Кин-Дза-Дза!

Кин-Дза-Дза!
Кин-дза-дза!
Кин-дза-дза!
Постер фильма
Жанр

Антиутопия, Комедия

Режиссёр

Георгий Данелия

Автор
сценария

Резо Габриадзе,
Георгий Данелия

В главных
ролях

Станислав Любшин
Леван Габриадзе
Евгений Леонов
Юрий Яковлев

Оператор

Павел Лебешев

Композитор

Гия Канчели

Кинокомпания

Мосфильм

Длительность

135 мин

Страна

СССР

Язык

русский

Год

1986

IMDb

ID 0091341

Кин-дза-дза́! — двухсерийный художественный фильм, снятый на киностудии «Мосфильм» (вышел на экран 1 декабря 1986). Научно-фантастическая философско-сатирическая комедия. Прокат (1987, 14 место) — 15,7 млн зрителей. Фильм оказал сильное влияние на современную русскоязычную культуру, для части молодёжи стал культовым. Вымышленные слова из фильма, например, гравицаппа, пепелац или чатл, стали именами нарицательными, а многие цитаты из фильма стали широко употребляемыми устойчивыми выражениями.

Содержание

Награды

Призы

Номинации

Сюжет

В центре Москвы, несмотря на холодную погоду, стоял босоногий человек в порванном пальто и задавал прохожим странный вопрос: «Скажите номер вашей планеты в Тентуре или хотя бы номер Галактики в Спирали? Я перепутал контакты и теперь не могу вернуться домой». Случайные прохожие, которыми оказались прораб Владимир Николаевич Машков («дядя Вова») и грузинский студент Гедеван («Скрипач»), приняв его за сумасшедшего и, пытаясь убедить его в том, что он болен, нажали какой-то контакт на «машинке перемещения», которую он им показывал. Сразу после этого дядя Вова и Скрипач очутились на жаркой пустынной планете Плюк в галактике Кин-дза-дза.

Жители этой планеты выглядели как люди и быстро освоили русский язык, так как умели читать мысли, однако их собственный язык состоял лишь из нескольких слов, очевидно, при умении читать мысли, этого достаточно. Хотя планета Плюк оказалась технически более развита, чем Земля (доступны путешествия в космосе, межпланетная связь, более совершенное оружие и т. п.), техника её обитателей была ржавой, изношенной и плохо работающей.

Всё население Плюка, как и других планет Галактики Кин-дза-дза (например, Хануда), делилось на две категории — «чатлане» и «пацаки», принадлежность к одной из которых выяснялась с помощью визатора. Плюк был чатланской планетой, поэтому пацаки на Плюке должны были носить в носу колокольчик (цак) и при встрече с чатланином приседать перед ним особым образом («делать Ку»). Существовали и другие виды дискриминации пацаков — например, им назначались более жесткие наказания за правонарушения, артисты-пацаки имели право выступать в определенных местах только в железной клетке, существовала сегрегация в общественном транспорте и др.

Дядя Вова и Скрипач, оказавшиеся пацаками, ищут способ вернуться на Землю. Они вступают в контакт с двумя артистами — пацаком Би и чатланином Уэфом, у которых есть собственный космический корабль — пепелац. Однако в пепелаце артистов отсутствует необходимая для межзвёздных полетов деталь — гравицаппа, поисками которой землянам приходится заняться. А затем им предстоит выручать своих новых друзей из лап местных блюстителей закона — эцилоппов.

Неожиданным подспорьем оказывается то, что величайшей ценностью на Плюке является «КЦ» (произносится «кэ-цэ») — вещество, которое на Земле используется для спичечных головок. Обладание КЦ сильно повышает социальный статус. К сожалению, из-за неприспособленности землян к реалиям жизни на Плюке весь запас спичек Владимира Николаевича оказывается потерянным для землян (частично похищен контрабандистами при неудачной попытке Машкова приобрести гравицаппу за контрабандный КЦ, частично присвоен судьёй в качестве взятки за смягчение наказания Уэфу и Би, частично испорчен самим Владимиром Николаевичем при машинальных попытках закурить в стрессовых ситуациях).

