- Лещенко-Сухомлина, Татьяна Ивановна
-
Татьяна Ивановна Лещенко-Сухомлина Имя при рождении: Татьяна Ивановна Лещенко
Дата рождения: Место рождения: Дата смерти: Место смерти: Гражданство: Род деятельности: литературный переводчик, актриса, певица
Татьяна Ивановна Лещенко-Сухомлина (1903-1998) — певица, актриса, писатель, переводчик, поэтесса.
Содержание
Биография
Татьяна Лещенко родилась вместе с братом-близнецом Юрием 19 октября 1903 года в Чернигове в дворянской семье Лещенко. Отец — Иван Васильевич учёный-агроном, мать — Елизавета Николаевна, пианистка.
Юная Татьяна Лещенко поначалу училась в Пятигорской гимназии, затем окончила Екатерининский институт благородных девиц[1].
Октябрьская революция и Гражданской войне застали семью в Пятигорске и полностью изменили её жизнь. В Гражданской войне погиб Юрий. Горе и разруха заставили искать пути выживания.
В 1922 году Татьяна Лещенко уехала в Москву. Выручило знание иностранных языков. Она стала давать уроки русского языка приезжавшим в новую советскую Россию иностранцам. Так познакомилась с американским юристом Бенджамином Пеппером, за которого летом 1923 года она вышла замуж, а через год, в 1924, уехала с мужем в Америку, где закончила Колумбийский университет (отделение журналистики), вступила в американскую гильдию актёров (профессиональный союз)[1]. Познакомилась с русским скульптором Дмитрием Фёдоровичем Цаплиным (1890—1967); развелась с американским мужем и стала женой Цаплина, в 1931 году родив в Париже дочь Алёну (Веру Цаплину).
В начале 1930-х Татьяна Ивановна возвращается в Россию. Опять выручило знание иностранных языков. В поисках заработка она становится профессиональным литературным переводчиком. Первая большая литературная работа — перевод романа Д. Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей» в 1932 году[2].
Родился сын Иван, но жилищный вопрос не решен. Лещенко пребывает в доме творчества «Абрамцево» и ходатайствует о получении квартиры. Нерешенный жилищный вопрос заставляет её постоянно переезжать из Москвы в Ленинград[1].
В эти же года она серьёзно занялась вокалом.
С началом Отечественной войны Татьяна Ивановна с семьей эвакуируется, переезжая с места на место. Но в сентябре 1943 года возвращается в Москву, где приходится бороться за возвращение квартиры.
30 сентября 1947 года её арестовывают. Приговор: 8 лет ИТЛ по политической 58 статье. Её отправляют в Воркуту, где как актриса она попадает в Воркутинский лагерный театр. Но весной 1952 года Татьяну Ивановну переводят в лагерь-совхоз «Горняк» на должность ассенизатора. Однако уже в 1953 году она получает инвалидность по болезни и этапируется вместе с другими инвалидами по пересыльным тюрьмам.
2 апреля 1954 года наконец пришло освобождение с правом жить у матери в Орджоникидзе. Татьяна Ивановна вновь обращается к переводческой работе — берется за роман У. Коллинза «Женщина в белом». Только в марте 1956 по реабилитации Татьяна Ивановна вернулась в Москву. А 31 декабря 1956 года вышла замуж за журналиста В. В. Сухомлина, вернувшегося на родину из эмиграции.
В последние годы жизни, оставшись вдовой, она активно работала в архивах, встречалась со многими выдающими западными литераторами, произведения которых она переводила на русский язык. В эти годы она приобрела известность как исполнительница романсов и старинных песен, выступала с аккомпаниатором гитаристом Сергеем Чесноковым[3]. Выступала с концертами на вечерах лагерной поэзии, исполняла собственные песни, проводила творческие вечера, записала пластинку романсов на фирме «Мелодия»[4][5]. В 1989 подготовила первую, а в 1992 году завершила вторую книгу воспоминаний «Долгое будущее», где рассказала о своей судьбе и о тех, с кем сводила ее жизнь: З. П. Лодий, С. В. Образоцов, Жорж Сименон, Лиля Брик, М. Ф. Гнесин и мн.др.
Скончалась в Москве. Похоронена на кладбище в Переделкино рядом с мужем[6].
Архив Т. И. Лещенко-Сухомлиной находится в отделе рукописей Российской государственной библиотеки. Воспоминания о Воркуте находятся в отделе истории Воркутинского краеведческого музея[1].
Книги в её переводах постоянно переиздаются. В её переводах на русский язык новые поколения читателей знакомятся с классиками западной литературы.
Переводчик литературных произведений
- Д. Лоуренса. «Любовник леди Чаттерлей», 1932
- Уилки Коллинз. «Женщина в белом», 1958 г.
- Жорж Сименон. «Премьер-министр» («Президент»)
- Джордж Дюморье. «Трильби»
- Филипп Боносский. «Долина в огне»
Воспоминания
- Лещенко-Сухомлина Т. И. Долгое будущее : Дневник-воспоминание / предисл. В. Матусевича. — М. : Сов. писатель, 1991. — 526 с.
- Лещенко-Сухомлина Т. И. Долгое будущее : Дневник-воспоминание. [Кн.2] / предисл. В. Матусевича. — СПб. : Марафон, 1993. — 588 с.
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 Татьяна Ивановна Лещенко-Сухомлина // Сахаровский центр
- ↑ Лоренс Д. Любовник леди Чаттерлей / пер. с англ. Т. Лещенко-Сухомлиной, репринтн.изд. М.: Терра, 1991. 382 с. ISBN 5-250-01794-0.
- ↑ Сергей Чесноков Путь в долгое будущее // Hовое русское слово. — США, 1998, 31 октября - 1 ноября.
- ↑ Татьяна Лещенко-Сухомлина — Романсы (1989)
- ↑ Музыкальный огонёк
- ↑ Московские могилы
Категории:- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Родившиеся 19 октября
- Родившиеся в 1903 году
- Умершие в 1998 году
- Репрессированные в СССР
- Переводчики прозы и драматургии на русский язык
- Певцы и певицы СССР
- Исполнители романсов
Wikimedia Foundation. 2010.