Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

igual

  • 1 равен

    Русско-испанский словарь по начертательной геометрии > равен

  • 2 одинаковый

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > одинаковый

  • 3 равный

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > равный

  • 4 равный

    igual

    Русско-испанский медицинский словарь > равный

  • 5 равно

    равно́
    мат. estas, faras, egalas;
    ♦ всё \равно tutegale;
    мне всё \равно por mi egalas.
    * * *
    1) нареч. книжн. ( одинаково) del mismo modo

    он поступа́ет (де́ржит себя́) равно́ со все́ми — se porta igual con todos

    2) в знач. сказ., дат. п., мат. es igual (a); son ( в арифметических действиях)

    пять ми́нус три равно́ двум — cinco menos tres es igual a (son) dos

    3) в знач. союза книжн., обычно в сочет.

    равно́ и, равно́ как (и) — lo mismo que, al igual que, así como

    мой брат, равно́ как и я... — mi hermano lo mismo que yo...

    бра́ту, а равно́ и мне... — a mi hermano lo mismo que a mí...

    * * *
    1) нареч. книжн. ( одинаково) del mismo modo

    он поступа́ет (де́ржит себя́) равно́ со все́ми — se porta igual con todos

    2) в знач. сказ., дат. п., мат. es igual (a); son ( в арифметических действиях)

    пять ми́нус три равно́ двум — cinco menos tres es igual a (son) dos

    3) в знач. союза книжн., обычно в сочет.

    равно́ и, равно́ как (и) — lo mismo que, al igual que, así como

    мой брат, равно́ как и я... — mi hermano lo mismo que yo...

    бра́ту, а равно́ и мне... — a mi hermano lo mismo que a mí...

    * * *
    conj.
    1) gener. al igual, igualmente, son (в арифметических действиях), ñêàç. ìàá. es igual *** (a)

    Diccionario universal ruso-español > равно

  • 6 равный

    ра́вн||ый
    egala;
    \равныйым о́бразом egale, same, ankaŭ.
    * * *
    прил.
    igual (в разн. знач.)

    ра́вная величина́, ра́вное коли́чество — cantidad igual

    ра́вной длины́, ширины́ — de la misma longitud, anchura

    на ра́вных основа́ниях (права́х) — en paridad (con igualdad) de derechos

    ра́вным о́бразом — igualmente, del mismo modo

    относи́ться к кому́-либо как к ра́вному — tratar a alguien como a su igual

    ему́ нет ра́вного — no tiene igual, es sin par

    среди́ ра́вных — parigual

    ••

    быть (стоя́ть) на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (al mismo rasero) con, codearse con

    на ра́вных, как ра́вный с ра́вным — de poder a poder

    * * *
    прил.
    igual (в разн. знач.)

    ра́вная величина́, ра́вное коли́чество — cantidad igual

    ра́вной длины́, ширины́ — de la misma longitud, anchura

    на ра́вных основа́ниях (права́х) — en paridad (con igualdad) de derechos

    ра́вным о́бразом — igualmente, del mismo modo

    относи́ться к кому́-либо как к ра́вному — tratar a alguien como a su igual

    ему́ нет ра́вного — no tiene igual, es sin par

    среди́ ра́вных — parigual

    ••

    быть (стоя́ть) на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (al mismo rasero) con, codearse con

    на ра́вных, как ра́вный с ра́вным — de poder a poder

    * * *
    adj
    1) gener. igual (в разн. знач.), parigual, par
    2) math. igual

    Diccionario universal ruso-español > равный

  • 7 ровный

    прил.
    1) ( о поверхности) igual, llano, plano, liso

    ро́вная пове́рхность — superficie llana

    ро́вная доро́га — camino llano

    ро́вная степь — estepa lisa

    2) (прямой - о линии, черте и т.п.) derecho, directo, recto

    ро́вная ли́ния — línea recta

    ро́вный ряд — fila recta

    3) (одинаковый, равный) igual

    ро́вные зу́бы — dientes iguales

    4) ( равномерный) regular, igual

    ро́вный шаг — paso regular

    ро́вное дыха́ние — respiración regular (normal)

