-
1 торговаться
v1) gener. dingen (um A) (из-за чего-л.), feilschen (um A) (из-за чего-л.), handeln (о чем-л.), mit (j-m) um den Preis handeln, schachern (mit D) (с кем-л.)3) obs. (um A) dingen (из-за чего-л.), markten (с кем-л., из-за чего-л.), (um A) markten (из-за чего-л.)4) hist. dingen5) card.term. reizen6) law. an einer Versteigerung teilnehmen, bieten, lizitieren, sich bewerben7) econ. abbieten, abbieten, abfeilschen8) fin. abbieten (на аукционе)9) deprecat. feilschen (из-за чего-л.)10) f.trade. handeln (î ÷åì-ë.; um Akk) -
2 дьявольщина
* * *дья́вольщина fam f Teufelei, Teufelsspuk m;что за дья́вольщина! fam das geht doch nicht mit rechten Dingen zu!* * *ngener. Diabolie, Teufelei, Teufelswerk -
3 здесь дело нечисто
advgener. dahinter steckt etwas, die Sache geht nicht mit natürlichen Dingen zu, es geht nicht mit rechten Dingen zu -
4 мастер на все руки
n1) gener. Allerweltsjunge, Alleskönner, gewandt in allen Dingen, in allen Dingen gewandt, Allekönner2) colloq. Tausendkünstler3) avunc. Allerweltskerl -
5 Ding
n вещь f, F штука; Gegenstand, Sache; F Pers. armes/dummes Ding бедняжка/дурочка; hübsches usw. Ding смазливая usw. девушка; was ist das für ein Ding? что это за штука?; vor allen Dingen прежде всего, в первую очередь; so wie die Dinge liegen при таком положении вещей; die Dinge beim Namen nennen наз(ы)вать вещи своими именами; das geht nicht mit rechten Dingen zu тут что-то нечисто; es ist ein Ding der Unmöglichkeit это несбыточность; er ist immer guter Dinge он неунывающий человек; P ein Ding drehen оттяпать дельце; das ist ein Ding! вот так штука!, здорово! -
6 быть выше
v1) gener. emporragen (über A) (кого-л., чего-л.), höher liegen, sich (über etw.) wegsetzen (напр. предрассудков; чего-л.), sich hinausheben (напр. предрассудков), sich weg setzen (чего-л., напр., предрассудков), (кого-л., чего-л.) über (j-n, etw.) erhaben sein, über den Dingen stehen2) pompous. emporragen (кого-л., чего-л.) -
7 быть выше мелочей повседневной жизни
vgener. über den Dingen stehenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть выше мелочей повседневной жизни
-
8 в вопросах права
prepos. -
9 в вопросах религии
prepos.gener. in religiösen Dingen, in religiösen Sachen -
10 в денежных вопросах
prepos.busin. in pekuniären Dingen -
11 в первую голову
1. advcolloq. zuallererst, zuerst
2. prepos.1) gener. in erster Linie2) colloq. fürs Erste, vor allem, vor allen Dingen, zunächst -
12 в первую очередь
1. advgener. vornehmlich
2. prepos.1) gener. vor allem, vor allen Dingen, zunächst, in der ersten Reihe, in erster Linie, prinzipaliter, zuallererst, vordringlich, vorrangig2) account. zunächst einmal -
13 в правовых вопросах
prepos. -
14 в правовых делах
prepos. -
15 вербовать
<за> werben, anwerben (на В für A)* * *вербова́ть < за-> werben, anwerben (на В für A)* * *верб|ова́тьпрх anwerben* * *v1) gener. heuern (матросов, судовую команду), anwerben, werben2) navy. heuern3) colloq. anheuern4) sl. keilen (кого-л. в какую-л. группу, организацию)5) obs. dingen6) student.lang. (für A) keilen (кого-л. куда-л.)7) busin. akquirieren (клиентов, покупателей) -
16 задавать тысячу вопросов
vgener. nach tausend Dingen fragenУниверсальный русско-немецкий словарь > задавать тысячу вопросов
-
17 здесь что-то не чисто
Универсальный русско-немецкий словарь > здесь что-то не чисто
-
18 здесь что-то нечисто
advcolloq. (мне кажется) das kommt mir nicht geheuer vor, hier geht's nicht mit rechten Dingen zu, hier ist es nicht (ganz) geheuerУниверсальный русско-немецкий словарь > здесь что-то нечисто
-
19 из личных побуждений
part.gener. aus persönlichen Beweggründen, aus persönlichen Dingen, aus persönlichen MotivenУниверсальный русско-немецкий словарь > из личных побуждений
-
20 из личных расчётов
part.gener. aus persönlichen Dingen
См. также в других словарях:
Dingen — Dingen, verb. irreg. act. Imperf. ich dung, Mittelwort gedungen; welches ehedem in eben so vielfachen Bedeutungen üblich war, als 1 Ding. Es bedeutete, 1. * Reden, sprechen. Vnz er thingota mit in, so lange er mit ihnen redete, Ottfried.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
dingen — Vst. in Dienst nehmen erw. obs. (8. Jh.), mhd. dingen Vstsw, ahd. dingōn Vsw., as. thingon Stammwort. Aus g. * þeng ō (auch andere Stammbildungen) Vsw. eine Versammlung abhalten, einen Vertrag abschließen , auch in anord. þinga, ae. þingian, afr … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Dingen — Dingen, so v.w. Verdingen … Pierer's Universal-Lexikon
dingen — V. (Aufbaustufe) geh.: jmdn. in Dienst nehmen, jmdn. mit etw. beauftragen Beispiel: Die Verschwörer haben einen Attentäter gedungen … Extremes Deutsch
Dingen — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Dingen — For the hamlet in Groningen, see Dingen, Groningen. Dingen … Wikipedia
Dingen — 1. Dingen ist noch nicht kaufen. Holl.: Dingers zijn geene koopers, maar koopers dingers. (Harrebomée, I, 137.) 2. Ein jeder dinget so genau als er kann. – Pistor., III, 54; Simrock, 1635. 3. Es ist zu spät dingen, wenn der Kauf schon gemacht ist … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
dingen — Ding: Das heute im Sinne von »Gegenstand, Sache« verwendete Wort stammt aus der germ. Rechtssprache und bezeichnete ursprünglich das Gericht, die Versammlung der freien Männer; vgl. hierzu das Kapitel zur Sprachgeschichte Der germanische… … Das Herkunftswörterbuch
dingen — dịn|gen 〈V. tr. 120; hat; veraltet〉 1. in Dienst nehmen (Arbeiter, Dienstboten) 2. durch Lohn zu jmds. Verfügung gewinnen (Mörder) [<ahd. dingon „vor Gericht für eine Sache reden, gerichtlich verhandeln, vertragsmäßig festsetzen“; → Ding] * * … Universal-Lexikon
dingen — dịn·gen; dingte / dang, hat gedungen; [Vt] jemanden dingen geschr; jemanden beauftragen, ein Verbrechen (meist einen Mord) zu begehen und ihn dafür bezahlen: einen Mörder dingen; ein gedungener Killer || NB: Imperfekt selten … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Dingen — Original name in latin Dingen Name in other language State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 53.96667 latitude 9.11667 altitude 2 Population 679 Date 2011 04 25 … Cities with a population over 1000 database