-л., чему-л.) tomar una posiciюn (respecto a)
    2. v
    1) gener. (ñà÷àáü) comenzar (a + inf.), (оказаться в наличии) resultar, (остановиться) parar (se), (ïðîèçîìáè) ocurrir, devenir, empezar (a + inf.), llegar a ser
    2) colloq. (âîçñèêñóáü) surgir, (õâàáèáü) bastar, resultar suficiente

    Diccionario universal ruso-español > стать

  • 4 Кости

    ( Судан) Kosti

    Русско-английский географический словарь > Кости

  • 5 бугорчатка костей

    • tuberkulóza kostí

    Русско-чешский словарь > бугорчатка костей

  • 6 выступающие скулы

    • vysedlé lícní kosti

    Русско-чешский словарь > выступающие скулы

  • 7 душа-человек

    • dobrotisko
    • dobrák od kosti
    • nad míru dobrý člověk

    Русско-чешский словарь > душа-человек

  • 8 кальцификация кости

    • kalcifikace kosti

    Русско-чешский словарь > кальцификация кости

  • 9 костевидный

    • podobný kosti

    Русско-чешский словарь > костевидный

  • 10 костедробилка

    • drtička kostí

    Русско-чешский словарь > костедробилка

  • 11 лопаточная ветчина

    • šunka na kosti

    Русско-чешский словарь > лопаточная ветчина

  • 12 мякоть

    • dužina
    • dužnina
    • střídka
    • maso bez kostí
    • dřeň

    Русско-чешский словарь > мякоть

  • 13 плюсневые кости

    • nártní kosti

    Русско-чешский словарь > плюсневые кости

  • 14 скуловая обшивка

    • obšívka lícní kosti

    Русско-чешский словарь > скуловая обшивка

  • 15 скуловой стрингер

    • průvlak lícní kosti

    Русско-чешский словарь > скуловой стрингер

  • 16 процеживать

    iškošti (ia, ė)
    perkošti (ia, ė)
    košti (ia, ė)

    Русско-литовский словарь > процеживать

  • 17 цедить

    sunkti (ia, ė)
    košti (ia, ė)

    Русско-литовский словарь > цедить

  • 18 discounted least squares method

    French\ \ méthode des moindres carrés pondérés
    German\ \ gewichtete Methode der kleinsten Quadrate
    Dutch\ \ methode van de gewogen kleinste kwadraten; methode van de volgens d'Esopo gewogen kleinste kwadraten
    Italian\ \ metodo dei minimi quadrati scontati
    Spanish\ \ método de minimos cuadraticos descontado
    Catalan\ \ mètode de mínims quadrats descomptat
    Portuguese\ \ método dos mínimos quadrados com ponderação descontada
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ tilbagediskonterede mindste kvadraters metode
    Norwegian\ \ nedsatte minste kvadraters metode
    Swedish\ \ diskonterad minsta- kvadratmetod
    Greek\ \ απορριμμένος λιγότερων - μέθοδος τετραγώνων
    Finnish\ \ diskontattu pns-metelmä
    Hungarian\ \ diszkontált legkisebb négyzetek módszere
    Turkish\ \ azaltılmış en küçük kareler yöntemi (metodu)
    Estonian\ \ -
    Lithuanian\ \ diskontuotųjų mažiausiųjų kvadratų metodas
    Slovenian\ \ diskontiranih metoda najmanjših kvadratov
    Polish\ \ metoda najmniejszych kwadratów dyskontowana
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ afsláttur kosti ferninga aðferð
    Euskara\ \ deskontatuko karratu txikienen metodoa
    Farsi\ \ r veshe k mt rin t vanhaye dovome kaheshi
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ طريقة المربعات الصغرى المخفضة
    Afrikaans\ \ verdiskonteerde kleinstekwadratemetode (d'Esopo)
    Chinese\ \ 折 扣 最 小 平 方 法
    Korean\ \ -

    Statistical terms > discounted least squares method

  • 19 generalised classical linear estimators

    = generalized classical linear estimators; two-stage least squares
    French\ \ doubles moindres carrés; moindres carrés en deux étapes
    German\ \ verallgemeinerte klassische lineare Schätzer; zweistufige Methode der kleinsten Quadrate
    Dutch\ \ schatters volgende de two stages least square methode; 2SLS-schatters; tweetraps-kleinste-kwadraten-schatters; kleinste-kwadratenmethode in twee stappen
    Italian\ \ stimatori classici lineari generalizzati; minimi quadrati a due stadi
    Spanish\ \ mínimos cuadrados bietápico
    Catalan\ \ estimadors lineals clàssics generalitzats, mínims quadrats en dues etapes
    Portuguese\ \ estimadores lineares clássicos generalizados; mínimos quadrados em duas etapas; mínimos quadrados em dois estágios
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ generaliserad klassisk linjär estimator
    Greek\ \ γενικευμένοι κλασικοί γραμμικοί εκτιμητές; δισταδιακά ελάχιστα τετράγωνα
    Finnish\ \ kaksivaiheinen pienimmän neliösumman estimaattori; 2-SLS; kaksiasteinen pienin neliösumma
    Hungarian\ \ általánosított klasszikus lineáris becslés; két szakaszos legkisebb négyzetek
    Turkish\ \ genelleştirilmiş klasik doğrusal tahminleyiciler; iki aşamalı en küçük kareler
    Estonian\ \ üldistatud klassikalised lineaarsed hinnangufunktsioonid; kaheastmeline vähimruutude meetod
    Lithuanian\ \ dviejų stadijų mažiausieji kvadratai
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ dwustopniowa metoda najmniejszych kwadratów
    Russian\ \ обобщенная классическая линейная оценка; двухступенчатое вычисление методом наименьших квадратов
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ almenn klassíska línuleg metla; tveggja þrepa kosti ferninga
    Euskara\ \ etapa biko karratu txikienak
    Farsi\ \ k mt rin t vanhaye dovome dom rh le-ee
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ المربعات الصغرى ذات المرحلتين
    Afrikaans\ \ veralgemeende klassieke lineêre beramers; tweestadium-kleinste kwadrate
    Chinese\ \ 广 义 古 典 线 性 估 计 量; 两 段 最 小 平 方 法
    Korean\ \ 일반화된 고전적 선형 추정량