    ро́вный шум — ruido uniforme

    ро́вный ве́тер — viento constante

    ро́вный кли́мат — clima estable

    ро́вный го́лос — voz inmutable

    ро́вный хара́ктер — carácter inmutable

    ••

    ро́вный вес — peso justo

    ро́вный счёт — cuenta cabal

    для ро́вного счёта — para redondear la cuenta

    ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada

    не ро́вен (не ровён) час прост. — a lo mejor; no (lo) quiera Dios

    * * *
    прил.
    1) ( о поверхности) igual, llano, plano, liso

    ро́вная пове́рхность — superficie llana

    ро́вная доро́га — camino llano

    ро́вная степь — estepa lisa

    2) (прямой - о линии, черте и т.п.) derecho, directo, recto

    ро́вная ли́ния — línea recta

    ро́вный ряд — fila recta

    3) (одинаковый, равный) igual

    ро́вные зу́бы — dientes iguales

    4) ( равномерный) regular, igual

    ро́вный шаг — paso regular

    ро́вное дыха́ние — respiración regular (normal)

    ро́вный шум — ruido uniforme

    ро́вный ве́тер — viento constante

    ро́вный кли́мат — clima estable

    ро́вный го́лос — voz inmutable

    ро́вный хара́ктер — carácter inmutable

    ••

    ро́вный вес — peso justo

    ро́вный счёт — cuenta cabal

    для ро́вного счёта — para redondear la cuenta

    ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada

    не ро́вен (не ровён) час прост. — a lo mejor; no (lo) quiera Dios

    * * *
    adj
    1) gener. (ïðàìîì - î ëèñèè, ÷åðáå è á. ï.) derecho, (ðàâñîìåðñúì) regular, directo, liso, llano, raso, recto, ecuànime (о характере), igual, parejo, plano
    2) amer. pamba
    3) eng. tabular, regular

    Diccionario universal ruso-español > ровный

  • 8 всё равно

    1) ( безразлично) es igual, da lo mismo, no importa

    мне всё равно́, пойдёт она́ и́ли нет — me es igual (me da lo mismo), si va (ella) o no

    2)

    он всё равно́ пойдёт — apesar de todo (él) irá

    всё равно́, что — esto equivale a (que)

    не всё ли равно́? — ¿no es todo lo mismo?; ¡qué más da!, ¡que le den morcilla!, tanto da

    * * *
    1) ( безразлично) es igual, da lo mismo, no importa

    мне всё равно́, пойдёт она́ и́ли нет — me es igual (me da lo mismo), si va (ella) o no

    2)

    он всё равно́ пойдёт — apesar de todo (él) irá

    всё равно́, что — esto equivale a (que)

    не всё ли равно́? — ¿no es todo lo mismo?; ¡qué más da!, ¡que le den morcilla!, tanto da

    * * *
    n
    gener. da lo mismo, es igual, ni fu ni fa, no importa, dar igual

    Diccionario universal ruso-español > всё равно

  • 9 все равно

    1) ( безразлично) es igual, da lo mismo, no importa

    мне всё равно́, пойдёт она́ и́ли нет — me es igual (me da lo mismo), si va (ella) o no

    2)

    он всё равно́ пойдёт — apesar de todo (él) irá

    всё равно́, что — esto equivale a (que)

    не всё ли равно́? — ¿no es todo lo mismo?; ¡qué más da!, ¡que le den morcilla!, tanto da

    * * *
    1) ( безразлично) es igual, da lo mismo, no importa

    мне всё равно́, пойдёт она́ и́ли нет — me es igual (me da lo mismo), si va (ella) o no

    2)

    он всё равно́ пойдёт — apesar de todo (él) irá

    всё равно́, что — esto equivale a (que)

    не всё ли равно́? — ¿no es todo lo mismo?; ¡qué más da!, ¡que le den morcilla!, tanto da

    * * *
    n
    1) gener. igual
    2) colloq. da igual

    Diccionario universal ruso-español > все равно

  • 10 наравне

    наравне́
    egale, samgrade;
    \наравне с други́ми (egale) kiel aliaj.
    * * *
    нареч.
    1) ( с чем-либо) al mismo nivel, en el mismo grado, con el mismo trato
    2) ( с кем-либо) al igual que, a la par; en las mismas condiciones