К счастью для себя, земляне открывают новый источник дохода — земные песни в их исполнении находят горячий отклик в душах плюкан. Хорошие заработки позволяют надеяться на скорейший выкуп Уэфа и Би из плюканской тюрьмы («эциха»). К сожалению, после освобождения артистов из эциха (происшедшего однако не путем выкупа, а путем учинения небольшого бунта против главы местной власти — Господина ПЖ) выясняется, что возврат на Землю при помощи пепелаца крайне затруднителен, потому что на пути между Плюком и Землей находится планета Альфа.

Жители Альфы — высокоразвитое общество, стремящееся исправить все недостатки Вселенной и навязать всем своё понимание мира. Они имеют привычку превращать оказавшихся в их распоряжении плюкан и ханудян в кактусы, так как считают продолжение жизни в виде растения благом для них (и для всех). Би и Уэф предлагают землянам не лететь на Землю, а остаться с ними, накопить денег благодаря исполнению новых (земных) песен, выкупить опустошенную войной с Плюком пацакскую планету Хануд и воздух к ней, после чего установить собственное деспотичное правление над всеми, кто решит переселиться на Хануд. Но в итоге возможность обретения большого количества КЦ на Земле берет свое, и артисты, рискуя собой, пытаются провезти Гедевана и дядю Вову на Землю мимо планеты Альфа. В результате этой попытки Би и Уэф оказываются во власти жителей Альфы, которые по своему обыкновению собираются превратить их в кактусы. Однако по просьбе дяди Вовы, высказанной им от имени планеты Земля, возвращают всех четверых на Плюк, в прошлое, где Уэф и Би ещё сидят в эцихе. Там их находит босоногий странник, по косвенной вине которого те оказались на Плюке. Странник возвращает землян на Землю, а Уэф и Би отказываются перемещаться вместе с ними, так как не представляют себе жизни в обществе, где отсутствует цветовая дифференциация штанов. Однако, имея в распоряжении гравицаппу и транклюкатор, они могут надеяться на повторный побег из эциха.

После возвращения на Землю, все произошедшее дяде Вове и Гедевану кажется странным сном, пока они случайно не встречаются друг с другом на том же самом месте в Москве, где они повстречали странника в начале фильма…

Персонажи

Земляне

  • Владимир Николаевич Машков (он же дядя Вова) — строитель, прораб. Живёт в Москве в трёхкомнатной кооперативной квартире недалеко от Калининского проспекта вместе с женой Люсей и сыном Кириллом.
  • Гедеван Александрович Алексидзе (он же Скрипач) — студент-первокурсник текстильного института города Иваново. Приехал в Москву, чтобы передать скрипку профессору Рогозину, забытую им после банкета.
  • Людмила (Люся) Машкова — жена дяди Вовы.
  • Галина Борисовна — строгий представитель администрации текстильного института. По-видимому, зам. декана по учебной работе.

Ханудяне

  • Би — бедный артист, пацак, владелец старого пепелаца. Путешествует по галактике вместе со своим старым другом — чатланином Уэфом, исполняя песни.
  • Уэф — бедный артист, чатланин. Выступает вместе с пацаком Би.