    Statistical terms > generalised classical linear estimators

  • 20 indirect least squares

    French\ \ estimateur indirect par les moindres carrés; moindres carrés indirects
    German\ \ indirekte Kleinste-Quadrate-Schätzmethode
    Dutch\ \ indirecte kleinste kwadratenschatting
    Italian\ \ stima indiretta dei minimi quadrati
    Spanish\ \ estmación indirecta por el método de los mínimos cuadrados; mínimos cuadrados indirectos
    Catalan\ \ mínims quadrats indirectes
    Portuguese\ \ mínimos quadrado indirectos; mínimos quadrado indiretos (bra)
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ indirekt minsta-kvadratmetod
    Greek\ \ έμμεσος λιγότεροι - τετράγωνα
    Finnish\ \ epäsuora pienimmän neliösumman menetelmä
    Hungarian\ \ közvetett legkisebb négyzetek
    Turkish\ \ dolaylı en küçük kareler
    Estonian\ \ kaudne vähimruutude meetod
    Lithuanian\ \ netiesioginis mažiausiųjų kvadratų įvertinys
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ pośrednia metoda najmniejszych kwadratów
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ индиректни најмањи квадрати
    Icelandic\ \ óbeina kosti ferninga
    Euskara\ \ zeharkako karratu txikienak
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ کمترين توانهاي دوم غيرمستقيم
    Arabic\ \ المربعات الصغرى غير المباشرة
    Afrikaans\ \ indirekte kleinste kwadrate
    Chinese\ \ 间 接 最 小 平 方 法
    Korean\ \ 간접 최소 제곱

    Statistical terms > indirect least squares

См. также в других словарях:

  • Kosti — steht für: eine sudanesischen Stadt, siehe Kusti ein bulgarisches Dorf, siehe Kosti (Oblast Burgas) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • kosti — kȍsti ž mn DEFINICIJA 1. <mn>, v. kost 2. trup (leđa i postrani dio rebara) [pasti na kosti] 3. posmrtni ostaci onoga koji je sahranjen pokapanjem (koji nije kremiran) [prijenos kostiju prijenos posmrtnih ostataka] ETIMOLOGIJA vidi kost …   Hrvatski jezični portal

  • Kosti — Kosti, heiliger Gürtel der Parsipriester …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Kosti —   [ kəʊstɪ], Kusti, Stadt am linken Ufer des Weißen Nils, Republik Sudan, 65 000 Einwohner; Zentrum eines Gebiets mit Bewässerungsfeldbau, Nahrungsmittelindustrie; Umschlagplatz Schiff/Bahn …   Universal-Lexikon

  • košti — kóšti vksm. Píeną kóšia per koštùvą, per márlę …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • kosti — kosti, ia ( čia), ė ( tė) žr. 1 kosėti 1: Kas turi gripą, tas ir kosčia Krok. Tarė jis, kažkaip kosdamas J.Balč …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • košti — 1 košti, ia, ė 1. tr. SD23, R, M valyti skystį pro medžiagą ar sietelį nuo nereikalingų priemaišų, filtruoti: Košk pieną par koštuvį J. Pieną per audimą košti KII181. Pieno, vandens košiamas indelis (koštuvis) buvo jam reikalingas J.Jabl. Vaškas… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Kosti — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Kosti peut désigner : Kosti ou Kousti, ville du Soudan ; Kosti, commune du sud est de la Bulgarie. Catégorie : Homonymie …   Wikipédia en Français

  • Kosti — Infobox Settlement official name = Kosti other name = native name = nickname = settlement type = motto = imagesize = image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem type = blank emblem… …   Wikipedia

  • Kosti — Original name in latin Kosti Name in other language Costi, KST, Kosti, Kusti, Kst rbk, Кусти State code SD Continent/City Africa/Khartoum longitude 13.1629 latitude 32.66347 altitude 387 Population 345068 Date 2012 01 28 …   Cities with a population over 1000 database

  • Kosti — Admin ASC 2 Code Orig. name Kosti Country and Admin Code SD.41.8051148 SD …   World countries Adminstrative division ASC I-II

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»