Черномордик Раиса Яковлевна

Черномордик Раиса Яковлевна
С Куртом Воннегутом

Ри́та Я́ковлевна Райт-Ковалёва (настоящее имя Раи́са Я́ковлевна Черномо́рдик; 18981989) — русская советская писательница и переводчица. В ее переводе в СССР впервые появились русские версии многих произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки, Дж. Сэлинджера, У. Фолкнера, Курта Воннегута, Натали Саррот, Анны Франк. Переводила на немецкий язык Владимира Маяковского (в том числе «Мистерию-буфф»). Автор художественной биографии «Роберт Бёрнс» (1959), воспоминаний о Маяковском, Хлебникове, Ахматовой и Пастернаке.

Биография

Раиса Яковлевна родилась 19 апреля 1898 г. в Курске. Получила медицинское образование. Ее отец был известным в Курске врачом, так что Раиса по семейной традиции отправилась получать медицинское образование — сначала в Харьков, потом в Москву. В литературный процесс включилась не сразу, после переезда в Ленинград, где она по собственной инициативе устроилась на работу в лабораторию к знаменитому физиологу И. П. Павлову. Проработала в лаборатории семь лет. Попав в Москву, по счастливому стечению обстоятельств познакомилась с Маяковским и Бриками, Хлебниковым, Пастернаком. По просьбе Лили Брик начала документировать жизнь Маяковского.

Решив отделить «обычную» жизнь от творческой, взяла себе псевдоним Рита. К 20 годам она сочиняла стихи, свободно говорила по-немецки и по-французски (английский выучила позже), в возрасте 22 лет она по просьбе Маяковского перевела на немецкий язык «Мистерию-буфф», впоследствии переводила на русский Шиллера, а в 1950-х, когда ее пытались отлучить от литературы, выучила болгарский, чтобы переводить с этого языка.

Анекдоты

« Когда-то я был секретарем Веры Пановой. Однажды Вера Фёдоровна спросила:

— У кого, по-вашему, самый лучший русский язык?

Наверно, я должен был ответить — у вас. Но я сказал:

— У Риты Ковалевой.

— Что за Ковалева?

— Райт.

— Переводчица Фолкнера, что ли?

Фолкнера, Сэлинджера, Воннегута.

— Значит, Воннегут звучит по-русски лучше, чем Федин?

— Без всякого сомнения.

Панова задумалась и говорит:

— Как это страшно!..

Кстати, с Гором Видалом, если не ошибаюсь, произошла такая история. Он был в Москве. Москвичи стали расспрашивать гостя о Воннегуте. Восхищались его романами.

Гор Видал заметил:

— Романы Курта страшно проигрывают в оригинале...

»

Ссылки



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое "Черномордик Раиса Яковлевна" в других словарях:

  • Черномордик, Раиса Яковлевна — С Куртом Воннегутом Рита Яковлевна Райт Ковалёва (настоящее имя Раиса Яковлевна Черномордик; 1898 1989)  русская советская писательница и переводчица. В ее переводе в СССР впервые появились русские версии многих произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки,… …   Википедия

  • Раиса Яковлевна Черномордик — С Куртом Воннегутом Рита Яковлевна Райт Ковалёва (настоящее имя Раиса Яковлевна Черномордик; 1898 1989)  русская советская писательница и переводчица. В ее переводе в СССР впервые появились русские версии многих произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки,… …   Википедия

  • Раиса Черномордик — С Куртом Воннегутом Рита Яковлевна Райт Ковалёва (настоящее имя Раиса Яковлевна Черномордик; 1898 1989)  русская советская писательница и переводчица. В ее переводе в СССР впервые появились русские версии многих произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки,… …   Википедия

  • Рита Райт-Ковалёва — с К. Воннегутом Имя при рождении: Раиса Яковлевна Черномордик Дата рождения …   Википедия

  • Лауреаты Государственной премии СССР в области науки и техники (1967—1979) — Список лауреатов Содержание 1 1967 2 1968 3 1969 4 1970 5 1971 6 …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»