(протягивать)
81Семейство аспидовые змеи, или аспиды — В первом семействе аспидовых мы соединяем змей с вытянутым телом, маленькой головой, вальковатым, на конце умеренно заостренным телом. Оно округло или кажется в разрезе тупо треугольным, благодаря выступающему гребню на спине. Ноздри… …
82РИЗОМА — РИЗОМА(фр. rhizome корневище) понятие философии постмодерна, фиксирующее принципиально нелинейный способ организации целостности (текста), оставляющий открытой возможность как для внутренней имманентной подвижности, так и для интерпретационного… …
83камень дать вместо хлеба — Ср. Куска лишь хлеба он просил, И взор являл живую муку, И кто то камень положил В его протянутую руку. М.Ю. Лермонтов. Нищий. Ср. Ferre lapidem altera manu, altera panem ostendere. Держать камень в одной руке, хлеб показывать в другой. Plaut.… …
84крошить крупно(мелко) — (иноск.) расходовать Крупно крошишь! (иноск.) хвастаешь! Чего маленько, того кроши меленько. Ср. Aufschneiden (mit dem grossen Messer schneiden). Ср. De petit petit, et d assez assez: по средствам. См. протягивать ножки по одежке …
85претендовать — (иноск.) обижаться, жаловаться Претендент (полит.) искатель (трона; руки) Ср. Это по буржуазному кодексу общежития и не совсем правильно, но я не претендовала на него за это, находя его поступок вполне гуманным. Маркевич. Лесник. 11. Ср. Господа! …
86шлейф — хвост у женского платья Ср. Я как лишняя здесь, сказала Анна, выходя из детской и занося свой шлейф, чтобы миновать стоявшие у двери игрушки. Гр. Л.Н. Толстой. Анна Каренина. Ср. Schleppe (schleppen, schleifen, schlaifen (баварск.) протягивать,… …
87Камень дать, вместо хлеба — Камень дать, вмѣсто хлѣба. Ср. Куска лишь хлѣба онъ просилъ, И взоръ являлъ живую муку, И кто то камень положилъ Въ его протянутую руку. М. Ю. Лермонтовъ. Нищій. Ср. Ferre lapidem altera manu, altera panem ostendere. Пер. Держать камень въ одной… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
88Претендовать — (иноск.) обижаться, жаловаться. Претендентъ (полит.) искатель (трона; руки). Ср. Это по буржуазному кодексу общежитія и не совсѣмъ правильно, но я не претендовала на него за это, находя его поступокъ вполнѣ гуманнымъ. Маркевичъ. Лѣсникъ. 11. Ср.… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
89Шлейф — Шлейфъ хвостъ у женскаго платья. Ср. Я какъ лишняя здѣсь, сказала Анна, выходя изъ дѣтской и занося свой шлейфъ, чтобы миновать стоявшія у двери игрушки. Гр. Л. Н. Толстой. Анна Каренина. Ср. Schleppe (schleppen, schleifen, schlaifen (баварск.)… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
90ВИТЕЛЛИН, Авл — Римский император в апр. дек. 69 г. Род. 7 сент. 12 г., ум. 21 дек. 69 г. Вителлий происходил, как можно судить по противоречивым свидетельствам о нем, из древнего всаднического рода. Дед его был управителем имений Августа, а отец, Луций Вителлий …