Иблис (пьеса)

Иблис (пьеса)
Иблис
азерб. İblis / ابلیس
Издание
Афиша спектакля на 26 мая 1922. Государственный тюркский театр
Жанр:

Трагедия

Автор:

Гусейн Джавид

Язык оригинала:

Азербайджанский

Год написания:

1918

Публикация:

1924

Предыдущее:

Пропасть

Следующее:

Пророк

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

«Иблис»[1][2][3] (азерб. İblis / ابلیس — Дьявол), известная также как «Дьявол»[1], «Сатана»[4] или «Демон»[5][6][7] — стихотворная пьеса[1] (драма в стихах)[8][9], трагедия[10] в четырёх действиях азербайджанского поэта и драматурга Гусейна Джавида, написанная в 1918 году. В пьесе выявлено идеологическое кредо Джавида[9], сильно выражена мистическая струя[11] и нашли отражение раздумья поэта о проблеме общечеловеческого счастья, навеянные последствиями империалистической войны[4].

Впервые трагедия было поставлена в 1920 году Аббас Мирзой Шарифзаде. В начале 20-х годов значительная, как отмечается, пьеса шла с успехом[1]. «Иблис» считается первой азербайджанской стихотворной драмой, поставленной на сцене. Отмечается. что драма примечательна не только сложным философским содержанием, но и романтическим стилем[2].

Пьеса была впервые опубликована в 1924 году[10]. В дальнейшем произведение издавалось в 1927, 1959, 1969, 1982[10], 2001[12] и 2005[13] гг. В Малой советской энциклопедии за 1931 год произведение названо поэмой[11]. Считается одной из лучших драм Гусейна Джавида[14].

Содержание

Действующие лица

  • Иблис.
  • Ангел.
  • Старик Шейх — седовласый отшельник.
  • Xавер — внучка Старика.
  • Ариф — молодой человек, скромно одетый.
  • Васиф — турецкий офицер (младший брат Арифа).
  • Младший офицер — товарищ Васифа.
  • Рена — дивной красоты сестра милосердия (турчанка).
  • Ибн Емин — араб, офицер сорока пяти лет.
  • Раненый офицер русской армии — молодой человек.
  • Негр — денщик Ибн Емина.
  • Призрак деда Рены.
  • Эльхан — офицер (дезертир и разбойник).
  • Офицеры, воины, разбойники, танцовщицы (аравитянки), богатыри, призраки, музыканты и другие.

Сюжет

События в произведении происходят на Ближнем Востоке на фоне Первой мировой войны. Главный герой произведения Ариф является гуманным, романтичным молодым парнем. С помощью же образа Иблиса Гусейн Джа­вид создал характер людей, за что-то материальное продавших душу дьяволу. По мнению автора дух этих людей не свободен, он в плену у дьявола, дьявол господствует над душами людей, для которых материальное благо в жизни является основным стимулом.

Арифа озадачили оккупационные войны, жестокость людей, преступление и предательство, в божьей мудрости он видит спасение человечества, верит в своё слияние со свободным миром. Однако, в конце концов, Ариф подчиняется Сатане, превращается в убийцу своей жены и брата, а также становится падким на золото и богатство. Он не только не смог воссоединиться с желаемым миром, но и стал низким. Ариф, живший большими идеями не смог стать выше простого человека и в конце влачил жалкое существование. Заканчивается пьеса монологом Иблиса.

История постановок

Аббас Мирза Шарифзаде, первый исполнивший роль Иблиса

Впервые пьеса было поставлена на сцене Государственного театра 21 декабря 1920 года[15] Аббас Мирзой Шарифзаде[16]. «Иблис» называют первой азербайджанской стихотворной драмой, поставленной на сцене. Первая постановка «Иблис» считается крупным событием в театральной жизни Азербайджана. Театр использовал все доступные ему тогда средства для создания красочного романтического спектакля. При незначительных технических возможностях театр добился интересных решений сцен войны, пожара, эффектных исчезновений и появлений персонажей. Также была интересна решена сцена пира в последнем акте. Широко использовался балет[2].

