- Узбекский алфавит
-
Содержание
Арабский алфавит
До 1928 года узбекский язык использовал алфавит на основе арабского. Этот алфавит несколько раз реформировался (последний раз — в 1923 году).
Яналиф
В 1928 году был введен латинизированный алфавит для узбекского языка — яналиф (хотя проект латинизированного алфавита появился ещё в 1924[1].). Он использовался до 1940 года:
A a B b C c Ç ç D d E e Ə ə F f G g Ƣ ƣ H h I i J j K k L l M m N n N̡ n̡ O o Ө ө P p Q q R r S s Ş ş T t U u V v X x Y y Z z Ƶ ƶ Ь ь ' В 1936 были отменены буквы Ə ə, Ө ө, Y y, Ь ь.
Кириллица
В 1940 году узбекский алфавит, как и алфавиты других народов СССР, был переведён на кириллицу:
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ъ ъ Ь ь Э э Ю ю Я я Ў ў Қ қ Ғ ғ Ҳ ҳ Современная латиница
В 1992 году узбекский язык был вновь переведён на латиницу (несмотря на реформу по переводу узбекского языка на латинскую графику, фактически, в настоящее время продолжается параллельное использование кириллицы и латиницы), которая, однако, существенно отличается как от алфавита образца 1928 года, так и от современных тюркских латиниц (турецкой, азербайджанской, крымскотатарской и др.)[2].. В частности, в современном узбекском алфавите нет символов с диакритическими знаками, в то время как в алфавите 1928 года использовались не только символы с диакритическими знаками, но и уникальные символы, изобретённые советскими лингвистами специально для языков малых народов СССР.
А а B b Ch ch D d Е е F f G g G‘ g‘ H h I i J j K k L l М m N n О о O‘ o‘ P p Q q R r S s Sh sh Т t U u V v Y y X x Z z ’ В современной узбекской латинице существует три апострофа:
- ‘ — используется в сочетаниях g‘ и o‘
- ’ — соотвествует кириллическому ъ
- ' — используется в сочетании s'h, как показатель того, что буквы s и h обозначают отдельные звуки, а не ш.
Соответствия между буквами разных алфавитов[3]
Таблица транслитерации Арабский Латиница Кириллица Латиница IPA —1929 1936—-1940 1940—-1992 1992— ﺍ, ه Ə ə А а A a [a],[æ] ﺏ B в Б б B b [b] چ C c Ч ч Ch ch [ʧ] ﺩ D d Д д D d [d] ﻩ E e Е е E e [ɛ] ﻑ F f Ф ф F f [f] گ G g Г г G g [g'] ﻍ Ƣ ƣ Ғ ғ G‘ g‘ [ɣ] ﺡ,ﻩ H h Ҳ ҳ H h [h] ی I i И и I i [ɪ] ﺝ, ژ Ç ç, Ƶ ƶ Ж ж J j [ʤ] ﻙ K k К к K k [k'] ﻕ Q q Қ қ Q q [q] ﻝ L l Л л L l [l] ﻡ M m М м M m [m] ﻥ N n Н н N n [n] ﺍ A a О о O o [ɑ] ﻭ O o Ў ў O‘ o‘ [o] پ P p П п P p [p] ﺭ R r Р р R r [r] ﺙ,ﺱ,ﺹ S s С с S s [s] ﺵ Ş ş Ш ш Sh sh [ʃ] ﺕ,ﻁ T t Т т T t [t] ﻭ U u У у U u [u] ﻭ V v В в V v [v], [w] ﺥ X x Х х X x [x] ی J j Й й Y y [j] ﺫ,ﺯ,ﺽ,ﻅ Z z З з Z z [z] ء, ع ' Ъ ъ ’ [ʔ] - Кириллическим буквам Ё ё, Ю ю, Я я, в латинице соответствуют сочетания Yo yo, Yu yu, Ya ya.
- Букве Е е в начале слова и после гласных — сочетание Ye ye.
- Букве Ц ц — сочетание Ts ts или буква S s в зависимости от позиции в слове.
- Сочетанию сҳ — сочетание s'h.
- Букве Э э — буква E e.
Важно знать, что:
- Букве O‘ o‘ современной латиницы соответствует кириллическая Ў ў и яналифная O o. Эта буква обозначает открытый звук [ɔ].
- Букве O o современной латиницы соответствует кириллическая О о и яналифная A a (а не О о !). Эта буква обозначает «обычный» звук [o] (соответствующий о в русском языке).
Примечания
- ↑ Бюллетень Средне-Азиатского Государственного университета. Ташкент, 1924, №6
- ↑ Изначально планировалось перейти на алфавит на основе турецкой латиницы, но этот проект не был утверждён
- ↑ http://www.oxuscom.com/New_Uzbek_Latin_Alphabet.pdf
Wikimedia Foundation. 2010.