Берман, Антуан

Берман, Антуан

Антуан Берман (фр. Antoine Berman; 19421991) — французский переводчик, крупнейший историк и теоретик перевода.

Содержание

Общая характеристика

Был руководителем программы в Международном философском коллеже. Основные интересы Бермана были связаны с романтическим этапом художественного перевода, его теория переводческого искусства, сложившаяся под воздействием философской герменевтики, принципиально анти-этноцентрична, и перевод для него живёт тягой «я» к «другому», он — искусство различия, а не сходства. Сам Берман переводил в основном литературу XX в. с английского, испанского, португальского и немецкого языков. Среди его работ — переводы романов Р.Арльта, Р.Пигльи, М.Скорсы, А. Роа Бастоса, П.Хертлинга, Г.Видала, лекции Ф.Шлейермахера об искусстве перевода и др. Труды Бермана переведены на английский, испанский, португальский, итальянский, японский языки, во Франции действует Ассоциация Антуана Бермана «Задачи переводчика».

Берман говорил об искусстве перевода так:

«Говорить о переводе — значит говорить о литературе, о жизни, судьбе и природе литературы, о том, как она высвечивает нашу собственную жизнь; это значит говорить о коммуникации, передаче, традиции; говорить о взаимоотношениях своего и чужого; говорить о материнском, родном языке и о других наречиях, о бытии человека, невозможном вне языка; это значит говорить о письменном и устном; говорить об истине и лжи, о предательстве и верности; говорить о подражании, двойничестве, подделке, вторичности; говорить о жизни смысла и жизни буквы; это значит отдать себя захватывающему и опьяняющему круговороту самопознания, в котором само слово „перевод“ снова и снова выступает собственной метафорой».[1]

Идеи Бермана вызвали интерес и в России: переводчик и редактор журнала «Иностранная литература» Татьяна Баскакова отмечает:

Берман пытался создать специальную науку о переводе, оставил учеников. С его точки зрения, переводчику не следует во что бы то ни стало стремиться к «гладкости» и «изяществу» речи, он не должен бояться вводить в свой родной язык какие-то новообразования, экспериментировать с ним, ломать его, обогащать его за счет другого языка. Берман, в частности, показывает это на примере работ немецких переводчиков эпохи романтизма, которые впервые ввели в немецкий язык усложненные синтаксические конструкции, заимствованные из латыни и древнегреческого. Это принципиальный вопрос, в котором я придерживаюсь мнения Бермана, а не его оппонентов.[2]

Труды

  • L'épreuve de l'étranger: Culture et traduction dans l’Allemagne romantique. Paris: Gallimard, 1984
  • Lettres à Fouad El-Etr sur le romantisme allemand. Paris: PUF, 1991
  • Pour une critique des traductions: John Donne. Paris: Gallimard, 1995
  • La traduction et la lettre, ou L’auberge du lointain. Paris: Seuil, 1999
  • L'âge de la traduction. Paris: Presses universitaires de Vincennes, 2008 (комментарий к эссе В.Беньямина Задача переводчика)

Публикации на русском языке

  • Испытание чужим. Культура и перевод в романтической Германии [главы из книги]// Логос, 2011, №5/6, с.92-113.

Литература

  • La Traduction-poésie. À Antoine Berman/ Martine Broda, ed. Strasbourg: Presses universitaires de Strasbourg, 1999.
  • Nouss A. Antoine Berman, aujourd’hui = Antoine Berman, for our time. Montréal: Université McGill, 2001
  • Kuhn I. Antoine Bermans "produktive" Übersetzungskritik: Entwurf und Erprobung einer Methode. Tübingen: Narr, 2007

Источники

  1. Б.Дубин. Мистика оригинала
  2. Мне хочется переводить немногих авторов с немецкого… — Интервью Татьяны Баскаковой Русскому журналу, 15 января 2003

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "Берман, Антуан" в других словарях:

  • Берман Антуан — Антуан Берман (фр. Antoine Berman; 1942 1991) французский переводчик, крупнейший историк и теоретик перевода. Основные интересы Бермана были связаны с романтическим этапом художественного перевода, его теория переводческого искусства, сложившаяся …   Википедия

  • Берман — Берман  фамилия. Известные носители: Берман, Адольф  польский и израильский общественный деятель Берман, Антуан  французский переводчик, историк и теоретик перевода Берман, Барт  нидерландско израильский пианист и композитор… …   Википедия

  • Берман А. — Антуан Берман (фр. Antoine Berman; 1942 1991) французский переводчик, крупнейший историк и теоретик перевода. Основные интересы Бермана были связаны с романтическим этапом художественного перевода, его теория переводческого искусства, сложившаяся …   Википедия

  • Антуан Берман — …   Википедия

  • La Nouvelle Revue française — (Новое французское обозрение, нередко в сокращенном виде  NRF)  французский литературный журнал, который некогда пользовался огромным влиянием, особенно в период между мировыми войнами …   Википедия

  • Сакс, Адольф — Адольф Сакс Адольф (Антуан Жозеф) Сакс (фр. Antoine Joseph (Adolphe) Sax; 6 ноября 1814(18141106) …   Википедия

  • Составы войск при Бородино —   Это служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы. Его необходимо преобразовать в информационный список или глоссарий или перенести в один из проект …   Википедия

  • Премия «Оскар» за лучший адаптированный сценарий — Премия «Оскар» за лучший адаптированный сценарий  престижная награда Американской академии киноискусства, присуждаемая ежегодно. Награду получает автор, чей сценарий базируется на основе какого либо литературного произведения (роман, пьеса,… …   Википедия

  • Ромео и Джульетта (список балетов) — …   Википедия

  • Самосознание поэзии — (фр.  La conscience de soi de la poésie) – тематическая серия международных коллоквиумов Фонда Юго (Коллеж де Франс), организованных в 1987 2006 Ивом Бонфуа с участием крупных историков, филологов, археологов, искусствоведов, музыковедов… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»