    он весели́лся с ним наравне́ — se divertía igual que él

    * * *
    нареч.
    1) ( с чем-либо) al mismo nivel, en el mismo grado, con el mismo trato
    2) ( с кем-либо) al igual que, a la par; en las mismas condiciones

    он весели́лся с ним наравне́ — se divertía igual que él

    * * *
    adv
    gener. (ñ êåì-ë.) al igual que, (ñ ÷åì-ë.) al mismo nivel, a la par, al ras de, con el mismo trato, en el mismo grado, en las mismas condiciones

    Diccionario universal ruso-español > наравне

  • 11 одинаковый

    прил.
    igual; el mismo ( один и тот же); idéntico ( тождественный); entero, parejero (Лат. Ам.)

    одина́ковые взгля́ды — pareceres idénticos, criterios iguales

    в одина́ковой ме́ре — de la misma medida, por igual

    * * *
    прил.
    igual; el mismo ( один и тот же); idéntico ( тождественный); entero, parejero (Лат. Ам.)

    одина́ковые взгля́ды — pareceres idénticos, criterios iguales

    в одина́ковой ме́ре — de la misma medida, por igual

    * * *
    adj
    1) gener. mellizo, par, uno, igual, parejo, uniforme
    3) amer. entero
    4) hist. hermanado
    5) mexic. cuate
    6) Puert. guarés

    Diccionario universal ruso-español > одинаковый

  • 12 равносильный

    равноси́льный
    ekvivalenta, egalforta.
    * * *
    прил.

    э́то равноси́льно (+ дат. п.) — esto equivale (es igual) a...

    * * *
    прил.

    э́то равноси́льно (+ дат. п.) — esto equivale (es igual) a...

    * * *
    adj
    gener. (ðàâñîçñà÷ñúì) equivalente, de igual fuerza, idéntico (тождественный)

    Diccionario universal ruso-español > равносильный

  • 13 ровный

    прл
    ( о поверхности) liso, plano, igual; (прямой - о линии, черте) re(c)to, direito; ( одинаковый) igual; ( равномерный) regular, igual, uniforme; ( уравновешенный) igual

    Русско-португальский словарь > ровный

  • 14 всё

    все
    см. весь 2.
    * * *
    I с.
    1) todo m

    он сказа́л ей всё — él se le dijo todo

    оста́ться без всего́ — quedarse sin nada

    несмотря́ на всё — a pesar de todo

    2) род. п. п. (всего́) при сравн. ст. употр. в знач. превосх. ст.

    прия́тнее всего́ путеше́ствовать по́ морю — lo más agradable es viajar por el mar

    э́то лу́чше всего́ — esto es lo mejor

    ••

    всё равно́ — es igual, da lo mismo, no importa

    мне всё равно́ — me es igual, me da lo mismo

    всего́ хоро́шего! — ¡que siga bien!, ¡hasta otra!

    II нареч. разг.
    1) ( всегда) siempre, todo el tiempo ( всё время); continuamente ( постоянно)

    вы всё сиди́те оди́н — (usted) siempre está solo

    2) ( до сих пор) todavía, hasta ahora, aún
    3) ( только) todo; precisamente ( именно)

    э́то всё ты винова́т — todo es por tu culpa

    4) (перед сравн. ст.) todo

    всё лу́чше, ху́же — todo lo mejor, lo peor

    всё да́льше — más allá

    всё бо́лее и бо́лее — cada vez más y más

    ••

    всё же — con todo, a pesar de

    * * *
    I с.
    1) todo m

    он сказа́л ей всё — él se le dijo todo

    оста́ться без всего́ — quedarse sin nada

    несмотря́ на всё — a pesar de todo

    2) род. п. п. (всего́) при сравн. ст. употр. в знач. превосх. ст.

    прия́тнее всего́ путеше́ствовать по́ морю — lo más agradable es viajar por el mar

    э́то лу́чше всего́ — esto es lo mejor

    ••

    всё равно́ — es igual, da lo mismo, no importa

    мне всё равно́ — me es igual, me da lo mismo

    всего́ хоро́шего! — ¡que siga bien!, ¡hasta otra!

