-
1 задачи общественного развития
Русско-французский финансово-экономическому словарь > задачи общественного развития
-
2 без возражений
1) General subject: but me no buts, without demur, no buts, no objections2) Diplomatic term: without dissent, without objection -
3 без всяких но
1) General subject: but me no buts, no buts2) Jargon: all the way -
4 никаких но
General subject: but me no buts, no buts -
5 В-350
БЕЗ(О) ВСЯКИХ highly coll PrepP these forms only usu. adv(one does sth.) without argument or doubts, unreservedlywithout a momenta hesitationwithout a second thought no questions asked right away (when used with a command) (and) no nonsense (backtalk, arguments) and no (ifs, ands, or) buts about it.Если бы мне предложили работу в этой лаборатории, я бы пошла туда безо всяких. If I were offered a job in that laboratory, I'd take it without a moment's hesitation.А что я могу сделать, если сам министр приказал: «Принять Кочкина на работу - и без всяких!»? What can I do when the minister himself ordered: "Give Kochkin a job, and no ifs, ands, or buts about it!"? -
6 без всяких
[PrepP; these forms only; usu. adv]=====⇒ (one does sth.) without argument or doubts, unreservedly:- right away;- [when used with a command](and) no nonsense (backtalk, arguments);- and no (ifs, ands, or) buts about it.♦ Если бы мне предложили работу в этой лаборатории, я бы пошла туда безо всяких. If I were offered a job in that laboratory, I'd take it without a moment's hesitation.♦ А что я могу сделать, если сам министр приказал: "Принять Кочкина на работу - и без всяких!"? What can I do when the minister himself ordered: "Give Kochkin a job, and no ifs, ands, or buts about it!"?Большой русско-английский фразеологический словарь > без всяких
-
7 безо всяких
[PrepP; these forms only; usu. adv]=====⇒ (one does sth.) without argument or doubts, unreservedly:- right away;- [when used with a command](and) no nonsense (backtalk, arguments);- and no (ifs, ands, or) buts about it.♦ Если бы мне предложили работу в этой лаборатории, я бы пошла туда безо всяких. If I were offered a job in that laboratory, I'd take it without a moment's hesitation.♦ А что я могу сделать, если сам министр приказал: "Принять Кочкина на работу - и без всяких!"? What can I do when the minister himself ordered: "Give Kochkin a job, and no ifs, ands, or buts about it!"?Большой русско-английский фразеологический словарь > безо всяких
-
8 без никаких
прост.1) тж. и никаких (без возражений, разговоров, рассуждений, беспрекословно) no objections!; but me no buts!; no monkey business!- Вставайте живо, без никаких! (М. Шагинян, Гидроцентраль) — 'Get up quick and but me no buts!'
2) (свободно, без всякого стеснения) quite freely; without standing on ceremony -
9 комплексный гидроузел
комплексный гидроузел
Ндп. водохозяйственный комплекс
Гидроузел, сооружаемый для участников водохозяйственного комплекса.
[ ГОСТ 19185-73]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > комплексный гидроузел
-
10 без всяких но и если
Универсальный русско-английский словарь > без всяких но и если
-
11 без дополнения
Phraseological unit: no ifs, ands, or buts (without addendum) -
12 без изменения
1) General subject: without alteration (напр., об условиях контракта)2) Mathematics: without change of3) Polymers: no change4) Phraseological unit: no ifs, ands, or buts (without modification) -
13 ваши претензии и отговорки
General subject: your ifs and butsУниверсальный русско-английский словарь > ваши претензии и отговорки
-
14 мне надоели ваши если и но
Makarov: your ifs and buts make me tiredУниверсальный русско-английский словарь > мне надоели ваши если и но
-
15 мне надоели ваши сомнения и возражения
Makarov: your ifs and buts make me tiredУниверсальный русско-английский словарь > мне надоели ваши сомнения и возражения
-
16 никаких отговорок
General subject: I want no ifs and buts -
17 пожалуйста, без но
General subject: but me no butsУниверсальный русско-английский словарь > пожалуйста, без но
-
18 прошу без возражений
General subject: but me no butsУниверсальный русско-английский словарь > прошу без возражений
-
19 Г-11
