Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

folgender

  • 1 Особенности склонения имён прилагательных

    1. Прилагательные, оканчивающиеся на -el, -abel, -ibel, -er, при склонении утрачивают -e:
    dunkel - тёмный eine dunkle Straße - тёмная улица
    edel - благородный ein edler Mann - благородный мужчина
    eitel - тщеславный ein eitles Mädchen - тщеславная девушка
    heikel - щекотливый, деликатный eine heikle Frage - деликатный вопрос
    komfortabel - комфортабельный eine komfortable Wohnung - комфортабельная квартира
    nobel - благородный, шикарный ein nobles Geschäft - шикарный магазин
    Прилагательные иностранного происхождения на -er и прилагательные с дифтонгом перед -er при склонении теряют -e:
    integer - безупречный ein integrer Mann - безупречный человек
    sauer - кислый ein saurer Apfel - кислое яблоко
    teuer - дорогой ein teures Auto - дорогой автомобиль
    2. Другие прилагательные, оканчивающиеся на -er и на -en, при склонении сохраняют -e:
    bitter - горький bittere Tränen - горькие слёзы
    finster - тёмный, мрачный ein finsterer Wald - тёмный лес
    heiter - весёлый ein heiterer Mensch - весёлый человек
    munter - бодрый, весёлый ein munteres Kind - проворный ребёнок
    eben - гладкий, ровный ein ebenes Gelände - ровная местность
    3. Прилагательное hoch при склонении теряет конечный согласный (h в склоняемых формах не произносится):
    Er hat ein hohes Amt. - Он занимает высокой пост.
    4. Алфавитный список основных неопределённых числительных и местоимений, после которых склонение прилагательных колеблется
    all- весь в единственном и множественном числе прилагательное обычно имеет окончания слабого склонения:
    aller übertriebene Aufwand - все чрезмерные расходы
    trotz allem guten Willen - несмотря на всю добрую волю
    die Beteiligung aller interessierten Kreise - участие всех заинтересованных кругов
    ander- другой, иной, отличный в единственном и множественном числе прилагательное преимущественно имеет окончания сильного склонения:
    anderes gedrucktes Material - другой напечатанный материал
    Только в единственном числе в дативе мужского и среднего рода преимущественно употребляются формы слабого склонения:
    Слабое склонение считается устаревшим и встречается очень редко:
    anderes alte Zeug - другие старые вещи / другое старьё
    einig- некоторый, немного в единственном числе (употребляется реже), в номинативе мужского рода и генитиве/дативе женского рода прилагательное или причастие имеет окончания сильного склонения:
    einiger poetischer Geist - некоторый поэтический дух
    das Vorhandensein einiger poetischer Begabung - наличие некоторого поэтического дарования
    В генитиве мужского и среднего рода преобладает слабое склонение, сильное устарело:
    В номинативе и аккузативе среднего рода преобладает слабое склонение:
    Но можно встретить и сильное склонение: einiges altes Gerümpel.
    etlich- некоторый в единственном числе прилагательное чаще всего имеет формы сильного склонения:
    Во множественном числе прилагательное, как правило, имеет формы сильного склонения:
    etliche kleine Mängel - некоторые малые недостатки / дефекты
    Только в генитиве можно ещё встретить слабое склонение:
    folgend- следующий, нижеследующий в единственном числе прилагательное в целом имеет формы слабого склонения:
    Во множественном числе – преимущественно сильные формы:
    folgende auffallende Fakten - следующие бросающиеся в глаза факты
    хотя все ещё можно встретить формы слабого склонения (особенно в генитиве):
    folgende interessanten Sätze (Kesten) - следующие интересные предложения
    irgendwelch- какой-нибудь, какие-либо, какой-то в единственном и множественном числе прилагательные имеют сильные или слабые формы:
    irgendwelches dummes / dumme Zeug - какая-то глупость / чушь
    Er nannte irgendwelche unglaubwürdige / unglaubwürdigen Ausreden. - Он назвал какие-то маловероятные / сомнительные отговорки.
    die Meinung irgendwelcher kluger / klugen Leute - мнение каких-либо умных людей
    Hast du noch irgendwelche alten Sachen für das Rote Kreuz? - У тебя есть еще какие-либо старые вещи для Красного Креста?
    manch- некоторый, иной в единственном числе (субстантивированное) прилагательное или причастие имеет формы слабого склонения:
    во множественном числе – слабого или сильного склонения:
    sämtlich- весь, все (субстантивированные) прилагательные или причастия в единственном числе всегда, а во множественном числе в целом склоняются по слабому склонению:
    sämtliches gedruckte Material - весь напечатанный материал
    mit sämtlichem gesammelten Material - со всем собранным материалом
    sämtliche griechischen Bürger - все греческие граждане
    Wir haben sämtliche undichten Fenster erneuert. - Мы заменили все негерметичные окна.
    Во множественном числе иногда / реже в номинативе и аккузативе, напротив, чаще в генитиве можно встретить сильное склонение:
