Махмуд из Кахабросо

Махмуд из Кахабросо

Махмуд из Кахабросо

МАХМУД ИЗ КАХАБРОСО

Биографическая справка

Махмуд из Кахабросо.jpg

Гениальный аварский поэт Махмуд родился в 1873 году. Родина поэта – аул Кахабросо Унцукульского района Республики Дагестан. Отец Махмуда Анасил-Магома Тайгибов был угольщиком – ремесло бедняков, мало уважаемое и малодоходное. Однако сына он все же, несмотря на свою бедность, отдал учиться в ученики (муталимы) при мечети, где он изучил основные мусульманские науки "Нах1ю", "Сарф", "Алт1а", "Фикъи", Коран и другие.

Махмуд, как ученый - муалим долгое время ездил по аулам Дагестана и работал духовным настоятелем в мечетях был муалимом в Бетли, Ирганае, в Батлаиче, где его наставником в науках и в поэзии стал выдающийся поэт Тажудин (Чанка). Поэтический дар Махмуда обнаружился рано, он еще юношей начал слагать стихи и наряду с религиозными науками интересовался и изучал аварскую народную поэзию. Через несколько лет слава о нем уже гремела во всей Аварии, и люди собирались толпами, когда представлялся случай послушать его. Песни его расходились в списках, их заучивали наизусть, они вошли в репертуар народных певцов.

Махмуд и сам был выдающимся певцом и музыкантом, исполнял свои произведения под собственный аккомпанемент.

Песни поэта, проникнутые «вольными» мыслями, полные преклонения перед могуществом любви, его свободомыслие и нежелание слагать стихи (оды) восхваления по заказу вызвали недовольство наиба Унцукуля Нажмутдина Гоцинского, будущего имама Дагестана. Гоцинский нашел удобный повод, арестовал Махмуда и подверг его жестокому наказанию. На несколько лет Махмуд покинул Дагестан. Жил в Закавказье, в Сальянах.

В молодые годы в Бетли поэт встретил девушку Муи (Муъминат,Марям), любовь к которой пронес через свою жизнь. Юноша безумно влюбился в дочь своего кунака, служителя царской армии и она полюбила его. Но сын угольщика не мог и помышлять о женитьбе на дочери богатого и знатного че­ловека. Род невесты не согласился на этот брак. Ей посвящены большинство стихов Махмуда.

Когда поэт вернулся на родину, аулы встречали его, по воспоминаниям современников, как «губернатора». Но личного счастья не было. Муи уже выдали замуж. Друзья женили его на красавице из соседнего селения Цатаних Джамилят, однако вскоре он дал ей развод и в 1910 году уехал в Баку. Муж Муи умер. Былые надежды Махмуда, его страсть – все вспыхнуло с новой силой. Два года спустя поэт снова появился в родных местах. Он сделал попытку, сговорившись с любимой, тайно от ее родных, увезти и жениться на ней. Попытка не удалась. Муи испугалась угроз родственников убит Махмуда, если она выйдет за него замуж и отреклась от него.

В 1914 году он записался добровольцем в Дагестанский конный полк, проделал большой боевой путь, был в Карпатских горах, в Австрии, сражался, получил тяжелое ранение. В Карпатах написана его знаменитая поэма «Мариам» - послание к Муи, которую он так и не смог разлюбить и которую больше не увидел. Она умерла, когда поэт был на чужбине.

После Великой Октябрьской революции Махмуд со своим полком вернулся в Дагестан, в Порт-Петровск (ныне Махачкала). Его избрали членом полкового комитета. Когда полк был распущен, он ушел в горы. Так в Унцукуле, Махмуд встречался с одним из крупнейших руководителей дагестанского революционного движения Махачем Дахадаевым.

В 1919 году, после стихотворного состязания, Махмуд был убит. Убийца выстрелил поэту в затылок во время дружеской пирушки в ауле Игали, на которой шло песенное соревнование. Рассказывают, что умер Махмуд со стихами на устах:


«…В серебряном черепе мозг золотой,

не думал, что нынче мне смерть суждена…»


«…Меседил г1адалнах г1арцул гвангвара,

г1адада хвелилан хиял бук1инч1о…».


