-
1 пожелание
выска́зывать свои́ пожела́ния — séine Wünsche äußern
2) обыкн. мн. ч. пожела́ния новогодние, здоровья и др. die Glǘckwünsche мн. ч., die Wünsche ↑Прими́те на́ши наилу́чшие пожела́ния в день ва́шего рожде́ния! в офиц. торжественном поздравлении — Néhmen Sie únsere bésten [hérzlichsten] Glǘckwünsche [Wünsche] zum Gebúrtstag entgégen!
-
2 особые пожелания
adjgener. besondere Wünsche (отдельных лиц), besonderige Wünsche (отдельных лиц), spezielle Wünsche -
3 желать
несов.; сов. пожела́тьжела́ть кому-л. здоро́вья, сча́стья, успе́хов, всего́ хоро́шего — jmdm. Gesú ndheit, Glück, Erfólg, álles Gú te wünschen
Жела́ю (вам) счастли́вого пути́! — Ich wünsche Íhnen (éine) gú te Réise!
Жела́ю тебе́ успе́шно сдать экза́мены. — Ich wünsche dir, die Prüfungen erfólgreich zu bestéhen.
От всего́ се́рдца [от всей души́] жела́ю тебе́ скоре́е попра́виться [скоре́йшего выздоровле́ния]. — Ich wünsche dir von gánzem Hérzen [hérzlich] gú te Bésserung.
2) хотеть wóllen er will, wóllte, что-л. сделать hat... wóllen, чего-л. hat... gewóllt чего-л. A, что-л. сделать Infinitiv; sich (D) wünschen ↑ чего-л. A, что-л. (с)делать zu + InfinitivТы жела́ешь невозмо́жного. — Du willst étwas Únmögliches.
Я не жела́ю его́ ви́деть. — Ich will ihn nicht séhen.
Ты полу́чишь всё, что то́лько пожела́ешь. — Du bekómmst álles, was du dir nur wünschst.
-
4 желаю тебе успеха!
vgener. ich wünsche dir Erfolg!, ich wünsche dir Glück! -
5 я хотел бы быть далеко отсюда
prongener. ich wünsche mich weit fort hier, ich wünsche mich weit fort von hierУниверсальный русско-немецкий словарь > я хотел бы быть далеко отсюда
-
6 Остаться у разбитого корыта
(‣ А. Пушкин. Сказка о рыбаке и рыбке - 1835 г.) Wörtlich: "Bei seinem geborstenen Waschtrog bleiben", d. h. nichts bekommen, leer ausgehen (‣ A. Puschkin. Märchen vom Fischer und dem Fischlein). Ein Fischer fängt ein Goldfischlein, lässt es aber auf seine Bitte hin wieder schwimmen. Dafür soll ihm das Fischlein alle seine Wünsche erfüllen. Da der Fischer selbst sich nichts gewünscht hat, schickt ihn seine Frau zur See, er solle das Fischlein um einen neuen Waschtrog bitten. Nachdem die Alte einen neuen Trog bekommen hat, verlangt sie ein neues Haus, wünscht zuerst Edelfrau, dann Zarin zu werden. Auch diese Wünsche erfüllt das Fischlein. Als aber die gierige Alte Herrscherin des Meeres werden will, reißt dem Fischlein die Geduld. Nach Hause zurückgekehrt, findet der Fischer alles, wie es vorher war; das Schloss der Zarin ist verschwunden, seine Alte sitzt an der Schwelle ihrer Hütte, und vor ihr liegt ihr alter geborstener Waschtrog. Vgl. das deutsche Volksmärchen "Vom Fischer und seiner Frau" in den "Kinder- und Hausmärchen" der Brüder Grimm.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Остаться у разбитого корыта
-
7 Шагреневая кожа
(заглавие русского перевода романа О. Бальзака "La Peau de chagrin" - 1831 г.) Das Chagrinleder (Titel eines Romans von H. Balzac). Der junge Künstler Raphael, die Hauptgestalt des Romans, erwarb ein Stück Chagrinleder, das die Zauberkraft besaß, alle Wünsche seines Besitzers zu erfüllen und ihn jung zu erhalten. Mit jedem erfüllten Wunsch verringerte sich jedoch das Leder und zeigte dem jungen Mann an, wie viele Wünsche ihm noch gewährt werden sollten und - wie lange er noch zu leben hatte; denn er musste, wie die auf dem Leder geschriebene Bedingung lautete, mit der Erfüllung seines letzten Wunsches und dem Verschwinden des letzten Fetzens Leder sterben. In der russischen Zeitungssprache wird mit dem Balzacschen Chagrinleder oft etwas verglichen, das sich zusehends verringert, schnell und unabwendbar zusammenschrumpft, katastrophal schwindet, z. B. Geldzuwendungen für etw., das Vertrauen zu einem Politiker usw. -
8 желание
1) der Wunsch -es, Wünscheси́льное, горя́чее, скро́мное жела́ние — ein stárker, héißer, beschéidener Wunsch
Э́то моё са́мое большо́е, са́мое заве́тное жела́ние. — Das ist mein größter, séhnlichster Wunsch.
Его́ жела́ние учи́ться, стать врачо́м осуществи́лось. — Sein Wunsch zu studíeren, Arzt zu wérden, ging in Erfüllung.
У него́ всегда́ бы́ло жела́ние изуча́ть иностра́нные языки́. — Er hátte ímmer den Wunsch, Frémdsprachen zu lérnen.
Он вы́разил жела́ние познако́миться с ни́ми побли́же. — Er äußerte den Wunsch, sie näher kénnen zu lernen.
Он выполня́ет все её жела́ния. — Er erfüllt álle íhre Wünsche.
