Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза — одна из разновидностей судебных экспертиз; один из способов доказания судебной истины.

Содержание

Термин

Лингвистическая экспертиза — один из видов лингвистического исследования, который назначается управомоченным лицом (органом) с целью установления юридически значимых фактов. В процессуально-юридическом аспекте лингвистическая экспертиза — вид деятельности, который регулируется соответствующими процессуальными отраслями (или нормами) права (ГПК РФ, УПК РФ, АПК РФ, КоАП РФ). Таким образом, экспертиза является одним из способов или средств получения доказательственной информации и назначается, когда эту информацию невозможно получить иными способами. Лингвистическая экспертиза относится к классу необязательных экспертных исследований, не имеет заранее предустановленной силы и оценивается судом, следователем, органом дознания на основе своего внутреннего убеждения наряду с иными доказательствами по делу. В лингвистическом аспекте лингвистическая экспертиза — вид исследования объектов, устанавливающий истинность/ложность либо возможность/невозможность описательных высказываний об этом объекте (объектах). В этом аспекте производство лингвистической экспертизы основывается на существующих к данному моменту теориях языка и разработанных в языкознании методиках исследования лингвистических объектов.

Объект

Объектом лингвистической экспертизы являются продукты речевой деятельности (высказывания, тексты, лексемы, словесные обозначения товарных знаков и т. п.). По отношению к источнику информации об объекте исследования экспертные исследования могут быть разделены на следующие два класса:

  • непосредственные (эксперт анализирует «непосредственный» источник информации — зафиксированное с той или иной степенью полноты на определенном носителе информации (например, печатный текст или аудиозапись, спорное речевое произведение);
  • опосредованные (анализируются «косвенные» источники — показания свидетелей, судебные протоколы) (Бринев К.И. Лингвистическая экспертиза: типы экспертных задач и методические презумпции // Юрислингвистика 9, с. 232-249).

Предмет

Предметом экспертизы является определённый лингвистический срез исследуемого объекта.

Цель

Целью экспертизы является выяснение истинности/ложности, возможности/невозможности описательных высказываний об объекте посредством проведения тщательного исследования.

Задачи

Перед экспертом ставятся определённые задачи, которые и подразумевают юридическую сторону экспертизы. В основном такими задачами являются:

  • исследование высказывания с целью толкования его смыслового содержания;
  • исследование коммерческих обозначений на предмет установления их оригинальности, а также степени смешения с противопоставленными им обозначениями (по фонетическим, семантическим и графическим признакам);
  • установление доминирующего элемента в комбинированных товарных знаках, включающих словесное обозначение.

Основные виды экспертиз спорных речевых произведений, выделяемые по их правовой цели

В юрислингвистике, создателем которой является доктор филологических наук, профессор Николай Данилович Голев, выделяются следующие виды лингвистических экспертиз по их правовой цели:

  • лингвистическая экспертиза по спорным речевым произведениям в связи с гражданскими делами о защите чести, достоинства и деловой репутации;
  • лингвистическая экспертиза по спорным речевым произведениям в связи с уголовными делами по обвинению в клевете;
  • лингвистическая экспертиза по спорным речевым произведениям в связи с уголовными делами по обвинению в оскорблении, неуважении к суду, оскорблении представителя власти;
  • лингвистическая экспертиза по спорным речевым произведениям в связи с уголовными делами по обвинению в экстремистской деятельности, а также по обвинению в возбуждении расовой, религиозной, национальной и социальной ненависти и вражды;
  • лингвистическая экспертиза рекламных текстов;
  • лингвистическая экспертиза товарных знаков.

Структура лингвистической экспертизы

  1. Юридическая преамбула, фиксирующая условия, причины, фактологию, приведшую к выполнению ЛЭ и её участники (заказчик и исполнитель);
  2. Вопросы, поставленные перед лингвистом-экспертом;
  3. Использованные материалы, источники, методы анализа;
  4. Исследовательская часть (однозначные, чётко сформулированные и понятные ответы на вопросы и выводы по этим вопросам).

Правовая основа деятельности лингвистов-экспертов

В заключении эксперта или комиссии экспертов должны быть отражены:

  • время и место производства;
  • основания производства;
  • сведения об органе или о лице, назначившем лингвистическую экспертизу;
  • сведения об эксперте (фамилия, имя, отчество, образование, специальность, стаж работы, ученая степень и ученое звание, занимаемая должность);
  • предупреждение эксперта в соответствии с законодательством Российской Федерации об ответственности за дачу заведомо ложного заключения;
  • вопросы, поставленные перед экспертом;
  • объекты исследований и материалы дела, представленные;
  • сведения об участниках процесса;
  • содержание и результаты исследований с указанием применённых методов;
  • оценка результатов исследований, обоснование и формулировка выводов по поставленным вопросам.