Плюкане

Чатлане

  • Господин ПЖ — губернатор планеты Плюк в галактике Кин-дза-дза.
  • Мама ПЖ — старушка, впавшая в маразм.
  • Контрабандист со шрамом — главарь шайки контрабандистов.
  • Однорукий — подручный контрабандиста со шрамом.
  • Подружка контрабандиста со шрамом — женщина лет 30-ти с усталым лицом.
  • Рабыня главаря контрабандистов — красавица, за некие провинности отданная в рабство. Вероятно, выкуплена из эциха главарём контрабандистов.
  • Чатланин, живущий на катере (в сценарии — Кырр) — ненавидит пацаков, презирает господина ПЖ, можно сказать, диссидент.
  • Жёлтые Штаны — богатый карлик, живущий в столице. Владеет небольшим количеством КЦ и поэтому имеет право носить жёлтые штаны.
  • Колоссальная вахтёрша — женщина с огромным бюстом, во власти которой — пропустить или не пропустить граждан и гостей Плюка на станцию подземной железной дороги. Отвергла ухаживания Уэфа (но пропустила его вместе со спутниками).
  • Работница планетария — крупная властная женщина с синяком под глазом. Обладает сверхспособностями даже по меркам Плюка (как и все её коллеги).
  • Рыжий чатланин — эпизодический персонаж. Очень угодливо смеётся, когда видит эцилоппа (и Уэф ему вторит).
  • Яркие представители чатланского простонародья — среди них в фильме особенно выделяются: огромный, серьёзный мужчина с большой бородой; пожилая лохматая женщина, которая терпеть не может немелодичное пение; чернокожая красавица (в плохих певцов склонна швыряться песком).
  • Эцилоппы — местные полицейские. Продажны, вороваты и хамски себя ведут. Подчиняются господину ПЖ. В частности:
    • Черноусый патрульный — прилетает на пепелаце и даёт Машкову наглядный урок покорности и осмотрительности.
    • Седоусый мздоимец — поначалу соглашался поймать нарушителей закона не иначе как за 40 чатлов. Но когда Машков взял его «на испуг», мздоимец тут же совершенно бесплатно вызвал «все посты», а странных земных пацаков заверил, что он «не бездействовал, а сразу на каппу нажал».
    • Чернокожий страж — если кто-то пытается пролезть в Центр на дармовщину, через систему вентиляции, страж уже поджидает его там и взимает плату.
    • Постовые на пути следования поезда — периодически останавливают поезд, что-то проверяют и затем жестом разрешают ехать дальше. Один постовой — старик в капюшоне, другой же, охраняющий водяной завод, — молодой мужчина, которому лень даже руку поднять.
    • Судья — суров. И коррумпирован. Если бы его не подкупили КЦ, бумажной пилоткой и бесплатным глотком уксуса — он бы уж постарался устроить всем четырём героям «весёлую жизнь».
    • Тайный агент — одет в гороховое пальто и зелёные штаны. Шифруется под штатского; однако носит с внутренней стороны лацкана лампочку-аусвайс. Очень хладнокровный человек, не лишённый, впрочем, некоторой склонности к лирике.
    • Толстяк с намордниками — следит за чётким исполнением указов господина ПЖ, но и свой интерес блюдёт. Жестоко бит и унижен Машковым и Гедеваном — нельзя, однако, сказать, что незаслуженно.
    • Охранники ПЖ — три амбала в бассейне ПЖ: один с подвижным треугольным лицом и в перчатках, другой бородатый толстяк, а третий — длинноносый силач.
    • Хранитель эцихов — до тех пор, пока не прикажут закатить или выкатить эцих, спит в уголке, прикрывшись лохмотьями.

Пацаки

  • Личный пацак господина ПЖ — пожилой пацак, принадлежащий господину ПЖ. Служит правителю чем-то вроде личного шута (возможно, ещё и любовника).
  • Тачаночница (в сценарии — Цан) — бедная артистка. Путешествует по Плюку на самоходной тележке и даёт концерты.
  • «Брат-пацак» — сторож пепелацедрома. Носит на голове змеевик. Всё время вымогает у проходящих людей плату за разные мелкие услуги, которые им оказывает. Любимая фраза: «Дай ещё что-нибудь».
  • Старушка в поезде — очень пугливая и законопослушная пацачка. Как только услышит имя правителя в чьих-то речах или мыслях — тут же спешит всех заверить: «Я очень люблю ПЖ!»
  • Акробатка — молодая пацачка у колеса обозрения. Охотно услужает чатланам. Иногда передвигается не как все люди, а методом сальто. На плохое пение артистов реагирует грубой бранью.

Жители Альфы

  • Абрадокс — руководитель или высокопоставленный чиновник планеты Альфа.
  • Деконт — помощница Абрадокса.

Житель планеты Узм

  • Босой путешественник — житель планеты Узм, 247 в тентуре, галактика Бета в спирали. Путешествует по Вселенной при помощи машинки перемещения. Имеет маленького сына на Узме.