    II нареч. разг.
    1) ( всегда) siempre, todo el tiempo ( всё время); continuamente ( постоянно)

    вы всё сиди́те оди́н — (usted) siempre está solo

    2) ( до сих пор) todavía, hasta ahora, aún
    3) ( только) todo; precisamente ( именно)

    э́то всё ты винова́т — todo es por tu culpa

    4) (перед сравн. ст.) todo

    всё лу́чше, ху́же — todo lo mejor, lo peor

    всё да́льше — más allá

    всё бо́лее и бо́лее — cada vez más y más

    ••

    всё же — con todo, a pesar de

    * * *
    n
    gener. (âñåãäà) siempre, (äî ñèõ ïîð) todavìa, aún, continuamente (постоянно), hasta ahora, precisamente (именно), todo, todo el tiempo (всё время)

    Diccionario universal ruso-español > всё

  • 15 же

    же I
    союз (при противоположении) sed, kaj;
    я проси́л его́, он же не хоте́л уступи́ть mi petis lin, sed li ne deziris cedi.
    --------
    же II
    частица 1. (усилительная в значении "ведь") ja;
    я же говори́л вам mi ja diris al vi;
    2. (при вопросах и побуждении) do;
    что же де́лать? kion do fari?;
    3. (означает тождество) sama;
    тот же tiu sama;
    тогда́ же en tiu sama tempo;
    там же en tiu sama loko.
    * * *
    I союз
    1) противит. y; cuanto a; pero, mas (в смысле "но")

    одни́ ждут, други́е же ухо́дят — unos esperan y otros se van

    я уезжа́ю за́втра, сестра́ же уе́дет в суббо́ту — yo salgo mañana, en cuanto a mi hermana saldrá el sábado

    на у́лице моро́з, в до́ме же тепло́ — en la calle hiela, pero en casa hace calor

    е́сли же вы не хоти́те — mas (pero) si Ud. no quiere

    2) присоед. y; si, pues (в смысле "ведь")

    он и́щет кни́гу, она́ же лежи́т на столе́ — busca el libro y está en la mesa

    почему́ вы ему́ не ве́рите, он же че́стный челове́к — por qué Ud. no le cree si es un hombre honrado

    II частица
    1) усил. pues, así pues

    пе́рвый же встре́чный — el primero que encontremos

    дай же мне... — dámelo pues...

    мы сего́дня же прие́дем — hoy mismo llegaremos

    когда́ же он вернётся? — ¿cuándo regresará?, ¿cuándo, pues, regresará?

    почему́ же ты не отвеча́ешь? — ¿por qué no respondes?

    говори́те же! — ¡hable, pues!

    как же так? — ¿pues cómo?

    а) при сопоставлении tanto; mismo; así

    так же..., как... — lo mismo que...; así... como...

    сто́лько же..., как... — tanto... como...

    тако́й же..., как... — igual... que...

    то́чно тако́й же — igual, idéntico

    то́чно так же — igualmente, lo mismo

    в то же са́мое вре́мя — al mismo tiempo

    в тако́м же слу́чае — en el mismo caso, en un caso idéntico ( parecido)

    тут же, здесь же — aquí mismo

    туда́ же — allá (allí) mismo

    э́ти же слова́ — las mismas palabras

    ••

    всё ж, всё же — a pesar de todo

    * * *
    I союз
    1) противит. y; cuanto a; pero, mas (в смысле "но")

    одни́ ждут, други́е же ухо́дят — unos esperan y otros se van

    я уезжа́ю за́втра, сестра́ же уе́дет в суббо́ту — yo salgo mañana, en cuanto a mi hermana saldrá el sábado

    на у́лице моро́з, в до́ме же тепло́ — en la calle hiela, pero en casa hace calor

    е́сли же вы не хоти́те — mas (pero) si Ud. no quiere

    2) присоед. y; si, pues (в смысле "ведь")

    он и́щет кни́гу, она́ же лежи́т на столе́ — busca el libro y está en la mesa

    почему́ вы ему́ не ве́рите, он же че́стный челове́к — por qué Ud. no le cree si es un hombre honrado

    II частица
    1) усил. pues, así pues

    пе́рвый же встре́чный — el primero que encontremos

    дай же мне... — dámelo pues...

    мы сего́дня же прие́дем — hoy mismo llegaremos

    когда́ же он вернётся? — ¿cuándo regresará?, ¿cuándo, pues, regresará?