Роль Иблиса играл сам Шарифзаде[3]. Критики отмечали, что образ, созданный Шарифзаде, нисколько не напоминал «европейского» Мефистофеля. В то же время актер был далёк и от воспроизведения облика дьявола, характерного для восточного фольклора (часто представляющего его слепым на один глаз). Считается, что Иблис, созданный Шарифзаде был строг, величествен, грозен, олицетворял собой зло и месть, сеял вокруг страх и смятение, был патетичен и ироничен. Когда же, по ходу пьесы, Иблис принимал человеческий облик, актёр играл старца, умудрённого опытом, склонного к философским раздумьям, кажущегося гуманным, вызывающего симпатию у окружающих его людей[2]. Отмечается также, что «романтический пыл, с которым раскрывалась на театре весьма сложная философская проблематика драмы», вызывала «горячии симпатии зрителей»[17]. В декабре 1920 года прошла премьера драмы в Ташкенте в постановке Узбекской государственной труппы на азербайджанском языке[18].

Вторично трагедия игралась в Азербайджанском драматическом театре через год, в 1921 году, в той же постановке. Затем она ставилась режиссёрами Александром Ивановым (в 1922 году) и Александром Тугановым (в 1926 году). Театровед Ильхам Рагимли отмечал, что у этих постановок были и положительные, и отрицательные моменты[16].

Уже в первые годы существования советской власти пьеса была переведена на узбекский язык. В 1923 году пьеса уже была поставлена на узбекском языке. Ташкентская газета «Коммунист» от 24 ноября 1923 года писала:

«Иблис» — это произведение не есть какое-либо случайное явление на сцене, в нем одно из первых проявлений революции в умах и, в этом смысле, большой шаг в литературе. Это новое произведение, которое, опрокинув прогнившие здания, воздвигает на их месте крепкую и здоровую философию жизни.[18]

Указывается, что в 1921 — 1924 годах пьеса ставилась в Узбекистане усилиями известного деятеля культуры Узбекистана — Хамзы. Отмечается также влияние этого произведения на развитие театрального искусства в Узбекистане и других республиках Средней Азии[19]. В 1924 году пьеса ставилась в Ташкенте[20].

Последняя постановка драмы при жизни автора состоялась в 1925 году.

В 1983 году, готовясь к 100-летию Гусейна Джавида, Азербайджанский драматический театр включил в репертуар его трагедию «Иблис». Художественный совет театра поручил постановку спектакля Мехти Мамедову. У Мехти Мамедова «Иблис» обладал, как отмечается, философско-психологической глубиной. Спектакль был поставлен «в стиле синтеза монументализма и модернизма». Суть тематики трагедии режиссер выявил в основе сложных международных политических отношений, отчего считают, что спектакль получился «оригинальным, свежим и композиционно грандиозным, величавым». Также отмечается, что через поэтику Джавида был передан извечный конфликт между добром и злом, человечностью и дьявольским началом. Дьявольское начало было выражено через современную угрозу атомной и водородной войны. Паническое состояние человечества перед страшной угрозой, как отмечается, создавала и «внушающая ужас» музыка Айдына Азимова, основанная на тремоло струнных и остинатном ритме литавр, диссонансах деревянно-духовых и медных инструментов оркестра[16].