Поэт погиб на сорок седьмом году жизни от пули, прервавшей его песню, когда его песня и его имя поднялись выше самых высоких вершин Дагестана и спустились в самые глубокие ущелья и растворились в журчащих ручьях, вошли в душу, сердце каждого горца. Его отец, живший заботами о земле, о хлебе насущном, не знал, что на небосклоне дагестанской поэзии появилась звезда, свет которой никогда не померкнет.

Похоронен поэт в Кахабросо. Махмуд воспевал чистую любовь, свободную от предрассудков, возвышал человеческое достоинство горянки. Стихи Махмуда и поныне окружены в аварских аулах любовью и признательностью читателей. Многие строки его стали поговорками, пословицами, народными песнями.

Первое собрание песен Махмуда на родном языке вышло в Анджи (Махачкале) в 1926 году и в 1928 году в дополненном виде повторно. На русском языке отдельным изданием «Песни любви» Махмуда впервые вышли в 1954 году.

Творчество Махмуда оказало огромное влияние на развитие дагестанской поэзии.

…Умру я, но песню любви неизменной

Оставлю народу во всей чистоте.

Я верю: влюбленные, в час вдохновенный,

К моей устремятся надгробной плите…


О Махмуде из Кахабросо сказано и написано немало, имя его стало легендой. В дагестанском литературоведении сформировалась самостоятельная область – махмудоведение, занимающаяся сбором, систематизацией, изданием его творческого наследия, осмыслением и исследованием, выявлением художественной специфики и поэтического мастерства Махмуда, его роли в формировании и развитии национальной культуры, его места в эстетическом сознании и духовной жизни народа.

Это и естественно, в памяти поколений аварцев имя Махмуда сохранилось как олицетворение непревзойденного, самобытного мастера поэтического слова и высочайшей вершины национальной литературы, ярчайшего явления художественного творчества.

Гамзат Цадаса в своей работе о Махмуде пишет, что после того, как в горах появились песни Махмуда, произведения других поэтов начали забываться, слушатели песен требовали: «Давай Махмуда, Махмуда!». Эта же мысль является сквозной в работе профессора Л.И. Жиркова, посвященной поэту.

Оценки, данные Махмуду людьми безупречного поэтического вкуса и понимания природы искусства: критиками, учеными, общественными деятелями, знатоками и ценителями словесности – одинаково высоки, в них преобладают такие эпитеты превосходной степени, как гениальный, великий, выдающийся, мощный, уникальный, неповторимый.

Этими оценочными словами могут быть охарактеризованы художники – подлинные мастера своего дела, достигшие самых высоких, предельно возможных вершин в области своего творчества, то есть людей, ставших классиками в различных областях искусства.

Даже при такой однозначно ясной и определенной, общепринятой, общезначимой высокой оценке творчества Махмуда нет-нет да и звучат мотивы неудовлетворенности глубиной проникновения в творческую лабораторию поэта, лаконичности всеохватывающей характеристики его мастерства, полного, развернутого, документально выверенного жизнеописания знаменитого аварского поэта.

Академик Г.Г.Гамзатов в числе первоочередных проблем махмудоведения называет следующее: «Тем не менее, проблема Махмуда в нашем литературоведении все еще остается не до конца решенной. Более глубокого понимания и освещения требуют такие важные аспекты махмудоведения, как мировоззрение поэта, его человеческое кредо, нравственно-психологическое лицо».

Литературовед Ч.С. Юсупова, посвятившая исследованию творчества Махмуда ряд специальных работ, также недовольна сложившимся положением дел в осмыслении творчества поэта: «Исследовать лирику Махмуда, передать в полной мере глубину и емкость ее содержания, красоту и изящество слога, возвышенность и благородство устремлений, неизбывную нежность и напряженность переживаний, глубинную страстность и неповторимую искренность образов представляется таким трудным делом, каким для самих романтиков было стремление выразить невыразимое».[2]

Ставя перед коллегами – махмудоведами конкретные задачи в области исследования творчества поэта, Ч.С. Юсупова сама достаточно полно, емко и точно характеризует сущностные качества таланта Махмуда – его поэзии. Работая над большой монографией о творчестве поэта, она, видимо, сама убедилась в том, что определить одним словом всю индивидуальность поэта очень сложно. Тут навряд ли поможет и «конгениальность» исследователя, появление которого она предполагает, ожидает.