В ролях

В главных ролях

В остальных ролях

В эпизодах

  • Игорь Боголюбов — личный пацак господина ПЖ
  • Валентин Букин — черноусый наглый эцилопп, летающий на пепелаце
  • Юрий Воронков — крупный бородатый человек. Появляется в роли чатланина у колеса обозрения и в роли пацака в вагонетке
  • Николай Гаро [Директор картины] — господин ПЖ
  • Валентин Голубенко — третий охранник ПЖ у бассейна (высокий, могучий, носатый, без бороды)
  • Александра Дорохина — вахтёрша в тоннеле, с которой пытался познакомиться Уэф
  • Геннадий Иванов [Мастер по свету] — эцилопп-негр у входа в «универсам»[8]
  • Олеся Иванова — лохматая женщина у колеса обозрения (стучала по клетке, чтобы Би и Уэф прекратили петь)
  • Игорь Кан — эцилопп с намордниками
  • Александр Литовкин — главарь контрабандистов
  • Виктор Маренков [Постановщик декораций] — пацак-сторож на пепелацедроме, который носит на голове змеевик[9]
  • Анатолий Мартынов[10] — роль неизвестна
  • Олег Матвеев — первый охранник ПЖ у бассейна (с подвижным треугольным лицом, в перчатках)[11]
  • Виктор Махмутов — рыжий чатланин в поезде
  • Татьяна Новицкая — работница планетария
  • Татьяна Перфильева — роль неизвестна
  • Людмила Солоденко — чернокожая женщина у колеса обозрения, которая кидалась песком в Уэфа
  • Владимир Фёдоров — карлик в жёлтых штанах
  • Валерий Фролов[12] — роль неизвестна
  • Харий Швейц — второй охранник ПЖ у бассейна (бородатый толстяк)
  • Галина Данелия-Юркова (в титрах Г. Юркова) [Второй режиссёр] — жена Машкова[13]
  • Геннадий Ялович (в титрах И. Ялович) — эцилопп «в штатском» («Пацаки, а вы почему не на коленях выступаете?»)
  • [Устинов Александр] — хранитель эцихов

Не указанные в титрах

Не снимавшиеся, но связанные с фильмом

Борислав Брондуков в костюме чатланина (кинопробы)
  • Борислав Брондуков. В сценарии к фильму «Кин-дза-дза» была придумана роль специально для этого артиста, но когда начались съёмки фильма, Брондуков перенёс инсульт и не мог сниматься. В результате герой, которого должен был исполнять Брондуков, был вообще убран из сценария[16].
  • Ролан Быков. Планировалось, что роль ПЖ, ничтожного плюканского правителя, сыграет именно он. Но Быков не смог приехать на съёмки, и Данелия попросил директора картины Николая Гаро: «Николай, сыграй ты, у тебя получится».[17].
  • Елизавета Кузюрина. Снялась в 1942 году в фильме «Котовский» в роли шансонетки. Отрывок из этого фильма, где она танцует и поёт комические куплеты, попал в фильм «Кин-дза-дза!» (его смотрит по телевизору дядя Вова).
  • Норберт Кухинке. Этот немецкий актёр был запланирован режиссёром на роль Абрадокса. Однако уже в тот момент, когда Кухинке находился в самолёте, летящем из ФРГ в Москву, руководство Мосфильма запретило снимать его из политических соображений. Поэтому эту роль сыграл сам режиссёр Георгий Данелия[18].
  • Рене Хобуа — присутствует в титрах, но не снимался в фильме. Указание в титрах «Р. Хобуа» — традиционная шутка режиссёра Г. Данелия.
  • Леонид Ярмольник — должен был сыграть пацака-мошенника, назойливо предлагающего героям «космическую пыль», а также пытающегося продать им фальшивую машинку перемещения. Но этой роли в готовом фильме нет (в сценарии она присутствует).[19].

Озвучивание персонажей

Съёмочная группа

  • Авторы сценария: Резо Габриадзе (в титрах Реваз Габриадзе), Георгий Данелия
  • Режиссёр-постановщик: Георгий Данелия
    • Режиссёры: Л. Биц, К. Геворкян и Галина Данелия-Юркова (в титрах не указана)[22][23]
  • Оператор-постановщик: Павел Лебешев
    • Оператор: Ю. Яковлев
  • Художники-постановщики: Александр Самулекин, Теодор Тэжик
  • Композитор: Гия Канчели
  • Звукооператор: Екатерина Попова-Эванс (в титрах Екатерина Попова)
  • Художники по костюмам: С. Кахишвили, Т. Прошина, А. Спешнева[18] (в титрах не указана), Н. Серебряков[18] (в титрах не указан)
  • Монтажёры: Т. Егорычева, Н. Добрунова
  • Художник-гримёр: Н. Насекина
  • Комбинированные съёмки:
    • Оператор: А. Двигубский
    • Художник: П. Хурумов
  • Инженеры-дизайнеры: В. Соломыков, А. Батынков, В. Данилюк, С. Варшавский, В. Колейчук, В. Чибисов
  • Художник-декоратор: А. Бессольцын
  • Художник-фотограф: Е. Кочетков
  • Мастер по свету: Г. Иванов
    • Осветители (в титрах не указаны)[24]: М. Журавкин, В. Кулик, М. Жердин
  • Ассистенты:
    • Режиссёра: Е. Ремизова, С. Хахам
    • Оператора: Ю. Кобзев, А. Широков
  • Административная группа: Э. Белоусов, Г. Давыдов, С. Сендык, А. Притчин
  • Редактор: Л. Горина
  • Музыкальный редактор: Р. Лукина
  • Директор картины: Николай Гаро

