переводить дословно
1Юдифь — (יהודית) «Юдифь» с головой …
2Инновация — У этого термина существуют и другие значения, см. Инновация (значения). Инновация, нововведение (англ. innovation)  это внедрённое новшество, обеспечивающее качественный рост эффективности процессов или продукции, востребованное рынком …
3Зона О — O Zone Годы 1999 2005 Страна …
4О-Зон — O Zone Годы 1999 2005 Страна …
5О-зон — O Zone Годы 1999 2005 Страна …
6Ресторан быстрого питания — Русская пельменная в центре Хургады. Ресторан быстрого питания «Хесбургер» в Юрмале, Латвия Фастфуд [ˈfɑstˌfud] (англ. fast food, быстрое питание) класс блюд быстрого приготовления, обычно предлагаемых специализированными заведениями) …
7Фаст-фуд — Русская пельменная в центре Хургады. Ресторан быстрого питания «Хесбургер» в Юрмале, Латвия Фастфуд [ˈfɑstˌfud] (англ. fast food, быстрое питание) класс блюд быстрого приготовления, обычно предлагаемых специализированными заведениями) …
8Фаст фуд — Русская пельменная в центре Хургады. Ресторан быстрого питания «Хесбургер» в Юрмале, Латвия Фастфуд [ˈfɑstˌfud] (англ. fast food, быстрое питание) класс блюд быстрого приготовления, обычно предлагаемых специализированными заведениями) …
9батхед — [43/9] из м/с “Beavis & Butthead”, который шел по MTV глупый, бестолковый человек, идиот, придурок. Если переводить дословно – Человек задница. Ну ты и батхед! Молодежный сленг …
10Непереводимость — Непереводимость  это свойство текста или высказывания в одном языке, выражающееся в отсутствии для него эквивалента в другом языке. Термины невозможно отнести ни к полностью переводимым единицам, ни к совершенно непереводимым; сложность их… …