Анализ произведения

Гусейн Джавид, автор пьесы
Монолог Иблиса
(перевод Л. Гумилёва)

Иблис я! Имя моё, всегда родящее страх,
Известно на всей земле, во всех её уголках.
Дворец, и крепость, и храм меня под сводом таят.
В Каабе и в будхане — везде присутствую я!
Все внемлют моим словам, и все ненавидят мрак,
И каждый из них мой раб, и каждый из них мой враг,
О вы, богач и бедняк, бранящие силу зла!
Моё дыхание вмиг обоих спалит дотла,
А впрочем, и без меня не станет вам веселей:
Достаточно на земле безжалостных королей!
Эмиры, шахи, цари и беки любой страны,
Невежественны, горды, женолюбивы, жадны,
Политики без конца тенета для вас плетут,
Служители разных вер вас в секты свои влекут,
— Они вас губят, глумясь, и вам не спастись от мук,
Чтоб род людской истребить, теперь достаточно рук!
А я уйду, ибо мне постыло дело моё…
Рождён из небытия — вернусь я в небытие.
Кто этот жестокий дух, затмивший солнечный свет? -
Иблис, порожденный тьмой, дьявол, источник бед!
Кто же тот человек, в ком ложь и злоба сплелись? —
Он дух вездесущий тьмы и ненависти — Иблис!

В драме, как указывается, Гусейн Джавид выступает против опустошительных войн и их вдохновителей, разоблачает гнилую философию непротивления злу, а также «наивную надежду людей на победу доброго начала в капиталистическом мире». Драму считают написанной под ощутимым влиянием «Фауста» Гёте[8], а литературовед Али Назим называет её даже подражанием «Фаусту»[21]. После опубликования драмы Джавида сравнивали с Пушкиным. На следствии 1937 года этой популярности приписывался тенденциозный характер; в деле Б. В. Чобан-заде, например, приводится высказывание Али Назима о Гусейне Джавиде как о «единственном на Советском Востоке неказённом таланте»[7].

Считается также, что в драме сильно прозвучала критика, направленная против антигуманистической природы империализма[4]. Отмечается, что в образе Иблиса, «злого духа», разоблачителя человеческих предательств и преступлений воплощены гуманистические идеи автора. Гусейн Джавид в своём произведении опровергает общеизвестное поверье о том, что «источником всех людских бед является дьявол». Нет, говорит поэт, все несчастья исходят от человеческого корыстолюбия, от «безжалостных королей», «эмиров, шахов, царей и беков любой страны», «от служителей разных вер». Приведённый в этом разделе монолог Иблиса выражает эту мысль, как отмечается, наиболее ярко[1].

Поэт и публицист Микаил Рзакулизаде считает, что Джавид, не раскрыв империалистической сущности войн и кровавых побоищ в конкретых исторических образах, попытался разрешить вопрос абстрактно в несоциальном плане. Также отмечается, что в пьесе сказались и некоторые пантюркистские ошибки автора[1]. Ещё до ареста поэта, указывалось, что в «Иблисе» намечается переход Джавида к своеобразному сочетанию рационализма и субъективизма, социального идеализма и мистицизма[22].

Главных героев драмы, Арифа-Васифа-Иблиса литературовед Али Назим считал различными вариациями единого стержневого образа творчества Джавида. Указывалось также, что этим образом является «тюркский буржуазный интеллигент военного и революционного периода, дуалист по духу», воплощающий в себе всю социально-психологическую и идейно-политическую сущность джавидовской группы интеллигенции[21]. Назим пишет, что Джавид в пьесе «выступает в маске демона с одной стороны, и в форме Арифа, — с другой»[21].

Гамид Араслы отмечал, что в языке, в изобразительных приёмах и средствах этой трагедии весьма ощутимо влияние турецкого поэта Тевфика Фикрета, и, что пьеса «Иблис», наряду с пьесой «Шейх Санан», открыла новый этап в истории азербайджанской драматургии[23].