    почему́ же ты не отвеча́ешь? — ¿por qué no respondes?

    говори́те же! — ¡hable, pues!

    как же так? — ¿pues cómo?

    а) при сопоставлении tanto; mismo; así

    так же..., как... — lo mismo que...; así... como...

    сто́лько же..., как... — tanto... como...

    тако́й же..., как... — igual... que...

    то́чно тако́й же — igual, idéntico

    то́чно так же — igualmente, lo mismo

    в то же са́мое вре́мя — al mismo tiempo

    в тако́м же слу́чае — en el mismo caso, en un caso idéntico ( parecido)

    тут же, здесь же — aquí mismo

    туда́ же — allá (allí) mismo

    э́ти же слова́ — las mismas palabras

    ••

    всё ж, всё же — a pesar de todo

    * * *
    part.
    gener. asì, asì pues, cuanto a, mas (в смысле "но"), mismo, pero, pues (в смысле "ведь"), si, tanto, y

    Diccionario universal ruso-español > же

  • 16 плата

    пла́та
    pago;
    за́работная \плата laborpago;
    \плата за прое́зд veturpago;
    кварти́рная \плата loĝejpago;
    \плата за вход enirpago;
    подённая \плата potaga pago;
    \плата вперёд antaŭpago;
    дополни́тельная \плата krompago.
    * * *
    I ж.

    за́работная пла́та — salario m, sueldo m

    минима́льная за́работная пла́та — salario mínimo interprofesional

    подённая пла́та — jornal m

    кварти́рная пла́та — alquiler m, renta f

    аре́ндная пла́та — arrendamiento m, arriendo m

    пла́та за прое́зд — tarifa de transporte

    входна́я пла́та, пла́та за вход — precio de entrada, entrada f

    внести́ пла́ту ( за что-либо) — pagar vt

    ра́вная пла́та за ра́вный труд — el pago igual por el trabajo igual

    II ж. тех., радио

    монта́жная пла́та — placa de montaje

    * * *
    I ж.

    за́работная пла́та — salario m, sueldo m

    минима́льная за́работная пла́та — salario mínimo interprofesional

    подённая пла́та — jornal m

    кварти́рная пла́та — alquiler m, renta f

    аре́ндная пла́та — arrendamiento m, arriendo m

    пла́та за прое́зд — tarifa de transporte

    входна́я пла́та, пла́та за вход — precio de entrada, entrada f

    внести́ пла́ту ( за что-либо) — pagar vt

    ра́вная пла́та за ра́вный труд — el pago igual por el trabajo igual

    II ж. тех., радио

    монта́жная пла́та — placa de montaje

    * * *
    n
    2) colloq. pitanza
    3) eng. plano (запоминающего устройства), lamina (диэлектрическая, пластина), placa (диэлектрическая пластина)
    4) law. precio, tarifa
    5) econ. pago, rescate, desembolso, gratificación, retribución

    Diccionario universal ruso-español > плата

  • 17 равнять

    равня́ть
    1. (уравнивать) egaligi;
    2. (сравнивать) kompari;
    \равняться egali.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( делать равным) igualar vt, hacer igual
    2) ( сравнивать) igualar vt, equiparar vt (a, con)
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( делать равным) igualar vt, hacer igual
    2) ( сравнивать) igualar vt, equiparar vt (a, con)
    * * *
    v
    1) gener. (áúáü ðàâñúì) equivaler (a), (äåëàáü ðàâñúì) igualar, equiparar (a, con), hacer igual, rellanar, anivelar
    3) liter. nivelar
    4) milit. alinearse, alinear

    Diccionario universal ruso-español > равнять

  • 18 ровня

    м., ж. (род. п. мн. ровней, ровне́й) разг.
    igual m, f

    он тебе́ не ро́вня́ — no es de tu igual, no es parejo a tí

    * * *
    м., ж. (род. п. мн. ровней, ровне́й) разг.
    igual m, f

    он тебе́ не ро́вня́ — no es de tu igual, no es parejo a tí

    Diccionario universal ruso-español > ровня

  • 19 бесподобный

    бесподо́бный
    senkompara, senegala, sensimila.
    * * *
    прил. разг.
    ( несравненный) incomparable, sin igual; admirable; soberbio ( великолепный); encantador ( очаровательный)
    * * *
    прил. разг.
    ( несравненный) incomparable, sin igual; admirable; soberbio ( великолепный); encantador ( очаровательный)
    * * *
    adj
    1) gener. sin igual, sin par
    2) colloq. admirable, encantador (очаровательный), (несравненный) incomparable, soberbio (великолепный)
    3) emot. espectacular