Видео

Фильм снят на цветной плёнке «ДС» (ширина 35 мм, длина 3693,4 м[25]). Хотя первоначально для фильма была выделена высококачественная плёнка «Кодак», но режиссёр Г. Данелия и оператор фильма П. Лебешев решили, что изображение должно быть жёстким — без полутонов и хорошей проработки теней. В связи с этим, вся плёнка «Кодак» была отдана другой съёмочной группе, а фильм «Кин-дза-дза!» снимался на менее качественной советской плёнке «ДС» (дневного света)[26].

Фильм был изначально запланирован как двухсерийный. Однако, когда он был снят, режиссёру Г. Данелии показалось, что в фильме есть длинноты, которые он сократил. В итоге получилась одна серия длительностью 105 минут. Но на киностудии «Мосфильм» режиссёру категорически запретили сдавать одну серию, так как в этом случае получалось, что киностудия недосдала государству одну картину (было запланирован две единицы — две серии, а получилась одна единица — одна серия). Соответственно, 5 тысяч человек недополучили бы зарплату. В итоге, режиссёр восстановил все вырезанные эпизоды и на экраны в 1986 году фильм вышел в двух сериях общей продолжительностью 135 минут. Сокращённый вариант фильма демонстрировался лишь однажды, по словам Г. Данелии, на фестивале, «который был на пароходе — какие-то японцы приезжали»[27].

В 1999 году руководство киностудии «Мосфильм» приняло программу восстановления фонда фильмов прошлых лет. В рамках этой программы совместно с Киновидеообъединением «Крупный план» были проведены работы по полной реставрации изображения и звука 35 фильмов, в том числе и фильма «Кин-дза-дза!». Фильм был восстановлен и подготовлен к записи на [28]. Релиз отреставрированного фильма на DVD состоялся 10 декабря 2001.

Если вышедший в 1986 году фильм состоял из двух серий и длился 135 минут, то продолжительность отреставрированного фильма оказалась несколько меньшей: версия на DVD — 127 минут[29].