Экранизация

В 2007 году на экраны вышел фильм режиссёра Рамиза Гасаноглу «Жизнь Джавида» по сценарию народного писателя Азербайджана Анара. В фильме показана трагическая судьба Гусейна Джавида (играет Расим Балаев) на фоне его произведений, таких как «Шейх Санан», «Сиявуш», «Хромой Тимур». Образ же Иблиса (играет Мамед Сафа), отрицательного героя, стал сквозным персонажем фильма. По замыслу, этот образ должен был воссоздать один актёр как символ вселенского зла, но исходя из авторских представлений о многоликости зла, Иблис предстаёт то в образе мистического дьявола, то следователя НКВД, то ленивого священника, то террориста-душегуба. Сея вокруг себя смерть, сам Иблис остается бессмертным…[24]

В фильме зло врывается в жизнь Джавида, пытаясь сломать его, подмять под себя, сделать послушным орудием своей злой воли. Показано, что Джавида не сломали ни арест, ни насильственное разлучение с близкими, ни даже сама смерть. Первоначально фильм планировалось снять по мотивам пьесы Джавида «Иблис». Готовясь к написанию сценария, Анар прочитал все пьесы Джавида и пришёл к убеждению, что кинематографическое воплощение пьесы «Иблис» невозможно. Условно-символическую форму пьесы, как отмечает сценарист, «скорее можно осуществить в жанре балета или даже рок-оперы, только не кинокартины». Поэтому за основу фильма взята идея вечного зла и на неё нанизана судьба самого Джавида. В фильме в образах таких личностей как Сталин, Муссолини, Багиров, как отмечает Анар, воплощена универсальность этой идеи[24].

Источники

  1. 1 2 3 4 5 6 М. М. Рзакулизаде. Азербайджанская литература / Под ред. Г. И. Ломидзе, Л. И. Тимофеева. — История советской многонациональной литературы: Наука, 1970. — Т. 1. — С. 202-203.
  2. 1 2 3 4 История советского драматического театра / Под ред. А. Анастасьева. Редакционная коллегия: А. Анастасьев, Б. Гиззат, Г. Гоян, Д. Джанелидзе, Д. Джафаров, А. Зарян, М. Иосипенко, О. Кайдалова, Ю. Калашников, К. Кундзинь, Б. Нефед, Н. Нурджанов, Е. Полякова, К. Рудницкий, А. Рыбник, М. Строева. Отв. редактор тома К. Рудницкий. — М.: Наука, 1966. — Т. 1. — С. 281.
  3. 1 2 Шарифзаде Аббас Мирза — статья из Большой советской энциклопедии (3-е издание)
  4. 1 2 3 Мамед Ариф. История азербайджанской литературы. — Баку: Элм, 1971. — С. 143. — 216 с.
  5. Очерк истории азербайджанской советской литературы / Под ред. Ж. С. Кедрина, Г. Бабаева. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1963. — С. 42. — 570 с.
  6. Гусейн Джавид — статья из Большой советской энциклопедии (3-е издание)
  7. 1 2 Ф. Д. Ашнин, В. М. Алпатов, Д. М. Насилов. Репрессированная тюркология. — М.: Восточная литература РАН, 2002. — С. 144. — 294 с.
  8. 1 2 Поэты Азербайджана / Под ред. А. Н. Болдырева, А П. Векилова. Примечания А П. Векилова. — 2. — Библиотека поэта. Большая серия.: Советский писатель, 1962. — Т. 1. — С. 399. — 421 с.
  9. 1 2 А. Назим. Джавид, Гусейн. — Большая биографическая энциклопедия, 2009.
  10. 1 2 3 Һүсејн Ҹавид. Әсәрләри / Составитель Туран Джавид, под ред. проф. Акрама Джафара. — Баку: Язычы, 1982. — Т. 2. — 394 с.  (азерб.)
  11. 1 2 Джавид / Под ред. Н. Л. Мещерякова. — Малая советская энциклопедия: Советская энциклопедия, 1931. — Т. 2. — С. 842.
  12. Hüseyn Cavid. Topal Teymur. İblis. Əsərlər. — Баку: Atilla, 2001. — 162 с.  (азерб.)
  13. Hüseyn Cavid. Əsərləri. — Баку: Lider, 2005. — Т. 3. — 304 с. — ISBN 9952-417-27-4  (азерб.)
  14. Д. Джафаров. Театр народов Закавказья // Азербайджанский театр / Под ред. А. Анастасьева.. — История советского драматического театра: Наука, 1967. — Т. 3 (1926-1932). — С. 330.
  15. Джафар Джафаров. Сочинения. Драматургия и театр. — Баку: Азербайджанское государственное издательство, 1969. — Т. 1. — 522 с.
  16. 1 2 3 Н. Керимова. Очерки по истории театральной музыки Азербайджана 1980-85 гг.. — журнал «Harmony».
  17. История советского драматического театра / Под ред. А. Анастасьева. Редакционная коллегия: А. Анастасьев, Б. Гиззат, Г. Гоян, Д. Джанелидзе, Д. Джафаров, А. Зарян, М. Иосипенко, О. Кайдалова, Ю. Калашников, К. Кундзинь, Б. Нефед, Н. Нурджанов, Е. Полякова, К. Рудницкий, А. Рыбник, М. Строева. Отв. редактор тома К. Рудницкий. — М.: Наука, 1966. — Т. 1. — С. 93.
  18. 1 2 С. Ахмедов. Амир Тимур в истории и культуре Азербайджана. — газета «Эхо», 21 Апреля 2009. — № 68.
  19. Вагиф Арзуманлы, Иван Гассиев. Азербайджанская Республика и формирование тюркской интеллигенции в странах Центральной Азии и Северного Кавказа. 1920-1937 годы. — Баку: Гартал, 2000. — С. 40. — 125 с.
  20. С. Алиев. Литературные связы и узбекская драматургия: первая треть XX века. — Ташкент: Фан, 1975. — 153 с.
  21. 1 2 3 Назим А. Азербайджанская литература. — «Печать и революция»: Kraus Reprint, 1929. — Т. 19. — С. 104.
  22. Джавид / Под ред. П. И. Лебедева-Полянского. — Литературная энциклопедия: Издательство Коммунистической академии, 1930. — Т. 3. — С. 233.
  23. Г. Араслы. Тевфик Фикрет и азербайджанская литература. — Actes du Premier congrès international des études balkaniques et sud-est europeennes: Littérature, ethnographie, folklore: Академия наук Болгарии, 1971. — Т. 7. — С. 302.
  24. 1 2 Бадалбейли И. Вечности заложник…. — газета «Азербайджанский конгресс», 27 февраля 2009. — С. 8-9.