    sämtliche französische Offiziere - все французские офицеры
    solch- такой, подобный прилагательное или причастие в единственном числе обычно имеет формы слабого склонения:
    solcher weiche Stoff - такой мягкий материал
    Редко можно встретить сильное склонение:
    В генитиве и дативе женского рода и дативе мужского и среднего рода прилагательное иногда имеет окончания сильного склонения:
    solcher erziehender Beeinflussung - такого воспититательного воздействия
    in solcher grammatischer Forschung - в таком грамматическом исследовании
    Во множественном числе прилагательное преимущественно имеет формы слабого склонения:
    solche netten Frauen - такие симпатичные женщины
    Наряду с этим встречается и сильное склонение:
    viel- много, многие, многое прилагательное в единственном числе в номинативе мужского рода (употребляется реже) имеет окончание сильного склонения:
    Vieler schöner Putz wurde entfernt. - Много красивых лепных украшений было удалено.
    В номинативе и аккузативе среднего рода и дативе мужского и среднего рода – почти всегда формы слабого склонения:
    vieles brauchbare Material - много полезного материала
    В генитиве и дативе женского рода – преимущественно сильное склонение:
    Во множественном числе прилагательное обычно имеет формы сильного склонения:
    Во множественном числе в генитиве редко можно встретить слабое склонение:
    die Aufzählung vieler grammatischen (чаще: grammatischer) Fehler - перечисление многих грамматических ошибок
    Субстантивированное прилагательное после viel:
    - в единственном числе всегда имеет формы слабого склонения:
    vieles Unbekannte - многое неизвестное / незнакомое
    - во множественном числе напротив – часто формы сильного склонения:
    viele Angehörige / (редко) Angehörigen - многие родственники
    Однако наряду с ними возможны также формы слабого склонения:
    viele Kranken - многие больные
    welch- какой, который, что за прилагательное в целом имеет слабые формы:
    Редко можно встретить сильное склонение:
    wenig- немного, немногие, немногое прилагательное или причастие в единственном и множественном числе имеет формы сильного склонения:
    weniger schöner Schmuck. - небольшое количество красивых украшений
    Исключение составляет датив мужского и среднего рода единственного числа:
    mit wenigem passenden Material - небольшим количеством подходящего материала.
    После alles, einiges, etliches, manches, sämtlich, vieles субстантивированные прилагательные склоняются по слабому типу:
    alles Gute (Fremde, Schöne) - всё хорошее / доброе (чужое, прекрасное)
    einiges Wesentliche - кое-что существенное
    sämtliches Schöne - всё прекрасное
    vieles Unbekannte - многое неизвестное / незнакомое
    5. Два и более следующих друг за другом прилагательных или причастий имеют одинаковые окончания:
    der große, wichtige Erfolg - большой, важный успех
    ein breiter, tiefer Graben - широкая, глубокая канава
    guter, alter Wein - хорошее, старое вино
    В том числе, когда эти прилагательные стоят после предлога, требующего датива, перед существительным в единственном числе:
    auf bestem, holzfreiem Papier - на лучшей бумаге, не содержащей древесной массы
    nach langem, schwerem Leiden - после продолжительной, тяжёлой болезни
    Даже, если второе прилагательное образует с существительным единое целое и между прилагательными соответственно не ставится запятая:
    bei dunklem bayrischem Bier - за тёмным баварским пивом
    mit tief gefühltem herzlichem Dank - с глубокой сердечной благодарностью
    Прежнее правило о том, что в этом случае второе прилагательное имеет форму слабого склонения, считается устаревшим:
    Правда в дативе мужского и среднего рода в единственном числе второе прилагательное иногда имеет ещё форму слабого склонения:
    6. Прилагательное после единицы измерения перед вещественным существительным стоит в том же падеже, что и единица измерения:
    Ein Glas heißer Tee kann Ihnen bei Ihrer Erkältung helfen. - Стакан горячего чая может помочь вам при вашей простуде.
    Er hat ein Glas heißen Tee (frische Milch, kaltes Wasser) getrunken. - Он выпил стакан горячего чая (свежего молока, холодной воды).
    8. Ряд односложных прилагательных на -b, -d, -g, -s обычно заканчиваются в краткой форме на -e:
    böse - злой
    gerade - прямой
    lose - незакреплённый, свободный
    nütze - полезный, нужный, годный
    rege - живой, оживлённый
    weise - мудрый
    Некоторые из них реже и с определённым стилистическим оттенком могут употребляться и без -e:
    bang(e) - боязливый
    feig(e) - трусливый
    leis(e) - тихий, едва слышный
    müd(e) - усталый, утомлённый
    öd(e) - пустынный, безлюдный
    solid(e) - солидный
    träg(e) - ленивый, вялый
    trüb(e) - хмурый
    Das Wetter ist heute trüb(e). - Погода сегодня хмурая.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Особенности склонения имён прилагательных

  • 2 есть

    есть1 (ем, ешь, ест, еди́м, -и́те, -я́т; ешь!; ел; е́денный; ев)
    1. v/i < по-> essen; speisen; Tiere: fressen;
    2. v/t < съ-> essen; pf. aufessen;
    3. < разъ-> Rost: fressen, zerfressen;
    4. Rauch: beißen (В in A); fam Insekten: stechen; fig. zehren, nagen (В an D), verzehren; verschlingen; pop herumhacken (В auf jemandem);
    мне хо́чется oder я хочу́ есть ich habe Hunger;
    съел? pop iron. hat’s geschmeckt?
    есть2 es gibt; (у Р oder в П jemand oder et.) hat; ist (bin, bist usw.);
    так и есть fam stimmt!;
    … и есть pop … tatsächlich;
    есть тако́е де́ло! pop einverstanden!; jawohl!; → есть3 MIL zu Befehl!
    * * *
    есть1
    <ем, ешь> нсв, съесть св
    нпрх essen; (живо́тное) fressen; ХИМ zerfressen
    дым ест глаза́ der Rauch beißt in die Augen
    есть2 нсв
    1. (быть) sein
    2. (име́ется) es gibt
    у меня́ есть иде́я ich habe eine Idee
    есть тако́е предложе́ние es liegt folgender Vorschlag vor
    в э́том что-то есть das hat etw für sich
    есть3
    межд ВОЕН zu Befehl!
    * * *

    1. interj.
    1) gener. Mahlzeit halten, es gibt, nach Herzenslust essen, sich etwas reinziehen
    2) colloq. sich (etw.) zu Gemüte führen
    3) jocul. sich (D) etw. zu Gemüte führen
    4) avunc. sich etw. zu Bart schlagen

    2. v
    1) gener. ein Mähl einnehmen, ein Mähler einnehmen, eine Mahlzeit halten, löffeln, nehmen, (с наслаждением) schmausen (что-л.), essen, fressen (о животных), genießen, zehren (что-л.), päppeln
    2) navy. schaffen
    3) colloq. einhauen (impf hieb ein è haute ein), sich einverleiben, verdrücken (в большом количестве), futtern, einsacken
    4) sl. acheln
    5) liter. beizen
    6) book. eine Mahlzeit einnehmen, speisen
    7) jocul. füttern, stauen, inhalieren

    Универсальный русско-немецкий словарь > есть

  • 3 можно сделать вывод

    Универсальный русско-немецкий словарь > можно сделать вывод

  • 4 очередной визит

    adj
    f.trade. folgender Besuch, nächster Besuch

    Универсальный русско-немецкий словарь > очередной визит

  • 5 социальная экономика

    gener. (Wendt geht von folgender Definition von "Sozialwirtschaft" aus: "Gegenstand der Sozialwirtschaft ist die gemeinschaftliche und personen Sozialwirtschaft (http://corruption.rsuh.ru/magazine/2/n2-12.shtml)

    Универсальный русско-немецкий словарь > социальная экономика

  • 6 Не вытанцовывается

    (Н. Гоголь. Заколдованное место - 1832 г.) Das tanzt nicht aus, und damit basta (N. Gogol. Die verhexte Stelle. Übers. J. von Guenther). In Gogols volkstümlicher Erzählung wird von einem alten Melonenfeldwächter berichtet, der, im Rausch übermütig geworden, vor seiner Feldhütte im Freien tanzt. Anfangs beschämt er mit seiner Kunst alle jüngeren Tänzer, aber auf seinem Weg gibt es eine "verhexte Stelle", über die er nicht hinweg kann; sobald er diese im Tanzen erreicht hat, versagen ihm die Beine den Dienst, und er muss von vorn beginnen. Schließlich muss es der Alte aufgeben; "Das tanzt sich nicht aus", sagt er mit Verdruss. Der Ausdruck wird in folgender Bedeutung zitiert: Es will mir [uns usw.] nicht gelingen; es geht nicht, die Sache klappt nicht (scherzh.).