Музыка

Музыка и песни

  • Автор основной музыкальной темы к фильму — композитор Гия Канчели. Исполняет музыку Государственный симфонический оркестр кинематографии под руководством дирижёра Сергея Скрипки.
  • Песня «Одесситка» звучит в начале и в конце фильма из телевизора в квартире дяди Вовы, по которому демонстрируется сцена из художественного фильма «Котовский» 1942 года[30]. В этой сцене белогвардейские офицеры во время гражданской войны сидят в ресторане и смотрят зажигательное выступление певицы, танцующей канкан и исполняющей эстрадные куплеты о весёлой и разгульной жизни одесситок («Одесситка — вот она какая, / Одесситка — пылкая, живая! / Одесситка пляшет и поёт, / Поцелуи раздаёт / Тем, кто весело живёт!… Я Одессой-мамой рождена, / Ничему я не верна, кроме денег и вина …Одесситка — пьет она вино / Добродетель, все равно, потеряла уж давно!»). Музыка к канкану для фильма «Котовский» была написана композитором Оскаром Строком[31], который, собственно, её и исполняет, играя в фильме аккомпаниатора в ресторане[32]. Автором текста куплетов «Одесситка» является Л. М. Зингерталь[33][34].
  • Песня «Мама, что мы будем делать» («Ах, мама, мама, что мы будем делать, / Когда настанут зимни холода? / У тебя нет тёплого платочка, / У меня нет зимнего пальта!») также звучит в телевизоре дяди Вовы, по которому идёт в фильм «Котовский». В этом фильме она исполняется мужским хором в качестве припева к куплетам «Одесситка». Данная песня известна с начала XX века. Она получила особую популярность благодаря Леониду Утёсову, который создал «комический хор», где её пели артисты, изображавшие нищих[35]. Кроме того, в фильме «Кин-дза-дза!» эту песню неоднократно исполняют попавшие на Плюк земляне, но в этом случае дядя Вова играет на скрипке к ней мелодию из «Колыбельной» композитора И. Филиппа[36].
  • Русская народная песня «На речке, на речке, на том бережочке мыла Марусенька белые ножки», которую поёт Уэф, когда его увозят в железном ящике (эцихе) на Плюке, а также когда его отправляют в оранжерею на Альфе, звучит в большинстве фильмов Г. Данелия, где снимался Е. Леонов, начиная с комедии «Тридцать три»(В одном интервью с Г.Данелия, он рассказал что это была любимая песня Е. Леонова) [37][38].
  • Песня «Strangers in the Night» («Странники в ночи»), которую поют Гедеван и дядя Вова в столице, — одна из самых популярных песен Фрэнка Синатры, исполненная им в 1966 году. Несмотря на популярность песни, сам Синатра её не любил и называл «дерьмовой» («a piece of shit») или «наих…вейшей песней» («the worst fucking song»)[39]. В автобиографической книге «Тостуемый пьёт до дна» в рассказе «Выкинутый вальс»[40] режиссёр фильма Г. Данелия описывает случай, произошедший с ним и композитором А. Петровым в Италии, который объясняет, почему он выбрал именно эту песню для сцены, где герои униженно поют в клетке на коленях. Согласно Г. Данелия, однажды в гостиницу, где они жили, пришла римская проститутка и стала долго упрашивать и умолять Петрова сочинить музыку для песни её сестры. Для доказательства своего умения петь, сестра проститутки, которая также пришла в гостиницу, спела Петрову и Данелии куплет как раз из песни «Strangers in the Night».
  • Песня «Ку. Ку. Ку. Ку. Ыыыыыы», которую громко поют Уэф и Би, а местные жители, желая, чтобы те скорее прекратили своё выступление, стучат им по клетке и кидают в них песок, была создана специально для фильма. Для неё Гия Канчели сочинил мелодию, где использовались только две ноты. При записи музыки её исполняли четыре человека: пианист и композитор Игорь Назурук издавал неприятные звуки на синтезаторе, режиссёр Георгия Данелия играл на скрипке, профессиональный скрипач скрипел старым ржавым замком, а композитор Гия Канчели царапал бритвой по стеклу [41].

Развитие музыкальной темы

  • Через несколько лет после выхода фильма на экран композитор фильма Гия Канчели, по просьбе известного скрипача Гидона Кремера, написал шутливую пьесу для симфонического оркестра по мотивам музыки «Кин-дза-дза» и «Слёзы капали». Впервые её исполнили в Германии под названием «Айне кляйне Данелиада» (Маленькая Данелиада)[42]. Необычность этой пьесы заключается в том, что по музыке оркестранты во время исполнения несколько раз должны пропеть слово «ку». Позже на эту музыку в Вене был поставлен балет, где «ку» поёт уже женский хор.[18]
  • Музыка из фильма в 2008 году использовалась в рекламе шоколадных батончиков «[43].

Места съёмок

  • Сцена встречи Машкова и Гедевана снималась в Москве на Калининском проспекте (ныне улица Новый Арбат).
  • Сцены в пустыне снимались в Туркмении в пустыне Каракумы недалеко от города Небит-Даг[18] (ныне г. Балканабад).
  • Сцена сна Гедевана, где он разговаривает с Галиной Борисовной, снималась в Ярославле напротив дома Общества врачей (Волжская набережная, дом 15)[44]. В настоящее время в этом доме располагается клиническая больница № 1 г. Ярославля[45].
  • Эпизод, где герои едут на вагонетке в тоннеле, снимался в московском метро на месте строящейся станции Полянка[46].
  • Сцены, где множество людей качает насосы, а также сцена чемпионата по игре в плюку снимались в 1 павильоне Мосфильма.
  • Некоторые сцены в «столице» Плюка, по словам Г. Данелия[26], снимались на колосниках павильона. По-видимому, имеется в виду один из павильонов Мосфильма.
  • Эпизод, в котором герои в клетке поют «Strangers in the Night», снимался под вращающейся сценой Театра Советской Армии[26].
  • Сцены дворца ПЖ и эциха снимали в 4 павильоне Мосфильма.