Литература

  • Nəbiyev B. İblis. — газета «Ədəbiyyat və incəsənət», 8 апреля 1983.  (азерб.)
  • Алибекова Г. Высокое назначение человека: [Пьеса Г. Джавида «Иблис» в Азерб. драм. театре им. Азизбекова]. — газета «Бакинский рабочий», 17 декабря 1983.
  • Ибадоглы, А. Трагедия «Иблис» («Демон») Гусейн Джавида.. — Баку, 1964. — 24 с.
  • Химшиашвили И. Судьба мира, судьба человека: [Пьеса Гусейна Джавида «Иблис» («Демон»)]. — газета «Заря Востока», 30 июня 1984.

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное


Смотреть что такое "Иблис (пьеса)" в других словарях:

  • Пропасть (пьеса) — Пропасть азерб. Uçurum / اوچوروم …   Википедия

  • Сиявуш (пьеса) — Сиявуш азерб. Səyavuş / سیاوش …   Википедия

  • Шейх Санан (пьеса) — Шейх Санан азерб. Şeyx Sənan / شیخ سنان …   Википедия

  • Фауст (трагедия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Фауст (значения). Фауст Faust …   Википедия

  • Хромой Тимур — азерб. Topal Teymur / توپال تیمور …   Википедия

  • Шамхалов, Идрис Разакович — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • 1924 год в литературе — Годы в литературе XX века. 1924 год в литературе. 1896 • 1897 • 1898 • 1899 • 1900 ← XIX век 1901 • 1902 • 1903 • 1904 • 1905 • 1906 • 1907 • 1908 • 1909 • 1910 1911 • 1912 • 1913 • 1914 • 1915 • 1916 • 1917 …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»