- Украинизмы
-
Украини́змы — слова, фразеологизмы, а также синтаксические и грамматические конструкции украинского языка, используемые в другом языке (литературном или разговорном). Слово или оборот речи в каком-либо языке, заимствованные из украинского языка или созданные по образцу украинского слова или выражения [1]. Украинизмы существуют в русском, белорусском, польском, словацком, венгерском, румынском, молдавском и некоторых других языках.
Многие слова и словосочетания украинского языка прочно вошли в активный словарь русскоязычных жителей Украины и фиксируются толковыми словарями русского языка («хлопцы», «девчата», «жинка», «огарка», «дужка», «чоботы», «мурашки», «дерун», «горилка», «магарыч» и другие). [2].
Содержание
Украинизмы в русском языке
Синтаксические
- Глагол «быть» в настоящем времени, управляющий существительным, прилагательным или местоимением в творительном падеже («Он есть студентом» вместо нормативного «Он является студентом» или «Он — студент»; ср. с украинским «Він є студентом»). Такая конструкция часто встречается в украинских русскоязычных СМИ.
- Замена практически не употребляемых в украинском языке активных причастий на словосочетания "такой, что" (или "такой, который"). Такая конструкция встречается в украинских русскоязычных СМИ.
- «Скучать за» (кем-, чем-либо) вместо нормативного «скучать по» (кому-, чему-либо).
- «Про» вместо нормативного «о», например «говорить про что-то» вместо «говорить о чём-то».
- «Смеяться с (кого-л.)» вместо «смеяться над (кем-л.)».
Лексические
- «Шо» вместо «что».
- «Гривня» (название украинской валюты) вместо «гривна».
- «Мова» вместо «украинский язык».
- «Помаранчевый» (с политической коннотацией) вместо «оранжевый». [3]
- «Незалежность» (с отрицательной окраской) вместо «независимость».
- «Козак» вместо «казак».
- «Ихний» вместо «их» (притяжательное местоимение).
- «Заробитчанин» — вместо «трудящийся-мигрант» или германизма «гастарбайтер».
Фонетические
- В русском поэтическом языке XVII-XVIII веков искусственное чтение буквы «ѣ» как «и» (вместо дифтонга «йэ» или, реже, «'э») для достижения консонанса [4]. (ср. совр. разг. «йисть» вместо «есть» в значении «кушать»)
- сближение звуков [и] и [ы] в поэзии XVII—XIX столетий: рифмы кудри — пудры, жизни — отчизны [5]
Исторические украинизмы, освоенные русским языком
- изменение орфоэпических норм (XVII век):
- ударение в именах Савва́тий, Меле́тий, Кондра́т, Ви́ктор и т. д. вместо прежних Саввати́й, Мелети́й, Ко́ндрат, Викто́р;
- окончание прилагательных -ый вместо -о́й;
- нейотированное произношение е в начале заимствованных слов; [6]
- лексические заимствования: пасека, порожняк, запал, позитивный, негативный, настрой, дошколята, аж и др. ;
- словообразовательные модели на -щин(а) (названия регионов), -роб (рус. -дел); [7]
- синтаксические конструкции: «на Украине», «на Кубани» (ср. употребление «на» с названиями регионов в украинском языке). [8]
См. также
Примечания
- ↑ Определение «Словаря» Ожегова http://longsoft.ru/html/9/u/ukrainizm.html
- ↑ http://fandom.rusf.ru/convent/58/efremov_1988_t41.htm
- ↑ Н. И. Николенко. Функционирование украинизма «помаранчевый» в русской речи. [1]
- ↑ В. В. Калугин. Орфоэпические варианты <ĕ> (ѣ) в поэтическом языке А. Кантемира. [2]
- ↑ Якобсон Р. Основа сравнительного славянского литературоведения // Якобсон. Р. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. С. 60-61
- ↑ Успенский Б.А. История русского литературного языка (XI-XVII вв). Аспект Пресс, 2002. С. 438-450
- ↑ Ткаченко О.Б. Українізм // Українська мова. Енциклопедія. Киев, 2002
- ↑ Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке
Литература
- Іжакевич Г. П. Питання рос.-укр. мовних зв’язків. К., 1954;
- Жлуктенко Ю. О. Укр.-англ. міжмовні відносини. Укр. мова у США і Канаді. К., 1964;
- Германовіч І. К. Назіранні над лексікай беларускай літ. мовы 20 — 30 гадоу XX ст. В кн.: Беларуская мова (Даследзанні на лексікалогії). Мінск, 1965;
- Klemensiewicz Z. Historia jezyka polskiego, cz. 2. [Doha sredniopolska (Od poczatkow XVI wieku do osmego dziesieciolecia XVIII wieku)]. Warszawa, 1965;
- Klemensiewicz Z. Historia jezyka polskiego, cz. 3 [Doba nowopolska (Od 6smego dziesieciolecia XVIII wieku do r. 1939)]. Warszawa, 1972.
Wikimedia Foundation. 2010.