Кисаню это:

Кисаню
[Кисаню] (1):

Всю нощь съ вечера бусови врани възграяху у Плѣсньска, на болони бѣша дебрьски сани (...на болони, бѣша дебрь Кисаню), и несошася къ синему морю. 23—24.

Ср. И. М. Снегирев (Поведание и сказание о побоище вел. князя Дмитрия Ивановича. Русск. истор. сборн., т. III, кн. I, М., 1838, стр. 117, примечание 57): „Место очевидно испорченное. Сл. Кисань не слито ли из къ и Саню? На реке Сане стоит Перемышль... Вместо прежнего бѣша мы поставили бѣ та, а вм. сошлю — сошли“. М. А. Максимович („Украинец,“, кн. 1. М., 1859, стр. 94): „Всю ночь съ вечера Бусови врани възграяху. У Плѣсньска на болони бѣша дебри; кыяне же сошли к синему морю“. Комментарий В. В. Макушева (1867 г.) см. при слове дебрьскъ. Ом. Партыцкий (Темни местця вСл. о п. Иг.“. У Львове, 1883, стр. 57): „Наведене местце я читаю так: бѣша дебрь Исканю — значит: були в дебри Исканьской. ...назвы Кисань нѣгде на целой Руси нема, а Искань враз з Плеснеском в Галичине нашой находится“. Е. В. Барсов („Сл. о п. Иг.“ как художественный памятник Киевской дружинной Руси, т. II. — ЧОИДР, 1886, кн. 3, 220—221): „Полагаем, что в основе этого чтения скрывается часто упоминаемая в летописях Сань, протекавшая в Галицком княжении. Ввиду этого соображения предполагаем, что в рукописи выражение это имело следующее написание: дебрьски ̀ ̀ санѥ. Дебрьская Сань, быть может, именно низкое побережье Сана, зарослое мелкой чащей; это такая же болонь, что у Плесньска, но лишь на берегах Сана. ...Саню явилось вм. Санѥ вследствие того, что ... начертание ѥ в рукописях XIV и XV веков сбивалось на ю. Тем легче мог принять это ѥ за ю писец XVI в. Выпадение надстрочных букв и знаков также обычно в рукописях XVI века. Первые издатели, неправильно разделив слова и напечатав дебрь «Кисаню» с заглавной буквы, как собственное имя вм. дебрьски ̀ ̀ санѥ сбили тем с толку всех последующих комментаторов“. С. К. Шамбинаго („Сл. о п. Иг.“. Ред., перев. и объяснения прив.-доц. С. К. Шамбинаго. М., 1912, стр. 18, 35, 62—63): „Всю нощь съ вечера бусови врани възграяху у Плѣсньска на болони, бѣша дебри Кисани и несошась къ синему морю“. ...Перевод: „Всю ночь с вечера Бусовы вороны каркали у Плесньска, на предместьи; были из дебри Кисановой и неслися к синему морю“. ...Оставляю чтение первого издания, но вношу необходимые поправки: 1) „бусови“ вм. „босуви“, потому что в 74-м стихе вновь упоминается какое-то Бусово время; 2) „несошася“ вм. „не сошлю“, что явно искажено в печатном издании. „Плѣсенскъ“ находился на болони близ Киева (Ср. нынешнее Оболонь). Объяснить Кисанову дебрь — не могу, но здесь вороны символизируют половцев, может быть, живших, как пленники, и понесшихся к Азовскому лукоморью. (Может быть, „куманя“ — кумане, половцы?). Н. В. Шарлемань (Заметки натуралиста кСл. о п. Иг.“. — ТОДРЛ, т. VIII, 1951, стр. 60—61, 63 [Ср. его жеДебрь Кисаню“ — „дебръ Кияньв кн.: „Сл. о п. Иг.“. — Сб. исслед. и статей. М. — Л., 1950, стр. 209—211]): „дебрь Кисаню — искажение дебри Кияни, находившейся в овраге, по которому протекал ручей Киянь, бравший свое начало в недрах Киевской Горы в северо-западной части Старого города. Дебрь была расположена вблизи Плесенска, называвшегося Плоским или Плеским, и подходившая с востока к р. Глубочице. В середине XIX в. Плоское было переименовано в Плоскую часть. Болонью, впоследствии Оболонью, когда-то называлось пространство между валами — защитными сооружениями по обеим сторонам нижнего течения р. Глубочицы. ...конец Сна Святослава должен быть переведен так: «Всю ночь с вечера серые вороны (половцы) граяли (кричали) у Плесенска на болони, в дебри Кияни (а я не мог) сослать их к Синему морю»“.

