судебные протоколы

  • 1СУДЕБНЫЕ ПОРУЧЕНИЯ — в гражданском процессе способ содействия суда собиранию доказательств. Суд, рассматривающий дело, в случае необходимости собирания доказательств в другом городе или районе поручает соответствующему суду произвести определенные процессуальные… …

    Энциклопедия юриста

  • 2Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… …

    Энциклопедия инвестора

  • 3Деяния мучеников — «Деяния мучеников» Название это в широком значении обозначает 3 группы памятников античной литературы, написанных в основном по гречески и по латыни. Это протоколы дел мучеников (acta martyrum), описания мученичеств (passiones, martyria), а также …

    Античные писатели

  • 4Богазкёйский архив —         архив, найденный в г. Богазкёй (Bogazköy, в Центральной Анатолии, Турция), находящемся на месте бывшей столицы Хеттского государства г. Хаттусас. Содержит свыше 15 тыс. глиняных клинописных «таблеток», главным образом на хеттском языке;… …

    Большая советская энциклопедия

  • 5Доказательства в гражданском судопроизводстве — В этой области Д. называют, прежде всего, те конкретные факты, на которых основывается судейское убеждение, что объяснение тяжущегося согласно или несогласно с истиной. Это значение термина указывает на то, что в уме судьи совершается индуктивный …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 6Богазкёйский архив — найден на месте хеттской столицы г. Хаттусас (современный Богазкёй, Турция) экспедицией немецкого учёного Г. Винклера в 1906. Документы  царские анналы, хроники, указы, религиозные тексты и др. (свыше 15 тыс. глиняных клинописных «таблеток») на… …

    Энциклопедический словарь

  • 7Берестяные грамоты — Грамота № 155 (фрагмент). Перевод: «От Полчка (или Полочка)…(ты) взял (возможно, в жёны) девку у Домаслава, а с меня Домаслав взял 12 гривен. Пришли же 12 гривен. А если не пришлёшь, то я встану (подразумевается: с тобою на суд) перед князем …

    Википедия

  • 8История русского литературного языка — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения …

    Википедия

  • 9Лингвистическая экспертиза — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (России). Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. Лингвистическая экспертиза  одна из разновидностей …

    Википедия

  • 10Берестяная грамота — Грамота № 115 (фрагмент). Перевод: «От Полчка (или Полочка)…(ты) взял (возможно, в жёны) девку у Домаслава, а с меня Домаслав взял 12 гривен. Пришли же 12 гривен. А если не пришлёшь, то я встану (подразумевается: с тобою на суд) перед князем и… …

    Википедия