Интересные факты

  • Когда фильм был почти снят, к власти в СССР пришёл К. У. Черненко. Чтобы фильм не запретили, Данелия и Габриадзе решили переозвучить слово «Ку», которое совпадало с инициалами генерального секретаря ЦК КПСС, на какое-нибудь другое слово. Стали думать. Выдвигались варианты «Ка», «Ко», «Кы» и др. Пока думали, Черненко не стало (Константин Устинович пробыл у власти чуть более года: с февраля 1984 по март 1985). Так слово «Ку» осталось в фильме.
  • По сценарию Скрипач вёз не уксус, а чачу. Так, на Альфу вместо Земли герои в сценарии попали из-за того, что перепились и промахнулись. Когда фильм уже был снят, как раз развернулась антиалкогольная кампания и чачу заменили на уксус, а причиной попадания на Альфу сделали обычную неудачу.
  • В фильме чатланин с транклюкатором после фразы «Я скажу всем, до чего довёл планету этот фигляр ПЖ! Пацаки чатланам на голову сели!» просто уходит по пустыне вдаль. Вновь он появляется в фильме лишь в сцене, где герои открывают эцих. В сценарии его роль более развёрнута. Там его звали Кырр и он, разозлившись на наглых пацаков, из-за которых ему пришлось выстрелить в шар с «последним выдохом» его собственного отца, ушёл из заброшенного катера в город, чтобы транклюкировать доведшего до этого планету господина ПЖ. В городе он взорвал шар с «последним выдохом господина ПЖ», устроил революцию и захватил власть. После этого его все стали называть «папа Кырр». В сцене с «последним эцихом» герои встречаются уже не с Кырром, а с господином ПЖ, которого посадили в железный ящик.
  • Слово «кю» совпадает с португальским непристойным словом «cu», которое можно перевести как «задница» [7]. Интересно, что комедия «Кин-дза-дза!», где это слово употребляется достаточно часто, участвовала в показах на кинофестивалях как раз в португалоязычных странах (Бразилии и Португалии), где, несмотря ни на что, получила призы.

Продолжение фильма

В 2005 году начал сниматься полнометражный анимационный фильм «Кин-дза-дза-дза!» по мотивам художественного фильма.

