Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

entendedor

  • 1 ухо

    у́хо
    orelo;
    заткну́ть у́ши ŝtopi la orelojn;
    ♦ пропусти́ть ми́мо уше́й lasi sen atento.
    * * *
    с.
    1) oreja f; oído m (о́рган слуха)

    нару́жное у́хо — pabellón de la oreja

    сре́днее у́хо — oído medio

    воспале́ние у́ха — otitis f

    говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído

    поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt

    отодра́ть за́ уши разг.estirar de las orejas (a)

    заткну́ть у́ши разг.taparse los oídos

    дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt

    2) ( часть шапки) orejera f
    3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m
    ••

    туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído

    у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo

    прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг.ladrar a los oídos (de)

    навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)

    хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas

    стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt

    держа́ть у́хо востро́ — estar alerta

    пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención

    притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)

    слу́шать кра́ем у́ха разг.saber de oídas

    дойти́ до уше́й — llegar a los oídos

    влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado

    уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos

    как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás

    доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien

    разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas

    надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas

    заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas

    за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza

    есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos

    вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo

    медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja

    ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez

    в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов.por un oído entró y por el otro salió

    он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader

    име́ющий у́ши да слы́шит погов.al buen entendedor pocas palabras le bastan

    у стен есть у́ши погов.las paredes oyen

    * * *
    с.
    1) oreja f; oído m (о́рган слуха)

    нару́жное у́хо — pabellón de la oreja

    сре́днее у́хо — oído medio

    воспале́ние у́ха — otitis f

    говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído

    поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt

    отодра́ть за́ уши разг.estirar de las orejas (a)

    заткну́ть у́ши разг.taparse los oídos

    дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt

    2) ( часть шапки) orejera f
    3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m
    ••

    туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído

    у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo

    прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг.ladrar a los oídos (de)

    навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)

    хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas

    стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt

    держа́ть у́хо востро́ — estar alerta

    пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención

    притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)

    слу́шать кра́ем у́ха разг.saber de oídas

    дойти́ до уше́й — llegar a los oídos

    влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado

    уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos

    как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás

    доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien

    разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas

    надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas

    заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas

    за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza

    есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos

    вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo

    медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja

    ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez

    в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов.por un oído entró y por el otro salió

    он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader

    име́ющий у́ши да слы́шит погов.al buen entendedor pocas palabras le bastan

    у стен есть у́ши погов.las paredes oyen

    * * *
    n
    gener. (петля, отверстие и т. п.) ojal, (÷àñáü øàïêè) orejera, oìdo (орган слуха), aurìcula, oido, oreja

    Diccionario universal ruso-español > ухо

  • 2 знаток

    м
    conhecedor m, entendedor m, perito m

    Русско-португальский словарь > знаток

  • 3 сердцевед

    Русско-португальский словарь > сердцевед

  • 4 ценитель

    м
    apreciador m; ( знаток) conhecedor m, entendedor m

    Русско-португальский словарь > ценитель

  • 5 имеющий уши да слышит

    Diccionario universal ruso-español > имеющий уши да слышит

  • 6 понимающий

    adj
    1) gener. entendedor, intelectivo, comprensor
    2) Cub. sabichoso

    Diccionario universal ruso-español > понимающий

  • 7 понятливый

    поня́т||ливый
    komprenema;
    \понятливыйно 1. нареч. kompreneble, klare;
    2. безл. estas kompreneble, estas klare;
    \понятливыйный komprenebla;
    klara (ясный).
    * * *
    прил.
    * * *
    прил.
    * * *
    adj
    gener. aprehensivo, entendedor, comprensivo, inteligente

    Diccionario universal ruso-español > понятливый

  • 8 умному человеку не нужно много слов

    Diccionario universal ruso-español > умному человеку не нужно много слов

  • 9 умный понимает с полуслова

    adj
    gener. al buen entendedor, pocas palabras

    Diccionario universal ruso-español > умный понимает с полуслова

  • 10 Умный с полуслова понимает.

    Al buen entendedor pocas palabras bastan.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Умный с полуслова понимает.

См. также в других словарях:

  • entendedor — |ô| adj. s. m. Que ou aquele que entende; conhecedor, apreciador …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • entendedor — entendedor, ra adj. Que entiende. U. t. c. s.) …   Diccionario de la lengua española

  • entendedor — ► adjetivo/ sustantivo Que entiende. * * * entendedor, a adj. y n. Sólo se usa corrientemente en la expresión a buen entendedor con pocas palabras basta, generalmente reducida a a buen entendedor..., con la cual se da a entender que el que habla… …   Enciclopedia Universal

  • entendedor — {{#}}{{LM E15382}}{{〓}} {{[}}entendedor{{]}}, {{[}}entendedora{{]}} ‹en·ten·de·dor, do·ra› {{《}}▍ adj./s.{{》}} Que entiende: • Como dice el refrán: A buen entendedor, pocas palabras bastan.{{○}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • a buen entendedor pocas palabras — quien entiende, no requiere muchas palabras; no es necesario redundar en explicaciones; se usa para significar que el interlocutor es lento en entender; cf. a palabras necias oídos sordos, el que tenga oídos para oír que oiga; pero, ¿qué… …   Diccionario de chileno actual

  • Para bom entendedor, meia palavra basta — Para bom entendedor, meia palavra basta. (Bras net, SP) …   Provérbios Brasileiras

  • Para bom entendedor, meia palavra besta — Para bom entendedor, meia palavra besta. (Bras net, RJ) …   Provérbios Brasileiras

  • Pra bom entendedor, meia palavra basta — Pra bom entendedor, meia palavra basta. (RJ) …   Provérbios Brasileiras

  • Pra bom entendedor, piscada de olho é mandado — Pra bom entendedor, piscada de olho é mandado. (PI) …   Provérbios Brasileiras

  • A buen entendedor, pocas palabras. — Advierte, como lo hace Cervantes en elo Fernando de Rojas en la que la persona inteligente comprende en seguida lo que se le quiere decir. En general, pues, alaba el laconismo a la hora de hablar, al igual que, gráficamente, lo hace este otro:… …   Diccionario de dichos y refranes

  • Fátima Guedes — Fatima Guedes is a Brazilian singer and composer.She started to write poems at nine, and at 15, she taught herself the violão (acoustic guitar). At 18, she participated in a festival at Colégio Helio Alonso. The jury, formed by Maria Bethânia,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»