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не вытанцовывается

  • 7 От лукавого

    (Библия, Матф., 5, 37) Wörtlich: vom Teufel, d. h. vom Übel (Bibel. Matth., 5, 37). Im Russischen wird der Ausdruck in folgender Bedeutung gebraucht: etw., das über das Geforderte hinausgeht und deswegen falsch oder schädlich ist.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > От лукавого

  • 8 Патронов не жалеть!

    (из объявления петербургского генерал-губернатора Д. Трепова 14.10.1905 г.) "Mit Patronen wird nicht gespart!" Der Ausdruck hängt mit folgender Episode aus den Jahren 1905-1906, der Zeit der ersten russischen Revolution, zusammen. Der Petersburger Generalgouverneur Trepow machte am 14.10.1905 der Bevölkerung der Hauptstadt durch Anschläge bekannt, er wolle gegen die "Unruhen" energisch vorgehen und habe den Truppen der Garnison den Befehl erteilt, scharf zu schießen und mit Patronen nicht zu sparen. Der Ausdruck wird zitiert, um eine rücksichtlose, brutale Behandlung der Volksmassen durch den bürgerlichen Staatsapparat zu charakterisieren.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Патронов не жалеть!

  • 9 Путёвка в жизнь

    (название первого звукового кинофильма в СССР по сценарию Н. Экка и А. Столпера - 1931 г.) "Start ins Leben" (Titel des ersten sowjetischen in Deutschland als "Weg ins Leben" bekannten Tonfilms nach dem Drehbuch von N. Ekk und A. Stolper). Der Film zeigt die Umerziehung der verwahrlosten, kriminell gewordenen Jugendlichen in einer als Kommune funktionierenden Arbeitskolonie, ihren Weg zur bewussten Beteiligung am Aufbau eines neuen Lebens, also ihren "Start in ein menschenwürdiges Leben". Der Ausdruck ist zu einem geflügelten Wort mit folgender Bedeutung geworden: Alles, was jmdm. hilft, ein nützliches Mitglied der Gesellschaft, ein guter Staatsbürger zu werden. Er wird meist mit den Verben дава́ть: дава́ть кому́-л., чему́-л. путёвку в жизнь ≈ etw. starten, jmdn. startbereit machen sowie получа́ть: получа́ть путёвку в жизнь ≈ starten gebraucht.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Путёвка в жизнь

  • 10 Разделяй и властвуй

    цитируется также по-латыни: Divide et impera (происхождение этого возникшего уже в новое время выражения спорно; П. Мериме в предисловии к своему роману "Хроника времён Карла IX" приписывает его Людовику XI; по другой версии, его автором является итальянский политик Н. Макиавелли) Teile und herrsche!; ↑ lat. (der Ursprung dieses erst in neuerer Zeit entstandenen Ausdrucks ist unsicher; P. Mérimée schreibt ihn im Vorwort zu seinem Roman "Chronik der Zeit Karls IX." Ludwig XI. zu; nach anderen Quellen soll der italienische Politiker N. Machiavelli sein Urheber gewesen sein). Der Sinn des Ausdrucks ist folgender: Teilen (entzweien), um zu herrschen.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Разделяй и властвуй

