По пятам

По пятам
По пятам
By His Bootstraps
Жанр:

рассказ

Автор:

Роберт Хайнлайн

Язык оригинала:

английский

Год написания:

1941 год

Публикация:

Astounding Science Fiction, 1941

Перевод:

В. Жураховский, В. Гольдич и др.

«По пятам» (в других переводах «По собственным следам», «По замкнутому кругу») — научно-фантастический рассказ Роберта Хайнлайна, посвящённы парадоксам перемещений во времени. Рассказ, написанный в 1941 году, стал классикой научной фантастики и был одним из первых произведений, в которых рассматривалась проблема «временных петель», внёс большой вклад в развитие идеи машины времени[1].

Содержание

История

Рассказ был опубликован в 1941 году в октябрьском номере журнала Astounding Science Fiction под псевдонимом Энсон Макдональд. В дальнейшем он включался во многие сборники. В 1958 году в антологии «Race to the Stars» рассказ был напечатан под новым названием «Ворота времени» (англ. The Time Gate).

Сюжет

Действие начинается в 1952 году. Молодой студент Боб Вилсон спешно сочиняет дипломную работу, которую он должен сдать на следующий день. Вдруг в комнате появляется незнакомец, а также непонятный объект в виде большого диска. Человек, назвавшийся Джо, говорит Бобу, что диск представляет собой ворота для перемещения во времени и что Бобу необходимо пройти сквозь них. Поскольку за разговором Боб успевает выпить спиртного, он не верит Джо. Вдруг из диска появляется ещё один незнакомец, который, напротив, пытается остановить Джо и убеждает Боба не проходить в Ворота времени. Завязывается драка, в результате Боб падает в Ворота и оказывается в будущем. Он встречается с бородатым человеком по имени Диктор в необычном здании, где нет ничего, кроме устройства по перемещению во времени.

Диктор объясняет Бобу, что тот попал в мир через 30 тысяч лет после двадцатого века и что он может занять в этом мире важное положение, но ему надо выполнить просьбу Диктора — переместиться в прошлое и прислать оттуда в будущее одного человека. Боба перемещают в тот же день, где он был, и он видит за столом себя. Повторяется та же сцена, только Боб теперь выступает роли того самого Джо, который уговаривает Боба войти в Ворота. После этого Боб (Джо) сам тоже входит в ворота и опять встречает Диктора. Диктор даёт ему список вещей и просит принести их, ещё раз переместившись в прошлое. Однако Боб не хочет идти на поводу у Диктора и сам снова направляется в тот же день 1952 года, чтобы на этот раз отговорить «первого» Боба от путешествия. На этот раз он выступает в роли второго незнакомца, противостоящего Джо.

После сцены, в которой «первый» Боб, а за ним Боб-Джо проходят сквозь Ворота времени, Боб тоже возвращается в будущее. На сей раз он решает действовать независимо от Диктора. Он перемещается в более ранее прошлое, покупает все вещи по списку Диктора (в том числе книги и грампластинки с проигрывателем), возвращается в будущее, а потом отправляется на десять лет назад по отношению к тому дню, когда он говорил с Диктором. Так он хочет выяснить, кто такой Диктор и как устроен мир в будущем. (Ранее Диктор объяснял ему, что тысячи лет миром правили Высшие, которые и оставили людям Ворота времени.) Помимо странного замка, в котором находятся Ворота времени и никого нет, Боб обнаруживает племя послушных людей, готовых подчиниться ему. Он становится их вождём и при помощи купленных ранее книг и пластинок приобщает к цивилизации.

Проходит десять лет. Диктора Боб так и не встречает. Однажды в комнате в Воротами времени появляется молодой человек («первый» Боб), не понимающий, где он. Постаревший Боб, осознав, что он и есть Диктор и что временная петля замкнулась, снова отправляет «первого» Боба в прошлое с тем же заданием…

Русские переводы

  • В. Жураховский («По пятам»)
  • В. Гольдич («По собственным следам»)
  • В. Гольдич, И. Оганесова («По собственным следам»)
  • В. П. Ковалевский, Н. П. Штуцер («По замкнутому кругу»)

В некоторых русскоязычных изданиях и сетевых библиотеках рассказ приводится не до конца, оканчиваясь возвращением главного героя в будущее после двух своих ранних «двойников»[2].

Примечания

  1. Константин Мзареулов Фантастика. Общий курс. Архивировано из первоисточника 27 октября 2012. Проверено 16 октября 2012.
  2. Роберт Хайнлайн «Вне всяких сомнений». Лаборатория фантастики. Проверено 16 октября 2012.

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу
Синонимы:

Полезное


Смотреть что такое "По пятам" в других словарях:

  • ПО ПЯТАМ — 1. идти, двигаться, следовать Сзади рядом. Имеется в виду, что лицо (Х) следует за другим лицом (Y) на достаточно близком расстоянии от последнего. реч. стандарт. ✦ Х идёт по пятам за Y ом. неизм. В роли обст. Утром, чуть свет, выходили на… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Страх идёт по пятам (фильм) — Страх идёт по пятам Treacherous Жанр драма В главных ролях Томас Хауэлл Эдам Болдуин Тиа Каррере Страна …   Википедия

  • по пятам — ходить; следовать Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) незаметно следит за другим лицом или за другой группой лиц (Y), старается не упустить их из виду, всюду направляясь за ними. За ней следили, просто ходили по пятам, тщательно фиксируя… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ходить{ за кем} по пятам — По пятам следовать (иноск.) следом, не отставая Ср. Так как я вовсе не желаю, чтобы про меня говорили, что я всюду следую по пятам княгини, то и уезжаю отсюда. Вяземский. В водовороте. 3, 9. См. по пятам преследовать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Ходить по пятам — ХОДИТЬ ПО ПЯТАМ. 1. Устар. Прислуживать кому либо; выполнять обязанности слуги, служанки. [Даша:] Чтоб и между собой не говорили они иначе, как по русски, то приставил к ним старую няню Василису, которая должна, ходя за ними по пятам, строго это… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • по пятам преследовать(идти) — (иноск.) неотлучно, неотступно (по тому же пути) Ср. Он бедняк, которого беда и горе постоянно преследовали по пятам. Даль. Картины русского быта. 8. См. за весельем горесть ходит по пятам. См. ходить за кем …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • По пятам преследовать — По пятамъ преслѣдовать, идти (иноск.) неотлучно, неотступно (по тому же пути). Ср. Онъ бѣднякъ, котораго бѣда и горе постоянно преслѣдовали по пятамъ. Даль. Картины русскаго быта. 8. См. За весельем горесть ходит по пятам. См. Ходить за кем по… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Преследование по пятам (фильм) — Бесконечная погоня Hot Pursuit Жанр комедия боевик приключения Режиссёр Стивен Лизбергер Продюсер Теод …   Википедия

  • по пятам — неотступно, неотвязно, безотвязно Словарь русских синонимов. по пятам нареч, кол во синонимов: 5 • безотвязно (8) • …   Словарь синонимов

  • за весельем горесть ходит по пятам — Ср. На быстрых крылиях веселие летит, А горе тут как тут! В.Л. Пушкин. Опасный сосед. Ср. Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera. Racine. Les Plaideurs. 1, 1. Petit Jean. Ср. Trop rire fait pleurer. Ср. Il n est si beau jour qui n amène sa nuit …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»