Навряд ли кто-нибудь охарактеризует поэзию Махмуда так, как это сделал сам поэт:


Алфазал багьаял, багьа хириял,

Харилъе тIегь гIадал хъвана шигIраби.


Со словами ценными, достоинством высокими,

Подобные цветам среди травы написал стихи.


Академик академии космонавтики, человек уникальный и неординарного образа мышления, влюбленный в Махмуда и как в поэта и как в певца Ш.Г. Алиев в своем предисловии к последнему сборнику Махмуда указывает путь постижения секрета творчества поэта: «Поэзия полна таинства, чтобы проникнуть в ее глубины нужны талант и знания. По структуре поэзию можно сравнить с кочаном капусты, сняв один слой листвы, под ним оказывается другой. Чтобы добраться до стержня – кочерыжки, надо один за другим снять все наружные слои. Так и относительно к поэзии Махмуда, каждое новое поколение обнаруживает, постигает в ней то, что созвучно его эпохе, его пониманию, его интеллекту. Глубину поэзии Махмуда, силу ее воздействия можно обнажить усилиями многих поколений исследователей».

В реальности так и идет процесс освоения творческого наследия Махмуда и не только его. Каждый исследователь, обратившийся к творчеству мастера, обнаруживает в нем что-то новое, неповторимое, не замеченное его предшественниками. И поэтому, чем больше аналитиков осмысливает наследие поэта, тем продуктивнее идет процесс постижения его, проникновения в него. Но если бы и удалось написать безупречное, развернутое, всеобъемлющее исследование о поэзии Махмуда, то пришлось бы включить в него всю лирику Махмуда до последней строки, ибо каждый его стих глубоко отточен, неповторим, емок, экспрессивен, а анализ этого материала при любом условии оказался бы приложением, толкованием его. Ибо нет точного мерила оценки тонкости человеческих чувств и переживаний, чрезвычайно трудно изложить научным языком такую тонкую, неощутимую, призрачную материю, как лирика. Задача исследователя заключается в стремлении сделать это, максимально приблизиться к тексту оригинала. Сам большой поэт, хорошо знающий технологию творчества, секреты мастерства Гамзат Цадаса – народный поэт Дагестана – писал: «Как легко проникают чувства, переживаемые Махмудом, в душу человека и как слова его легко, без разрешения идут к нашему слуху! Не удивляешься ли ты их сладости, нежности и легкости? И не разбегаются ли от тебя нужные фразы и слово, которые мучительно ищешь, когда ты сам стараешься создать подобный образ».

Слова и фразы разбегаются не только тогда, когда сам стремишься создать что-нибудь подобное Махмудовскому, но и тогда, когда стремишься выразить, передать то, что сделано поэтом, т.е. анализировать его лирику.

Опираясь на достижения махмудоведения и дагестанского литературоведения в целом, можно сделать новые подходы с целью анализа фактов и жизнедеятельности поэта. Благо для этого имеются необходимые литературные и литературоведческие заделы и предпосылки, в первую очередь это изданные сборники поэзии Махмуда.


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "Махмуд из Кахабросо" в других словарях:

  • Махмуд — (литературное имя; настоящее имя Махмуд Магомедов )         (около 1870, селение Кахабросо, ныне Унцукульского района, 1919, селение Игали, ныне Гумбетовского района Дагестанской АССР), аварский поэт. Участник 1 й мировой войны 1914 18. По… …   Большая советская энциклопедия

  • Дагестанский конный полк — Годы существования 1842 г. старшинство с 16 декабря 1851 г. 1918 Страна Россия Входит в 3 я Кавказская казачья дивизия (3 й Кавказский армейский корпус) Тип кавалерия Дислокация Темир Х …   Википедия

  • Унцукульский район — авар. Унсоколо мухъ Герб …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»