Лингвист-эксперт отвечает только на те вопросы, которые поставлены, и в той форме, в которой они поставлены. Лингвист-эксперт действует только в пределах своей компетенции, то есть не переходит на позиции юриста, не имеет права пользоваться юридическими терминами.

Литература

  • Баранов А. Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика: учеб. Пособие. — М., 2007.
  • Бринев К. И. Теоретическая лингвистика и судебная лингвистическая экспертиза, Барнаул, 2009.
  • Вопросы организации производства судебных экспертиз в экспертно-криминалистических подразделениях органов внутренних дел Российской Федерации: Приказ МВД РФ от 29 июня 2005 г. № 511 // Российская газета, № 191, 30.08.2005.
  • Галяшина Е. И. Возможности судебных речеведческих экспертиз по делам о защите прав интеллектуальной собственности //Интеллектуальная собственность. Авторское право и смежные права. — № 9, 2005.
  • Галяшина Е. И. Лингвистика vs экстремизма: В помощь судьям, следователям, экспертам / Под ред. проф. М. В. Горбаневского. — М., 2006.
  • Галяшина Е. И. Назначение, производство и оценка заключения судебной лингвистической экспертизы (Методические рекомендации). // Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации / Под ред. Проф. М. В. Горбаневского. — М., 2002.
  • Голев Н. Д., О. Н. Матвеева Значение лингвистической экспертизы для юриспруденции и лингвистики // Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по искам о защите чести, достоинства и деловой репутации // Под ред. проф. М. В. Горбаневского. 3-е изд., испр. и доп. — М., Галерия, 2002.
  • Голощапова Т. И., Полосина А. М. Лингвистическая экспертиза // Судебная экспертиза 2005. № 4.
  • Памятка по вопросам назначения судебной лингвистической экспертизы: Для судей, следователей, дознавателей, прокуроров, экспертов, адвокатов и юрисконсультов / Под ред. проф. М. В. Горбаневского. — М., 2004 г.
  • Юрислингвистика-3: проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002
  • Юрислингвистика 7: Язык как феномен правовой коммуникации, Барнаул, 2006.
  • Юрислингвистика 8: русский язык и современное российское право. Барнаул, 2007.



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Лингвистическая экспертиза" в других словарях:

  • ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА — (от лат. expertus – опытный). Исследование, предпринимаемое специалистамиязыковедами с целью разрешения спорных вопросов и разногласий, связанных с интерпретацией (пониманием, толкованием) и атрибуцией (установлением той или иной принадлежности)… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Лингвистическая экспертиза проектов правовых актов — исследование, направленное на оценку текстов проектов правовых актов на предмет их соответствия нормам современного русского литературного языка с учетом функционально стилистических особенностей юридических текстов, устранение орфографических,… …   Официальная терминология

  • ЭКСПЕРТИЗА ЗАКОНОПРОЕКТА — специальное исследование, проводимое с целью оценки качества законопроекта, его соответствия Конституции РФ и действующему законодательству, оценки перспектив действия закона, принятого на основе данного законопроекта. Различают официальную и… …   Энциклопедический словарь «Конституционное право России»

  • Автороведческая экспертиза — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Правовая экспертиза законопроекта — специальное исследование, осуществляемое по специальному полномочию на то органами и лицами и предназначенное для оценки качества законопроекта, определения его соответствия федеральному законодательству и требованиям законодательной техники.… …   Элементарные начала общей теории права

  • Юрислингвистика — Юрислингвистика  согласно концепции ряда российских учёных научная дисциплина, объектом изучения которой являются взаимоотношения языка и права. Термин юрислингвистика по отношению к названной предметной области пересечению языка и права… …   Википедия

  • Волков, Евгений Новомирович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Волков. Евгений Новомирович Волков …   Википедия

  • Кара-Мурза, Алексей — Заведующий отделом социальной и политической философии ИФРАН, бывший член Федерального политического совета СПС Заведующий отделом социальной и политической философии Института философии Российской академии наук. Член Федерального политического… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Троицкий, Артемий — Музыкальный критик, журналист и организатор концертов Журналист, музыкальный критик. В 1995 1999 годах главный редактор российской версии журнала Playboy. В 1991 1994 годах глава музыкальной редакции Российского телевидения. В конце 1970 х начале …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ — аббревиатура, абзац, автоматическая обработка текста, автоматический перевод, автономная речь, адаптация речевая, адаптация текста, адресант, адресат, азбука, акт речевой, активная грамматика, активная лексика, активная речь, активное владение… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»