- Non
-
Non, je ne regrette rien
«Non, je ne regrette rien» (фр. «Нет, я не жалею ни о чём») — французская песня, написанная в 1956 году, которая обрела наибольшую популярность в исполнении Эдит Пиаф (в записи от 10 ноября 1960 года). Композитор песни — Шарль Дюмон, слова, которые взывают к прошлому Пиаф, написал Мишель Вокер.
Содержание
Записи и исполнители
Кроме Пиаф песню исполняли и другие звезды эстрады, включая Мирей Матье, Элиадж Пэйдж, Тину Арену, Изабель Буле, Патрисию Каас, Марка Лавунье, Далида (на итальянском), Псой Короленко, Тамару Гвердцители (на французском и на русском).
Текст песни
- Non! Rien de rien...
- Non! Je ne regrette rien
- Ni le bien qu'on m'a fait
- Ni le mal tout ça m'est bien égal!
- Non! Rien de rien...
- Non! Je ne regrette rien
- C'est payé, balayé, oublié
- Je me fous du passé!
- Avec mes souvenirs
- J'ai allumé le feu
- Mes chagrins, mes plaisirs
- Je n'ai plus besoin d'eux!
- Balayées les amours
- Avec leurs trémolos
- Balayés pour toujours
- Je repars à zéro...
- Non! Rien de rien...
- Non! Je ne regrette rien
- Ni le bien, qu'on m'a fait
- Ni le mal, tout ça m'est bien égal!
- Non! Rien de rien...
- Non! Je ne regrette rien
- Car ma vie, car mes joies
- Aujourd'hui, ça commence avec toi!
Русский перевод
Нет, я не жалею ни о чем !
- Нет! Ни о чем,
- Нет, я не жалею ни о чём
- Ни о добре, которое мне сделали,
- Ни о зле,
- Мне все равно
- Нет! Ни о чем!
- Нет, я не жалею ни о чем
- Все оплачено, выброшено, забыто,
- Мне наплевать на прошлое
- Из моих воспоминаний
- Я разжёг костёр.
- Мои радости, мои печали
- Мне больше не нужны...
- Выброшена любовь,
- С её тревогами.
- Выброшена навсегда,
- Я начинаю с нуля.
- Нет! Ни о чем,
- Нет, я не жалею ни о чём!
- Потому что моя жизнь и мои радости
- Сегодня начинаются с тобой.
Другой вариант перевода
с сайта www.paris.kz [1]
Нет, я не сожалею ни о чем- Нет ! Ничего ни о чем
- Нет ! Я не сожалею ни о чем
- Ни о добре которое мне делали
- Ни о зле мне это все равно!
- Нет ! Ничего ни о чем
- Нет ! Я не сожалею ни о чем
- Это оплачено, выметено, забыто
- Мне наплевать на прошлое !
- Моими воспоминаниями
- Я зажгла огонь
- Мои огорчения, мои удовольствия
- Они мне больше не нужны!
- Выметены страсти
- и все волнения в голосе
- Выметены навсегда
- Я снова начинаю с нуля
- Нет ! Ничего ни о чем
- Нет ! Я не сожалею ни о чем
- Ни о добре которое мне делали
- Ни о зле мне это все равно!
- Нет ! Ничего ни о чем
- Нет ! Я не сожалею ни о чем
- Так как моя жизнь, мои радости
- Сегодня, это начинается с тобой !
Использование в популярной культуре
Песня звучала в финальных титрах фильма Бернардо Бертолуччи «Мечтатели» (2003), в фильме «Пекло» (сцена в пустыне), в английском мультфильме «Вэлиант: Крылатый спецназ», в рекламе пива Amstel. В воспоминаниях Штирлица о довоенном Париже из фильма «Семнадцать мгновений весны» эта песня в хронологии фильма звучит за 11 лет до её реального создания.
В припеве песни Frühling in Paris группы Rammstein присутствуют слова «Non! Rien de rien… Non! Je ne regrette rien». Также на альбоме ToyZ группы Cinema Bizarre есть песня с названием «Je ne regrette rien» и соответственной строкой в тексте.
Ссылки
- перевод песни Non, je ne regrette rien - на форуме Эдит Пиаф
- mp3 песни
Wikimedia Foundation. 2010.