Библиография

См. также

Примечания

  1. Millarch A. O Brasil vivo de Aloisio Magalhães // almanaque «Estado do Paraná», 06/12/1987. P. 3
  2. По данным официального сайта премии «Ника».
  3. По данным официального сайта премии «Ника»
  4. По данным IMDb
  5. По данным португальского сайта, посвящённому фестивалю «Fantasporto»
  6. По данным официального сайта премии «Странник».
  7. По данным IMDb
  8. Письмо Геннадия Иванова, а также сравнение фото этого актера в фильме «Трудно быть богом» с персонажем из «Кин-дза-дза». Не следует также путать осветителя и актёра Геннадия Борисовича Иванова с режиссёром Геннадием Кронидовичем Ивановым
  9. Свидетельство Геннадия Борисовича Иванова, мастера по свету на картине
  10. Один из поклонников фильма позвонил на «Мосфильм-Инфо», где ему сообщили, что в картине снимался именно Анатолий (а не Александр и не Алексей) Мартынов
  11. Журнал «Советский экран» № 17 за 1986 год, стр.7, подпись под фото
  12. Один из поклонников фильма позвонил на «Мосфильм-Инфо», где ему сообщили, что в картине снимался именно Валерий (а не Виктор и не Владимир) Фролов
  13. Андриянов А. Г. Данелия и Г. Данелия — совсем не одно и то же // Журнал «Ролан», № 8 (34) Октябрь, 2003 — интервью Г. Данелия-Юрковой.
  14. См. сличение кадров в фильмах где снимался Ю. Наумцев: [1] и [2]
  15. Один из поклонников фильма написал письмо Левану Габриадзе, где спросил о актёрах, сыгравших некоторые эпизодические роли. Он получил ответное письмо, в котором Л. Габриадзе сообщил, что: «Преподаватель в Ярославле — Русланова»
  16. Скончался известный комедийный актер Борислав Брондуков // NEWSru.com, 11 марта 2004.
  17. Устное свидетельство Николая Михайловича Гаро
  18. 1 2 3 4 5 Данелия Г. «Тостуемый пьёт до дна» // «Дружба Народов» № 9, 2005.
  19. Журнал «Советский экран» середины 1980-х годов; статья о Л. И. Ярмольнике, где речь идёт, в частности, о творческих планах актёра: «…в фантастическом фильме „Космическая пыль“ должен сыграть инопланетного жулика, спекулирующего космической пылью…» «Космическая пыль» — рабочее название фильма «Кин-дза-дза».
  20. По данным базы «Кино России»
  21. Радиоинтервью с Игорем Ясуловичем // Радио «Свобода», 30 апреля 2006.
  22. Прянник Е. Дама с Данелиями // «МК», 1 октября 2003 — Интервью с Галиной Данелия-Юрковой.
  23. Мамедова М. Галина Данелия: Я замужем за гусаром. // газета «Труд», № 227, 7 декабря 2006. — Интервью с Галиной Данелия-Юрковой.
  24. По словам мастера по свету картины — Г. Б. Иванова
  25. Каталог полнометражных фильмов на сайте киностудии «Мосфильм».
  26. 1 2 3 Скольких пацаков и чатлан «Кин-дза-дза!» ещё превратит в людей! (интервью с Г. Данелия и П. Лебешевым) // Комсомольская правда, 1 декабря 2000. (на сайте kp.ru в архиве данный выпуск отсутствует. См. перепечатки [3], [4], [5] или [6])
  27. Данелия Георгий: Я уже вошел во вкус // Телеканал «Культура», 25 августа 2005. — ответы Г. Данелия на вопросы зрителей.
  28. Томилина В. И снова «Война и мир» — статья о восстановлении старых фильмов киностудии «Мосфильм».
  29. По данным Киновидеообъединения «Крупный план», реставрировавшего фильм и выпустившего его на VHS и DVD.
  30. Отрывок из фильма «Котовский» (на YouTube)
  31. Шехтман С. «Душа» приглашает танго. // «Еврейский обозреватель», 2/165, январь, 2008;Копия в кэше Google.
  32. Гиммерверт А. Оскар Строк — король и подданный. — Нижний Новгород: Деком, 2006. — 256 стр. — ISBN 5-89533-166-1 — Тираж: 2000 экз. См. отрывок из книги про съёмки фильма «Котовский»
  33. Катаев В. Хуторок в степи (роман, 1956)
  34. Бинов М. Зингерталь, мой цыпочка, сыграй ты мне на скрипочка // Журнал «Пассаж», № 1, 2002. С. 104—105.
  35. Утёсов Л. Спасибо, сердце! — М.: Всероссийское театральное общество, 1976.
  36. Филипп И. Колыбельная (ноты) // Артоболевская А. «Первая встреча с музыкой». Учебное пособие и хрестоматия для начальных классов ДМШ. — М.: «Советский композитор», 1986. Стр. 31.; Прямая ссылка на ноты из данной книги
  37. Данелия Г. «Безбилетный пассажир» // «Дружба Народов» № 12, 2002.
  38. Ролик на YouTube с отрывками из фильмов Г. Данелия, где исполняется песня «На речке, на речке, на том бережочке».
  39. Davidson J. Frank Sinatra Specials
  40. Данелия Г. «Тостуемый пьёт до дна» // «Дружба Народов» № 8, 2005.
  41. Данелия Г. Безбилетный пассажир // «Дружба Народов», № 1, 2003.
  42. «Маленькая Данелиада» на YouTube
  43. Реклама «Snickers» под музыку из фильма «Кин-дза-дза!» (ролик на YouTube)
  44. Фото и описание Дома Общества врачей в Ярославле
  45. По данным справочника фирм Ярославля
  46. Ратманский В. Там, где снимали «Кин-дза-дзу». — Литературная газета, 6 сентября 2006 года, № 36.

Ссылки

Дополнительные изображения
в сети
en:Image:Kino10.jpg

Wikimedia Foundation. 2010.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»