Ханасака Дзидзи

Ханасака Дзидзи

«Ханасака дзидзи» (яп. 花咲か爺 Ханасака дзидзи:?, или 花咲かじいさん Ханасака дзи:-сан, от «ханасаку» — «цветение» и «дзидзи» — «старик») — японская сказка. Элджернон Фримен-Митфорд занес её в коллекцию «Сказаний Старой Японии (англ. Tales of Old Japan)» под названием «История о старике, заставившем увядшие деревья цвести (англ. The Story of the Old Man Who Made Withered Trees to Blossom)».[1] Эндрю Лэнг записал её под именем «Завистливый сосед (англ. The Envious Neighbor)» в «Фиолетовую книгу сказок».[2]

Краткое содержание

Одна пожилая пара, у которой не было детей, очень сильно любила свою собаку. И однажды та вырыла в саду ямку, в которой старик со старухой обнаружили шкатулку, полную золотых монет. Сосед решил, что собака сможет ещё раз найти сокровища и попросил её у хозяев на некоторое время. Однако она, перерыв весь сад, нашла лишь кости, и сосед убил её, а хозяевам сказал, что она просто умерла. Огорченные они похоронили её у инжира, под кроной которого она нашла злополучные сокровища. Но однажды ночью собака явилась старику во сне и попросила срубить дерево и сделать из него ступу. Старик наутро рассказал об этом жене и они решили, что так тому и быть. Когда ступа была сделана, они положили в неё рис, и он в мгновенье ока обратился золотом. Жадный сосед тут же решил одолжить ступу, но в его руках рис превращался в зловонные ягоды и от злости он со своей женой разбил ступу вдребезги и сжег.

Той же ночью собака во сне сказала хозяину собрать пепел и удобрить им землю у засохшей сакуры. После этого дерево необычайно красиво расцвело, и изумленный даймё, не оставивший такое чудо без внимания, щедро одарил супругов. Сосед в ту же минуту попытался повторить за стариком, но пепел попал в глаза даймё и за это злодея отправили в тюрьму. Когда же он вернулся, односельчане больше не желали видеть его в этих краях, а благодаря своему нечистому прошлому, новый дом ему найти так и не удалось.

Примечания

  1. Algernon Bertram Freeman-Mitford, Tales of Old Japan, «The Story of the Old Man Who Made Withered Trees to Blossom»
  2. Andrew Lang, The Violet Fairy Book, «The Envious Neighbour»

См. также




Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "Ханасака Дзидзи" в других словарях:

  • Японский фольклор — На японский фольклор в равной степени повлияли обе основные религии страны  как синто, так и буддизм. В нём часто повествуется о комичных и неестественных персонажах или ситуациях, а также зачастую упоминаются различные сверхъестественные… …   Википедия

  • Синтоизм — «Плывущая» тории храма Ицукусима …   Википедия

  • Ками — У этого термина существуют и другие значения, см. Ками (значения). Синтоизм Основы …   Википедия

  • Каппа (мифология) — У этого термина существуют и другие значения, см. Каппа. Статуя брошенного каппы в парке Кинсибори района Сумида города Токио. Ка …   Википедия

  • Ханъё — (яп. 半妖 ханъё:?, нескл.)  в японском фольклоре полудемон. Хан  по японски «половина», ё  первый иероглиф слова ёкай, то есть «демон». В качестве примеров ханъё можно привести Инуясю и Нараку, персонажей аниме и манга сериала… …   Википедия

  • Кицунэ — Статуя кицунэ в храме Инари, расположенном рядом с буддийским храмом Тодайдзи; город Нара, Япония. Кицунэ (яп. 狐)  …   Википедия

  • Тануки — (яп. 狸) или (яп. タヌキ)  традиционные японские …   Википедия

  • Аматэрасу — омиками (яп. 天照大神 аматэрасу о:миками?, «великое божество, озаряющее небеса»)  богиня солнце, одно из главенствующих божеств всеяпонского пантеона …   Википедия

  • Хиэй — 比叡山 …   Википедия

  • Нуэ — Утагава Куниёси, Тайба (Конец), 1852. Картина изображает нуэ, спускающееся на императорский дворец в чёрном облаке Нуэ (яп …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»