(И) НИКАКИХ ГВОЗДЕЙ coll these forms only sent usu. the concluding clause in a compound sent or indep. sent often used after a verb denoting a command, decision etc that should be carried out fixed WO(used to emphasize the categorical nature of an order, the finality of a decision etc) no objection or discussion will be toleratedand that's thatand that's final and I (he etc) won't take no for an answer and I (he etc) won't hear of anything else (when used with a command) and no (ifs, ands, or) buts (about it) and no argument(s) (back talk, nonsense)....Как здорово она (Яковлева) отбрила этого Бударина: «Все, с этим вопросом покончено». И никаких гвоздей! Участвовать в нарушении закона она не может (Войнович 3). How soundly she (Yakovleva) rebuked that Budarin: "That's all, the matter is finished." And that was that! She would not be an accessory to a violation of the law (3a).«Ты ж знаешь мою Дусю, расплакалась: „Поехали выручать сынулю!" - и никаких гвоздей» (Черненок 1). "You know my Dusya, she starts wailing, 'Let's go save our son!'-and won't hear of anything else" (1a). -
20 Н-95
БЕЗ НИКАКИХ highly coll PrepP Invar1. ( usu. the concluding clause in a compound sentusu. used after a verb denoting a command that should be carried out) (used to emphasize the categorical nature of an order) no objection or discussion will be toleratedand no arguments (back talk)and that's that and that's final and I (he etc) won't take no for an answer and I don't mean maybe and no (ifs, ands, or) buts about it.Ну-ка, быстро за работу, без никаких! All right, hurry up and get to work, and no arguments'2.advfreely, without waiting for an invitation, asking permission, or going through any formalitieswithout ceremonyyou don't need an invitation (an excuse).Мы всегда дома, заходите запросто, без никаких. We're always home, just drop in, you don't need an invitation.
См. также в других словарях:
Buts|kel|lism — «BUHTS kuh LIHZ uhm», noun. Especially British Politics. a condition in which political opponents espouse the same or very similar policies. ╂[< R. A. But(ler), born 1902, an English Tory politician + Hugh (Gait)skell, 1906 1963, an English… … Useful english dictionary
Buts de guerre de la Première Guerre mondiale — La perte de l’Alsace Lorraine par Emmanuel Benner, 1895. La restitution des provinces perdues d Alsace Lorraine est un des buts de guerre formulés par la France. Les buts de guerre de la Première Guerre mondiale ont été établis après le début du… … Wikipédia en Français
Buts volés — But volé Un but volé, ou un vol de but, est un terme employé au baseball. Il s agit de l action, pour un coureur, d avancer avec succès à la base suivante pendant que le lanceur effectue son lancer vers le frappeur. La définition d un but volé a… … Wikipédia en Français
Buts-sur-balles — But sur balles Un but sur balles est un terme employé au baseball. Lorsqu un lanceur effectue 4 lancers jugés hors de la zone des prises, donc étant déclarées balles par l arbitre au marbre, le frappeur a le droit d avancer au premier but. S il y … Wikipédia en Français
buts — bÊŒt;bÉ™t n. if; condition; opposition; limitation adv. only; barely prep. besides, except conj. however, yet v. say but , make excuses, protest … English contemporary dictionary
BUTS — … Useful english dictionary
50 buts en 50 matchs — Au hockey sur glace, le terme 50 buts en 50 matchs indique le fait de marquer au minimum 50 buts lors des 50 premiers matchs d une saison. Ce terme est propre à la Ligue nationale de hockey, peu de ligues jouant plus de 50 matchs au cours d une… … Wikipédia en Français
Règle des buts marqués à l'extérieur — La règle des buts marqués à l extérieur est une méthode de départage utilisée dans certaines compétitions de football après que deux équipes se soient affrontées deux fois, chacune sur le terrain adverse rencontres dites « aller… … Wikipédia en Français
Différence de buts — La différence de buts dans les sports collectifs où il faut marquer des buts (football, handball, hockey, etc.) est la différence entre le nombre de buts marqués par une équipe et le nombre de buts encaissés. Dans les championnats, tournois ou… … Wikipédia en Français
Joueur de la LNH avec cinq buts ou plus en un match — Marián Gáborík après son 5e but le 20 décembre 2007 Marquer cinq buts ou plus dans un match de la Ligue nationale de hockey est considéré comme un exploit. Seuls 44 joueurs depuis la création de la ligue en 1917 ont réussi à le faire … Wikipédia en Français
Joueur de la LNH ayant marqué cinq buts ou plus en un match — Joueur de la LNH avec cinq buts ou plus en un match Marián Gáborík après son 5e but le 20 décembre 2007 Marquer cinq buts ou plus dans un match de la Ligue nationale de hockey est considéré comme un exploit. Seuls 43 joueurs depuis la création de … Wikipédia en Français