Словарь-справочник "Слова о полку Игореве": в 6 выпусках / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Ин-т рус. яз; — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1965—1984

Смотреть что такое "Кисаню" в других словарях:

  • кисаню — См. Кисаню Б. Л. Богородского, Д. С. Лихачева, О. В. Творогова; В. Л. Виноградова. Словарь справочник Слова о полку Игореве : в 6 выпусках / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Ин т рус. яз; Л.: Наука. Ленингр. отд ние, 1965 1984 …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • дебрьскъ — Дебрьскъ, а, о адский (1): [Всю нощь съ вечера бусови врани възграяху у Плѣсньска, на болони бѣша дебрьски сани, и несошася къ синему морю. 23 24.] Так читают Снегирев, Макушев, Барсов, Перетц, Орлов. Како убѣжите от огня дьбрьскааго (της… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Плѣсньскъ — Плеснеск Плѣсньскъ (1): Всю нощь съ вечера бусови врани възграяху у Плѣсньска, на болони бѣша дебрьски сани (дебрь Кисаню?), и несошася къ синему морю. 23 24. 1188: Романъ же передъ свои посла ко Прѣсньску (в Хлебн. списке: къ Плѣсньску), да… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • сани — [Сани] ? (1): Всю нощь съ вечера бусови врани възграяху у Плѣсньска, на болони бѣша дебрьски сани (дебрь Кисаню?), и несошася къ синему морю. 23 34. 1. Зимняя повозка на двух полозьях. 1146: И бысть многое множество вои идоша к Галичю на… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • санъ — [Санъ] змея? (1): Всю нощь съ вечера бусови врани възграяху у Плѣсньска, на болони бѣша дебрьски сани (дебрь Кисаню?) и несошася къ синему морю. 23 24. На змия, на сань бѣгающи, на змия, на сань лукавую. Парем. 1271 г. Срезн. Матер., III, 261 …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • болонь — заливной луг у реки (1): Всю нощь съ вечера бусови врани възграяху у Плѣсньска, на болони бѣша дебрьски сани (дебрь Кисаню?), и несошася къ синему морю. 23 24. (Нива) тѣм больши высыхаетъ и претворяется в дич или въ болоня пустое. Назир., 109… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • быти — Быть быти (32) 1. Существовать, находиться, пребывать: О Руская земле! Уже за шеломянемъ еси! 10. О Руская землѣ! уже за шеломянемъ еси. 12. Всю нощь съ вечера бусови врани възграяху у Плѣсньска, на болони бѣша дебрьски сани (дебрь Кисаню?)... 23 …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • дебрь — [Дебрь] (1): [Всю нощь съ вечера бусови врани възграяху у Плѣсньска на болони, бѣша дебрь Кисаню, и несошася къ синему морю. 23 24.] Так читают первые издатели, Грамматин, Сахаров, Максимович, Корш, Вс. Миллер, Потебня, Шамбинаго, Ржига, Гудзий,… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • къ — К ко, къ (25) предлог с дат. пад. 1. При обозначении места, предмета, лица, к которым направлено действие: Галици стады бѣжать къ Дону Великому. 7. Игорь къ Дону вои ведетъ! 9. А Половци неготовами дорогами побѣгоша къ Дону Великому. 9. Кончакъ… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • на — (73) А. Предлог с вин. пад. 1. При обозначении предмета или пространства как места, куда направлено действие: Своя вѣщіа пръсты на живая струны въскладаше. 4. Наведе своя храбрыя плъкы на землю Половѣцькую за землю Руськую. 5. А всядемъ, братіе,… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»