  • 11 modified mean square successive difference

    French\ \ fférence successive de moyenne carrée modifiée
    German\ \ modifizierter aufeinander folgender Unterschied des mittleren Quadrats
    Dutch\ \ gemodificeerd gemiddeld kwadratisch verschil tussen opvolgende termen
    Italian\ \ media quadrata per differenze successive modificate
    Spanish\ \ diferencia sucesiva de media cuadrada modificada
    Catalan\ \ mitjana truncada dels quadrats de les diferències successives
    Portuguese\ \ média modificada dos quadrados das diferenças sucessivas
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ -
    Greek\ \ τροποποιημένος μέσος όρος - τετραγωνική διαδοχική διαφορά
    Finnish\ \ muunnettu peräkkäisten erotusten keskineliö
    Hungarian\ \ módositott rákövetkezõ négyzetes közepes eltérés
    Turkish\ \ değiştirilmiş ortalama kare ardışık fark
    Estonian\ \ modifitseeritud ruutkeskmine järjestikune vahe
    Lithuanian\ \ nuoseklusis modifikuotasis vidutinio kvadrato skirtumas
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ zmodyfikowana przeciętna kwadratowa różnica kolejnych wartości
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ breytt meina ferningur röð munur
    Euskara\ \ aldaketa esan nahi plaza ondoz aldea
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ متوسط مربعات الفرق المتتالي المعدل
    Afrikaans\ \ gewysigde gemiddelde kwadraat van opeenvolgende verskille ('n maatstaf van variasie)
    Chinese\ \ 修 正 平 均 连 续 差
    Korean\ \ 수정평균제곱연속차분

    Statistical terms > modified mean square successive difference

См. также в других словарях:

  • Folgender — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Folgende • Folgendes • folgender • folgende • folgendes Bsp.: • …   Deutsch Wörterbuch

  • folgender — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Folgender • Folgende • Folgendes • folgende • folgendes Bsp.: • Wir sind am darauf folgend …   Deutsch Wörterbuch

  • Sofijiwka — Sofijiwka, ist ein häufiger Ortsname im ukrainischen Софіївка; die russische Entsprechung lautet Sofijewka/Софиевка Sofijiwka ist der Name folgender Siedlungen städtischen Typs: in der Oblast Dnipropetrowsk, Rajon Sofijiwka, siehe Sofijiwka… …   Deutsch Wikipedia

  • Schönau — ist der Name folgender Städte und Gemeinden in Deutschland: Lansen Schönau, Gemeinde im Landkreis Mecklenburgische Seenplatte, Mecklenburg Vorpommern Schönau am Königssee, Gemeinde im Landkreis Berchtesgadener Land, Bayern Schönau an der Brend,… …   Deutsch Wikipedia

  • Fischbach — ist der Name folgender Gemeinden in Deutschland: Fischbach (bei Idar Oberstein), Gemeinde im Landkreis Birkenfeld, Rheinland Pfalz Fischbach (bei Kaiserslautern), Gemeinde im Landkreis Kaiserslautern, Rheinland Pfalz Fischbach bei Dahn, Gemeinde… …   Deutsch Wikipedia

  • Kingston — ist der Name folgender Städte in Australien: Kingston (Tasmanien) Kingston City, Melbourne Kingston on Murray, South Australia Kingston SE, South Australia (im Unterschied zu Kingston on Murray) Kingston (Norfolkinsel) Kingston ist der Name… …   Deutsch Wikipedia

  • Schwartzenbach — Schwarzenbach ist der Name folgender Flüsse ein Nebenfluss der Oberen Argen, siehe Schwarzenbach (Obere Argen) ein Nebenfluss der Waldnaab, siehe Schwarzenbach (Waldnaab) ein Zufluss der Schwarzenbachtalsperre im nördlichen Schwarzwald, siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • Stickstoffindustrie — in engerem Sinne befaßt sich mit der technischen Ueberführung atmosphärischen Stickstoffs in gebundene Form; in weiterem Sinne rechnet man zur Stickstoffindustrie auch die Gewinnung des Chilesalpeters und des Ammoniaks bei der Vergasung und… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Blockeinrichtungen — (block system; installations du block système; installazione del sistema di blocco), Anlagen, die zur Sicherung und Regelung des Zugverkehrs auf offener Strecke (Fahren in Raumabstand), sowie zur Sicherung der Fahrten über Weichenstraßen auf… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Burg Fürstenberg — Fürstenberg ist der Name folgender Orte: Fürstenberg/Havel, Stadt im Landkreis Oberhavel in Brandenburg Fürstenberg (Hüfingen), Ortsteil der Stadt Hüfingen im Schwarzwald Baar Kreis in Baden Württemberg Fürstenberg (Oder), Ortsteil von… …   Deutsch Wikipedia

  • Burgruine Fürstenberg — Fürstenberg ist der Name folgender Orte: Fürstenberg/Havel, Stadt im Landkreis Oberhavel in Brandenburg Fürstenberg (Hüfingen), Ortsteil der Stadt Hüfingen im Schwarzwald Baar Kreis in Baden Württemberg Fürstenberg (Oder), Ortsteil von… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»