-
1 такой-то
falan(ca), filan(ca)тако́го-то числа́ — falan / filan tarihte
поговори́ с таки́м-то — falanla / filanla konuş
э́то - тако́й-то (о человеке) — bu, filancadır
-
2 такой то
falan,filan -
3 никакой
1) hiç birнет никако́го сомне́ния — hiç kuşku yok
2) разг. falanникако́й он не до́ктор — doktor falan / filan değildir
-
4 совсем
1) büsbütün, bütün bütün, tümden, heptenлес там совсе́м исче́з — oranın ormanı bütün bütün yok oldu
совсе́м моло́денькая де́вушка — gencecik kız
она́ совсе́м вы́щипала бро́ви — kaşlarını tümden yoldu
плато́к был совсе́м мо́крый — mendil yamyaş olmuştu
2) hiçон тебя́ совсе́м не бои́тся — senden hiç korkmaz
я э́того совсе́м не ожида́л — bunu hiç ummazdım
он совсе́м не врач — doktor falan değildir
3) разг. temelliмы прие́хали сюда́ совсе́м — buraya temelli geldik
э́ту газе́ту совсе́м закры́ли — bu gazeteyi temelli kapattılar
он уе́хал совсе́м — bir daha dönmemek üzere gitti
4) в соч. ( не вполне) pek (de)я не совсе́м по́нял — pek anlamadım
уси́лия бы́ли не совсе́м безуспе́шными — çabalar tam başarısız değildi
он не совсе́м разделя́ет э́то мне́ние — bu görüşü tam paylaşmıyor
он тебе́ не совсе́м доверя́ет — sana güveni tam değildir
-
5 тот
та, то, те1) o şuв тот ве́чер — o akşam
в то вре́мя — o zaman / sırada
на том берегу — karşı yakada / kıyıda
по ту сто́рону стены́ — duvarın arkasında
по ту сто́рону Атла́нтики — Atlantik'in ötesinde / öbür tarafında;
с того́ дня его́ бо́льше не ви́дели — o gün bugün onu gören olmadı
2) в соч.по той и́ли ино́й причи́не — şu ya da bu nedenden dolayı
и тот и друго́й — ikisi de
и в том и в друго́м слу́чае — her iki halde de
3) ( другой) öbür, öteki; berikiна том конце́ про́вода — telin öbür ucunda
он оди́н, а тех - тро́е — o bir kişi berikiler üç
4) aranan, istenen, oтой кни́ги в прода́же уже́ нет — o kitaptan satışta kalmamış
я набра́л не тот но́мер — yanlış numara çevirmişim
то же мо́жно сказа́ть и о тебе́ — aynı şeyler senin için de söylenebilir
прода́ть по той же цене́ — fiyatına satmak
прода́м, е́сли кто́-нибудь даст ту же це́ну — satın aldığım parayı veren biri olsa satarım
тот са́мый Петро́в, кото́рый... — o Petrov ki,...
всё тот же Петро́в утвержда́ет, что... — gene aynı Petrov iddia ediyor ki...
я тепе́рь (уже́) не тот — ben artık eski ben değilim
5) в соч.то, что вы сказа́ли,... — söylediğiniz,...
то, что называ́ется любо́вью,... — sevgi denen şey,...
я́сно то, что... — şurası açıktır ki,...; açık olan odur ki,...
стра́нно то, что... — işin garip yanı,...
изве́стно то́лько то, что... — bilinen bir şey varsa, o da...
к тому́, что бы́ло изве́стно, он ничего́ но́вого не доба́вил — bilinenlere yeni bir şey katmadı
с то́й лишь ра́зницей, что... — şu farkla ki,...
де́лай то, что тебе́ говоря́т! — sana ne söylüyorlarsa onu yap!
по сравне́нию с тем, что бы́ло де́сять лет наза́д — on yıl öncesine göre
она́ зави́довала тем, у кого́ есть де́ти — çocukluları kıskanırdı
он о́чень горди́тся тем, что он лётчик — pilot olmanın büyük gururunu duyuyor
ока́зывая ему́ по́мощь, он тем са́мым защища́ет и свои́ интере́сы — ona yardım etmekle kendi çıkarlarını da savunmuş oluyor
те, кому́ сейчас три́дцать (лет) — şimdi otuzundakiler
те из вас, кто бу́дет занима́ться иссле́дованиями — araştırma yapacaklarınız
те из них, кто уже́ получи́л образова́ние — öğrenim yapmış olanları
••я ещё и не то зна́ю! — daha neler bilirim!
осёл и тот бы по́нял — eşek olsa anlardı
у него́ одно́ пальто́, да и то не но́вое — bir paltosu var, o da yeni değil
он не то что бо́лен, а про́сто уста́л — hasta falan değil, bayağı yorulmuş
к тому́ же — hem, kaldı ki, üstelik
хоте́л он того́ или нет,... — istemiş olsun ya da olmasın,...
хо́чет он того́ или нет,... — istediği olsun olmasın,...
на том све́те — öbür dünyada
См. также в других словарях:
Falan — is a town and municipality in the Tolima department of Colombia. Falan was founded before 1539, by the Guandecas and Pomponáes tribes. It was discovered by Spanish Baltazar Maldonado in 1539. The population of the municipality was 17,251 as of… … Wikipedia
falan — zm., Ar. fulān 1) Söylenmesi istenmeyen veya gerekli görülmeyen bir özel adın yerini tutan kelime, filan Bana falan geldi, falan gitti diye anlatmaya başladı. 2) is. Cümlede belirtilen nesne veya nesnelerden sonra gelerek ve benzerleri anlamında… … Çağatay Osmanlı Sözlük
Falan — 5°08′N 74°57′W / 5.133, 74.95 … Wikipédia en Français
Falan — Original name in latin Falan Name in other language Falan, Santa Ana, Santana, Santana de Lajas State code CO Continent/City America/Bogota longitude 5.11564 latitude 74.94894 altitude 875 Population 5234 Date 2012 01 19 … Cities with a population over 1000 database
Falan — Admin ASC 2 Code Orig. name Falan Country and Admin Code CO.28.3682511 CO … World countries Adminstrative division ASC I-II
falan filan — is. Önem verilmeyen, hafifsenen kimse, şey, filan falan, falan festekiz, falan feşmekân Ona kâğıt, kalem falan filan lazım … Çağatay Osmanlı Sözlük
falan festekiz — is. Falan filan Unutma, yok bilmem, görmemiş, falan festekiz gibi masallar anlatmaya başladı … Çağatay Osmanlı Sözlük
falan feşmekân — is. Falan filan … Çağatay Osmanlı Sözlük
falan fıstık — is., ğı Falan filan … Çağatay Osmanlı Sözlük
Új név a régi ház falán — Infobox ESC entry song = flagicon|Hungary Új név a régi ház falán caption = year = 1995 country = Hungary artist = Csaba Szigeti as = with = language = Hungarian languages = composer = Ferenc Balázs lyricist = Attila Horváth conductor = Miklós… … Wikipedia
aşağı (falan) yukarı — 1) (falan) bir kimsenin adının dilden düşürülmediğini, onun pek gözde olduğunu anlatan bir söz Adı erken yaşta şaire çıkmıştı. Şair aşağı, şair yukarı. H. Taner 2) (falan) bir hizmette çok kullanılan kişice, yakınma olarak kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük