Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

κουβαλώ

  • 1 κουβαλώ

    [кувало] р. переносить, перетаскивать,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > κουβαλώ

  • 2 протаскивать

    κουβαλώ, σέρνω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > протаскивать

  • 3 таскать

    таскать
    несов
    1. (носить) κουβαλώ/ σέρνω πίσω μου (волочить):
    \таскать воду κουβαλώ νερό· \таскать всюду с собой κουβαλώ μαζί μου παντοῦ· он еле ноги таскает μόλις σέρνει τά πόδια του·
    2. (воровать) разг σουφρώνω, κλέβω:
    \таскать кур κλέβω κότες·
    3. (об одежде, обуви) φορώ·
    4. (дергать) τραβώ:
    \таскать за волосы τραβώ ἀπ' τά μαλλιά· \таскать за уши τραβώ τ' αὐτιά· ◊ \таскать по судам τραβολογώ στά δικαστήρια· \таскать для кого́-л. каштаны из огня погов. βγάζω τά κάστανα ἀπ' τή φωτιά.

    Русско-новогреческий словарь > таскать

  • 4 наносить

    -ошу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. наношенный, βρ: -шен, -а, -о
    ρ.σ.μ. μεταφέρω, κουβαλώ•

    наносить груду камней κουβαλώ ένα σωρό πέτρες.

    1. μεταφέρω, κουβαλώ (πολύ, πολλά)• κουράζομαι από το πολύ κουβάλημα•

    наносить дров κουράζομαι να μεταφέρω καυσόξυλα•

    я -лся, таскай ты теперь воду εγώ κουράστηκα, τώρα είναι η σειρά σου να κουβαλάς νερό.

    2. (για ενδυμασία, υπόδηση) φοριέμαι, κρατώ, αντέχω•

    эти сапоги долго не -ятся αυτές οι μπότες δεν κρατάνε πολύ (δεν είναι γερές).

    Большой русско-греческий словарь > наносить

  • 5 натаскать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. натасканный, βρ: -кан, -а, -о.
    1. κουβαλώ, μεταφέρω, μετακομίζω•

    натаскать дрова κουβαλώ καυσόξυλα•

    натаскать кучу камней κουβαλώ ένα σωρό πέτρες.

    2. κυρλξ. κ. μτφ. βγάζω, εξάγω•

    мальчишка -ал раков из рчки το παιδί έβγαλε καραβίδες από το ποταμάκι•

    натаскать отрывок βγάζω αποσπάσματα (από κείμενο).

    3. κλέβω, βουτώ.
    4. τιμωρώ, τραβώ τ αυτιά ή τα μαλλιά.
    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. натасканный, βρ: -кан, -а, -о.
    1. εκγυμνάζω, εξασκώ σκυλιά, (ξε)βγάζω.
    2. κουτσοπρογυμνά-ζω, κουτσοπροετοιμάζω, κουτσομαθαίνω• παρέχω στοιχειώδεις γνώσεις.

    Большой русско-греческий словарь > натаскать

  • 6 везти

    I везти II безл. ему везёт έχει τύχη, είναι τυχερός ему не везёт είναι άτυχος II везти Ι (перевозить) κουβαλώ, μεταφέρω (με όχημα)
    * * *
    I
    ( перевозить) κουβαλώ, μεταφέρω (με όχημα)
    II безл.

    ему́ везёт — έχει τύχη, είναι τυχερός

    ему́ не везёт — είναι άτυχος

    Русско-греческий словарь > везти

  • 7 донести

    I донести II (сделать донесение) αναφέρω, πληροφορώ II донести Ι (до какого-л. места ) φέρω (или. κουβαλώ) ως...
    * * *
    I
    (до какого-л. места) φέρω ( или κουβαλώ) ως...
    II
    ( сделать донесение) αναφέρω, πληροφορώ

    Русско-греческий словарь > донести

  • 8 занести

    занести 1) (принести) κουβαλώ, φέρνω 2) (вписать) εγγράφω* \занести в список εγγράφω στον κατάλογο
    * * *
    1) ( принести) κουβαλώ, φέρνω
    2) ( вписать) εγγράφω

    занести́ в спи́сок — εγγράφω στον κατάλογο

    Русско-греческий словарь > занести

  • 9 нести

    нести 1) κουβαλώ, φέρ(ν)ω 2) (выполнять) εκτελώ, εκπληρώνω 3) (терпеть) υφίσταμαι· \нести ответственность είμαι υπεύθυνος, φέρω ευθύνη· \нести убытки ζημιώνω* \нести потери υφίσταμαι απώλειες
    * * *
    1) κουβαλώ, φέρ(ν)ω
    2) ( выполнять) εκτελώ, εκπληρώνω
    3) ( терпеть) υφίσταμαι

    нести́ отве́тственность — είμαι υπεύθυνος, φέρω ευθύνη

    нести́ убы́тки — ζημιώνω

    нести́ поте́ри — υφίσταμαι απώλειες

    Русско-греческий словарь > нести

  • 10 тащить

    тащить 1) σέρνω (тянуть )9 βγάζω (вытаскивать ) 2) (нести ) κουβαλώ
    * * *
    2) ( нести) κουβαλώ

    Русско-греческий словарь > тащить

  • 11 тяжело

    тяжело 1. в разн. знач. βαριά* он \тяжело болен είναι βαριά άρρωστος 2. предик.: мне это \тяжело нести μου είναι δύσκολο να το κουβαλώ
    * * *
    1. в разн. знач.

    он тяжело́ бо́лен — είναι βαριά άρρωστος

    2. предик.

    мне э́то тяжело́ нести́ — μου είναι δύσκολο να το κουβαλώ

    Русско-греческий словарь > тяжело

  • 12 накатывать

    накатывать I
    несов
    1. (чего-л.) κυλώ, κυλίω, κουβαλώ κυλώντας, συναθροίζω:
    \накатывать бочек (бревен) κυλώ βαρέλια (κορμούς δέντρων)·
    2. (наготавливать) φτιάνω·
    3. (дорогу) ἐξομαλύνω, ὀμαλύνω, πατῶ μέ ὁδοστρωτήρα·
    4. (наносить) στρώνω, ἀπλώνω (в полиграфии) / σταμ-πάρω (рисунок на ткань).
    накатывать II
    несов (катя, надвигать) κυλῶ, κουβαλώ κυλώντας.

    Русско-новогреческий словарь > накатывать

  • 13 нести

    нес||ти́
    несов
    1. прям., перен φέρ(ν)ω, κουβαλώ, κρατῶ, βαστάζω:
    \нести чемодан κουβαλώ τή βαλίτσα·
    2. (гнать, мчать) φέρνω:
    по реке \нестиет лодку ὁ ποταμός παρασύρει τήν βάρκα· ветер \нестиет пыль (ό ἀέρας) σηκώνει σκόνη·
    3. (выполнять) ἐκτελῶ, ἐκπληρῶ, ἔχω:
    \нести обязанности ἐκτελώ καθήκοντα· \нести службу εἶμαι ὑπηρεσία· \нести караул φρουρώ, εἶμαι σκοπός· \нести дежурство εἶμαι ἐφημερεύων, εἶμαι τῆς ὑπηρεσίας·
    4. (терпеть) ὑφίσταμαι, ὑποβάλλομαι, ὑποφέρω:
    \нести наказание ὑφίσταμαι τιμωρίαν \нести потери воен. ὑφίσταμαι ἀπώλειες· \нести убытки ζημιώνω (άμετ.)· \нести ответственность φέρω εὐθύνην
    5. (приносить с собой) προξενώ, ἐπιφέρω:
    \нести смерть ἐπιφέρω θάνατο·
    6. безл (пахнуть):
    оттуда \нестиет чем-то ἀπό ἐκεῖ -Ερχεται μιά μυρωδιά· от него́ \нестиет табаком μυρίζει καπνό·
    7. безл (дуть):
    \нестиет из-под полу φυσά κάτω ἀπό τό πάτωμα·
    8. (о птицах):
    \нести яйца γεννώ αὐγά· ◊ \нести вздор λεω ἀνοησίες, λέω τρίχες· куда тебя \нестиет? разг γιά ποῦ τώβαλες;

    Русско-новогреческий словарь > нести

  • 14 подносить

    подносить
    несов
    1. (приближать) φέρνω κοντά, πλησιάζω (ρετ.):
    \подносить кии́гу κ глазам φέρνω τό βιβλίο κοντά στά μάτια·
    2. (доставлять) φέρνω, κουβαλώ:
    \подносить патроны κουβαλώ φυσίγγια·
    3. (подарок и т. ἡ.) προσφέρω:
    \подносить букет цветов προσφέρω ἀνθοδέσμη.

    Русско-новогреческий словарь > подносить

  • 15 проносить

    проносить I
    несов μεταφέρω, κουβαλώ:
    \проносить «то́-л. мимо περνώ δίπλα κουβαλώντας κάτι· ту́чу проносит мимо τό σύννεφο περνάει μακρυά.
    проноси́||ть II
    сов
    1. (некоторое время) κουβαλώ / φορώ (одежду):
    я \проноситьла платье три года φορώ τό φουστάνι τρία χρόνια·
    2. (износить) φθείρω, παληώνω (μετ.):
    \проносить до дыр φορώ ὡσπου νά τρυπήσει.

    Русско-новогреческий словарь > проносить

  • 16 подтаскать

    ρ.σ.μ. κουβαλώ• κουβαλώ συμπληρωματικά.

    Большой русско-греческий словарь > подтаскать

  • 17 тащить

    тащу, тащишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. тащенный, βρ: -щен, -а, -о
    ρ.δ.μ.
    1. σύρω, σέρνω, τραβώ•

    тащить на берег невод τραβώ στην ακτή το δίχτυ•

    тащить лодку в воду σύρω τη βάρκα στο νερό•

    тащить чемодан из-под кровати τραβώ τη βαλίτσα από κάτω από το κρεβάτι.

    || βγάζω τραβώντας•

    тащить сапог с ноги τραβώ (να βγάλω) τη μπότα από το πόδι.

    2. κουβαλώ• μεταφέρω•

    тащить на себе рюкзак κουβαλώ το γυλιό.

    || φέρω•тащитьи суп φέρε σούπα.
    3. οδηγώ•

    тащить за руку οδηγώ από το χέρι•

    тащить друга в театр -παίρνω το φίλο στο θέατρο.

    4. βγάζω, εξάγω•

    гвоздь из стены βγάζω το καρφί από τον τοίχο•

    тащить зуб βγάζω το δόντι•

    тащить занозу βγάζω την αγκίδα•

    тащить письмо из кармана βγάζω το γράμμα από την τσέπη.

    5. κλέβω.
    1. σύρομαι, σέρνομαι•

    подол -лся по полу ο ποδόγυρος σέρνονταν στο πάτωμα.

    2. βαδίζω αργά, με δυσκολία•

    он не шл, а -лся αυτός δε βάδιζε, αλλά σέρνονταν.

    3. πηγαίνω, ταξιδεύω.

    Большой русско-греческий словарь > тащить

  • 18 везти

    везти
    несов
    1. φέρω, μεταφέρω, κομίζω, κουβαλώ (μέ μεταφορικό μέσο)/σέρνω, τραβῶ (о лошади)·
    2. безл:
    ему везет ἐχει τύχη· ему не везет δέν ΐέχει τύχη, εἶναι ἀτυχος, δέν εἶναι τυχερός.

    Русско-новогреческий словарь > везти

  • 19 вносить

    вносить
    несов·
    1. φέρ(ν)ω/ είσάγω (внутрь)/ ἀνεβάζω, κουβαλῶ ἀπάνω (наверх)·
    2. (платить) συνεισφέρω, καταθέτω·
    3. (включать, вписывать) καταχωρώ, ἀναγράφω, ἐγγράφω:
    \вносить в список καταχωρώ (или ἐγγράφω) στον κατάλογο·
    4. (проект, предложение и т. п.) καταθέτω, είσηγοῦμαι, κάνω, ὑποβάλλω, προτείνω:
    \вносить поправки κάνω τροποποιήσεις, ὑποβάλλω τροπολογίες· ◊ \вносить оживление δίνω ζωντάνια, ἐπιφέρω ζωηρότητά \вносить раздо́ры προκαλώ (или φέρνω) διχόνοια

    Русско-новогреческий словарь > вносить

  • 20 вода

    вод||а
    ж τό νερό, τό ὕδωρ:
    дождевая \вода τό νερό τής βροχῆς, τό βρόχινο νερό, τό βροχόνερο, τά δμβρια ὕδατα· питьевая \вода τό πόσιμο νερό· минеральная \вода τό μεταλλικό νερό· пресная \вода τό γλυκό νερό· морская \вода τό θαλασσινό νερό· проточная \вода τό τρεχούμενο νερό· грунтовая \вода τό νερό τοῦ ὑπεδάφους· уровень \водаы ἡ στάθμη τοῦ νερού· посадка на воду ἀβ. ἡ προσθαλάσσωση· держаться на \водае ἐπιπλέω, κρατιέμαι στήν ἐπιφάνεια τοῦ νεροϋ· спускать на воду καθελκύω· ◊ вывести кого-л. на чистую воду ξεσκεπάζω κάποιον, βγάζω τά ἀπλυτα κάποιου στή φόρα· много \водаы утекло́ πέρασε πολύς καιρός· с него как с гуся \вода разг δέν δίνει πεντάρα γιά τίποτε, δέν τοῦ καίγεται καρφί· он \водаы не замутит δέν πειράζει μερμήγκι, εἶναι ἀγαθός (или φιλήσυχος) ἄνθρωπος· словно \водаы в рот набрал σάν νά κατάπιε τή γλώσσα του· как в воду опущенный κατσούφης, στενοχωρημένος· как в во́ду канул ἔγινε ἄφαντος, ἐξαφανίζομαι· как две капли \водаы (о сходстве) ἰδιος καί ἀπαράλλακτος· чувствовать себя как рыба в \водае εἶμαι στό στοιχείο μου· выйти сухим из \водаы βγαίνω λάδι, τή γλυτώνω φτηνά· толочь во́ду в сту́пе κοπανώ ἀέρα· Носить во́ду решетом κουβαλώ νερό μέ τό κόσκινο· чистой \водаώ (о драгоценном камне) γνήσιος· желтая \вода мед. τό γλαύκωμα· тяжелая \вода физ. τό βαρύ ὕδωρ.

    Русско-новогреческий словарь > вода

См. также в других словарях:

  • κουβαλώ — και κουβαλάω κουβάλησα, κουβαλήθηκα, κουβαλημένος 1. μεταφέρω, μετακομίζω: Κουβαλάει ξύλααπό το βουνό. 2. φέρνω κάποιον απρόσκλητο ή ανεπιθύμητο: Τι μας τον κουβάλησες τέτοιαν ώρα; …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • κουβαλώ — και κουβαλνώ και κουβανώ άω (Μ κουβαλῶ, έω) 1. μεταφέρω κάτι από ένα μέρος σε άλλο, κάνω μεταφορά 2. μετακομίζω, μετοικώ («κουβαληθήκαμε στο νέο σπίτι») νεοελλ. 1. προσκομίζω διαρκώς και με αφθονία τρόφιμα και άλλα αναγκαία στο σπίτι, είμαι… …   Dictionary of Greek

  • κοβαλεύω — (Α) μεταφέρω, κουβαλώ. [ΕΤΥΜΟΛ. < κόβαλος*. Ας σημειωθεί ότι από το κουβαλεύω (μσν. τ. τού κοβαλεύω) προέκυψε το νεοελλ. κουβαλώ] …   Dictionary of Greek

  • κουβάλημα — το (Μ κουβάλισμα) 1. μεταφορά αντικειμένων ή προσώπων από ένα μέρος σε άλλο, μετακόμιση 2. συνεκδ. μετοίκηση, μετοικεσία, αλλαγή τόπου διαμονής 3. απρόσκλητη και αιφνίδια άφιξη. [ΕΤΥΜΟΛ. < κουβαλώ. Ο τ. κουβάλισμα < κουβαλώ με επίδραση… …   Dictionary of Greek

  • -φορος — ΝΜΑ β συνθετικό παροξύτονων και προπαροξύτονων ονομάτων, αρσενικών και θηλυκών, και επιθέτων όλων τών περιόδων τής Ελληνικής, το οποίο ανάγεται στην ετεροιωμένη βαθμίδα φορ τής ρίζας τού ρήματος φέρω* και απαντά σε μεγάλο αριθμό συνθέτων (σχεδόν… …   Dictionary of Greek

  • αγγαροφορώ — ἀγγαροφορῶ ( έω) (AM) μσν. εκτελώ αγγαρεία ή κουβαλώ φορτία αρχ. κοπιάζω, καταβάλλω μεγάλη προσπάθεια, μοχθώ υπερβολικά. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἄγγαρος + φορῶ < φέρω] …   Dictionary of Greek

  • ακουβάλητος — η, ο αυτός που δεν κουβαλήθηκε ή δεν μπορεί να κουβαληθεί, να μεταφερθεί «ακουβάλητο σιτάρι». [ΕΤΥΜΟΛ. < α στερητικό + κουβαλητός < κουβαλώ] …   Dictionary of Greek

  • εννωτίζομαι — ἐννωτίζομαι (Μ) [νωτίζω] φέρω πάνω στα νώτα, κουβαλώ στην πλάτη …   Dictionary of Greek

  • κλινοφορώ — κλινοφορῶ, έω (Α) [κλινοφόρος] κουβαλώ κρεβάτι …   Dictionary of Greek

  • κομίζω — (AM κομίζω) φέρω, μεταφέρω, κουβαλώ («σφέα ἐκόμισάν τε καὶ ἱδρύσαντο τῆς σφετέρης χώρης ἐς τὴν μεσόγαιαν», Ηρόδ.) αρχ. 1. περιποιούμαι κάποιον («οὐδέ νυ τόν γε [παῑδα] γηράσκοντα κομίζω», Ομ. Ιλ.) 2. φιλοξενώ («κομίζεται αὐτῆν εἰς τὴν οἰκίαν»,… …   Dictionary of Greek

  • κουβαλητής — ο θηλ. κουβαλήτρα [κουβαλώ] 1. αυτός που κάνει μεταφορές 2. αυτός που εφοδιάζει το σπίτι του διαρκώς με άφθονα τρόφιμα ή άλλα αναγκαία …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»