- Игра слов. Переводчица олигарха
-
Игра слов. Переводчица олигарха La traductrice Жанр Режиссёр Елена Хазанова
Продюсер Эльда Гвиднетти, Андрес Пфаффли, Елена Яцура
Автор
сценарияМихаил Брашинский, Елена Хазанова
В главных
роляхЮлия Батинова
Бруно Тодескини
Александр Балуев
Сергей Гармаш
Нина Русланова
Елена Сафонова
Александр АдабашьянОператор Игорь Кожевников
Композитор Кинокомпания Ventura Film S.A.
Длительность 105 мин
Бюджет 1.5 млн $
Страна Язык Год IMDb «Игра слов. Переводчица олигарха» (фр. La traductrice) — фильм режиссёра Елены Хазановой.
Содержание
Сюжет
Ирина и её мать живут в Женеве. К матери в гости приезжает её старый знакомый Олег. Он предлагает Ирине поработать переводчицей Ивана Ташкова, русского олигарха, находящегося под следствием в Швейцарии.
В ролях
Актёр Роль Юлия Батинова Ирина Добровольская Бруно Тодескини Майяр Александр Балуев Иван Ташков Сергей Гармаш Олег Нина Русланова тётя Нина Елена Сафонова Марина Александр Адабашьян отец Ирины Всеволод Шиловский Полесов Georges Guerreiro Батлер Жак Мишель судья Пекари Брижит Россе Жоан Бардон Гаспар Бош Лекка Пьер Арбель прокурор Делалуа Филипп Лёшер председательствующий судья Художественные особенности
Фильм снят на русском и французском языках без всякого дубляжа и перевода.
Награды
В 2007 году на кинофестивале Золотой орёл фильм был номинирован в категории «Лучшая мужская роль» (Александр Балуев).
Дополнительные факты
- Производство фильма:
- ПК «Фильмоком»,
- компания Ventura film SA,
- компания «ТВИН»,
- Télévision Suisse Romande (TSR),
- при поддержке Федерального агентства по культуре и кинематографии РФ и Министерства культуры Швейцарии.
- Как говорит режиссёр фильма Елена Хазанова, она действительно работала переводчицей у одного женевского адвоката и была знакома с историей Михася: «Сюжет фильма вынашивался в течение семи лет, продумывалась каждая деталь. Например, ситуацию с поиском отца героини я выдумала, она не имеет ко мне никакого отношения. Мой отец уехал из России в Швейцарию вместе со мной. В общем-то, именно „Переводчицу“ я считаю своим по-настоящему первым фильмом. Да, картина снята на „русском“ материале, но рассказывает о вещах, вполне доступных и близких пониманию европейцев — подлость, обман, цинизм, предательство, утрата иллюзий. Впрочем, я не отделяю Россию от Европы. Конечно, есть определенный культурологический порог, есть взаимные стереотипы, есть разница или, скорее, двойственность в восприятии некоторых моральных проблем, поступков и явлений, но духовные ценности у нас едины. И я стараюсь работать как бы на стыке двух культур, чтобы помочь и той и противоположной стороне лучше понять друг друга…».[1]
Примечания
Ссылки
- Трудно быть взрослой, рецензия на сайте «Российское кино».
- «Игра слов. Переводчица олигарха» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Категории:- Фильмы по алфавиту
- Фильмы 2007 года
- Фильмы-драмы России
- Фильмы-драмы Швейцарии
- Фильмы Елены Хазановой
- Фильмы России 2007 года
- Производство фильма:
Wikimedia Foundation. 2010.