Он сде́лал э́то по со́бственному жела́нию. — Er tat das auf éigenen Wunsch.
2) внутренняя потребность, настроение die Lust =, тк. ед. ч.У меня́ нет жела́ния встреча́ться с ним. — Ich hábe kéine Lust, mich mit ihm zu tréffen.
У меня́ пропа́ло вся́кое жела́ние чита́ть да́льше э́ту кни́гу. — Mir vergíng álle [die] Lust, díeses Buch wéiter zu lésen.
Он де́лает э́то безо вся́кого жела́ния. — Er macht das óhne jéde [óhne die geríngste] Lust.
Он сказа́л э́то из жела́ния повесели́ть всех. — Er ságte das mit der Ábsicht, álle zu unterhálten.
При всём жела́нии я не могу́ вам помо́чь. — Ich kann íhnen beim bésten Wíllen nicht hélfen.
-
9 Сейчас желания становятся реальностью
advgener. (из рекламы) Jetzt werden Wünsche wahr.Универсальный русско-немецкий словарь > Сейчас желания становятся реальностью
-
10 Сейчас сбываются желания.
advgener. (из рекламы) Jetzt werden Wünsche wahr.Универсальный русско-немецкий словарь > Сейчас сбываются желания.
-
11 Семь футов под килем!
num1) gener. Glückliche Seefahrt!, Glückliche Seereise!, Ich wünsche Dir, Ihnen drei Fuß Wasser unterm Kiel!Универсальный русско-немецкий словарь > Семь футов под килем!
-
12 Счастливого плавания!
adj1) gener. Glückliche Seefahrt!, Glückliche Seereise!, Ich wünsche Dir, Ihnen drei Fuß Wasser unterm Kiel!2) nav. Gooden Wind!Универсальный русско-немецкий словарь > Счастливого плавания!
-
13 быть воодушевлённым желанием
vgener. vom Wunsch getragen sein, vom Wunsche getragen seinУниверсальный русско-немецкий словарь > быть воодушевлённым желанием
-
14 быть движимым желанием
vgener. vom Wunsch getragen sein, vom Wunsche getragen seinУниверсальный русско-немецкий словарь > быть движимым желанием
-
15 выражать пожелания
vgener. Wünsche vorbringen -
16 желаю Вам всего наилучшего
vgener. ich wünsche ihnen alles GüteУниверсальный русско-немецкий словарь > желаю Вам всего наилучшего
-
17 желаю вам успеха!
-
18 желаю всем спокойной ночи!
vУниверсальный русско-немецкий словарь > желаю всем спокойной ночи!
-
19 желаю тебе успеха во всех начинаниях
vgener. ich wünsche Dir Erfolg für alle deine Unternehmungen (mit allen deinen Unternehmungen)Универсальный русско-немецкий словарь > желаю тебе успеха во всех начинаниях
-
20 желаю успеха в работе
Универсальный русско-немецкий словарь > желаю успеха в работе
См. также в других словарях:
Wünsche — Wünsche … Deutsch Wörterbuch
Wünsche — ist der Familienname folgender Personen: Alois Wünsche Mitterecker (1903–1975), deutscher Künstler August Wünsche (1838–1912), deutscher Theologe und Hebraist Emil Wünsche (1864–1902), deutscher Kamerahersteller Eva Maria Wünsche (* 1952),… … Deutsch Wikipedia
Wünsche — Wünsche, Karl August, Theolog und Hebraist, geb. 22. Juli 1838 in Hainewalde bei Zittau, wirkte 1869–1905 als Oberlehrer an der städtischen höhern Töchterschule in Dresden. Aus seinen zahlreichen Schriften auf dem Gebiete der alttestamentlichen,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wünsche — Wünsche, August, Theolog und Orientalist, geb. 22. Juli 1839 in Hainewalde, Prof. an der höhern Töchterschule in Dresden; bes. um die talmudische Literatur verdient: »Babylon. Talmud« (5 Bde., 1886 89), »Bibliotheca rabbinica« (deutsche… … Kleines Konversations-Lexikon
Wünsche — pageidavimai statusas T sritis švietimas apibrėžtis Asmenybės reikalavimai, prašymai, norai, išreiškiami žodžiu. Jie skiriasi nuo poreikių, nors su jais ir susiję. Mokinių pageidavimai turi būti išklausomi atidžiai ir tenkinami protingai. Jei jie … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Wünsche (Album) — Wünsche Studioalbum von Hannes Wader Veröffentlichung 2001 Label Pläne Aris Genre … Deutsch Wikipedia
Wünsche-Mitterecker — Das Figurenfeld ist ein bei Eichstätt auf einer Wiese in Hanglage gelegenes Skulpturenfeld. Es besteht aus 78 größtenteils überlebensgroßen Figuren des Bildhauers und Malers Alois Wünsche Mitterecker (1903 1975). Der Künstler wollte ein… … Deutsch Wikipedia
Wünsche fliegen übers Meer — Infobox Album | Name = Wünsche fliegen übers Meer Type = Album Artist = Die Flippers Released = 1981 Recorded = Genre = Schlager Length = Label = Bellaphon Producer = Reviews = Last album = Immer nur träumen (1980) This album = Wünsche fliegen… … Wikipedia
Wünsche — Wünsch (1.) … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Das Leben der Wünsche — ist ein Roman von Thomas Glavinic. Er erschien 2009 im Carl Hanser Verlag. Der Roman erzählt die Geschichte von Jonas, einem 35 Jahre alten Werbetexter, verheiratet und Vater zweier Söhne, der von einem Unbekannten das Angebot erhält, dass er… … Deutsch Wikipedia
Max Wünsche — Born 20 April 1914 Kittlitz … Wikipedia