    Diccionario universal ruso-español > бесподобный

  • 20 беспримерный

    бесприме́рный
    senekzempla, senprecedenca;
    nekomparebla (несравнимый);
    ekskluziva (исключительный).
    * * *
    прил.
    sin precedente, sin igual, sin par
    * * *
    прил.
    sin precedente, sin igual, sin par
    * * *
    adj
    gener. sin ejemplo, sin igual, sin par, sin precedente

    Diccionario universal ruso-español > беспримерный

См. также в других словарях:

  • igual — 1. Adjetivo que, dicho de una persona o cosa, significa ‘que posee o presenta las mismas características que otra(s)’; y, dicho de una cosa, especialmente en contextos matemáticos, ‘que equivale a otra’. En estructuras de sentido comparativo, el… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • igual — (Del lat. aequālis). 1. adj. De la misma naturaleza, cantidad o calidad de otra cosa. 2. Liso, que no tiene cuestas ni profundidades. Terreno, superficie igual. 3. Muy parecido o semejante. No he visto cosa igual. 4. Proporcionado, en conveniente …   Diccionario de la lengua española

  • igual — adjetivo 1. Que tiene la misma naturaleza, cantidad o calidad que otra persona, animal o cosa: Tiene cuatro camisas iguales a las mías. Antónimo: diferente. 2. Que se parece mucho a algo o alguien: Esa niña es igual que su madre. 3 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • igual — Persona considerada igual para unos fines determinados. Suele tratarse de una pareja de la misma edad o de un compañero o individuo con prácticamente el mismo nivel de edad o con las mismas cualidades mentales. Diccionario Mosby Medicina,… …   Diccionario médico

  • igual — adj. 1. Que não apresenta diferenças (relativamente à pessoa ou coisa que serve de comparação). ≠ DESIGUAL, DIFERENTE 2. Que é muito parecido. = IDÊNTICO ≠ DESIGUAL, DIFERENTE, DISTINTO 3. Que não varia; que é sempre o mesmo. = CONSTANTE, ESTÁVEL …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • igual — (Del lat. aequalis, del mismo tamaño o edad.) ► adjetivo 1 Que tiene la misma naturaleza, forma, calidad o aspecto que otra cosa: ■ ambos motores tienen igual potencia; los contrincantes son iguales en fuerza. SINÓNIMO equivalente idéntico… …   Enciclopedia Universal

  • igual — adj m y f 1 Que es de la misma naturaleza, que tiene la misma cantidad, calidad o forma que otro, o que, en relación con una característica, la tiene en común con él: Mi casa es igual que la tuya , Todos los hombres son iguales , Nuestros… …   Español en México

  • igual — {{#}}{{LM I20924}}{{〓}} {{SynI21459}} {{[}}igual{{]}} ‹i·gual› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una cosa,{{♀}} que tiene la misma naturaleza, cantidad o cualidad que otra: • Si superpones dos figuras geométricas y coinciden… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • igual — (m) (Básico) (en matemáticas) símbolo que describe la igualdad entre dos cosas y que se representa con dos rayas paralelas Ejemplos: Me suspendieron por no escribir el símbolo de igual. Dos más dos igual a cuatro. (adj) (Básico) que tiene las… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • igual — sí; se hace aunque las condiciones sean adversas; es válido; se acepta; pese a todo; no importa; aún así; da igual; no te preocupes; OK; cf. de todas maneras, de todas formas, demás que sí, todo el rato, total, al final, no pasa nada, eso sí, así …   Diccionario de chileno actual

  • igual — adjetivo 1) uniforme, equivalente, idéntico, par, parejo, parigual. ≠ desigual, heterogéneo, antónimo. Si se trata de la forma se utiliza uniforme; de valor o cantidad, equivalente; de naturaleza o aspecto, idéntico …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»