Транслитерация болгарского алфавита латиницей

Транслитерация болгарского алфавита латиницей

Транслитерация болгарского алфавита латинским осуществляется с помощью нескольких систем, важнейшие из которых даны в следующей таблице: официальная англо-американская система BGN/PCGN транслитерации болгарских географических названий (1952 года); система Библиотеки Конгресса, болгарский стандарт 1956 года, система ООН 1977 года (система Андрейчина), болгарские стандарты БДС 1596:1973 и БДС ISO 9:2001, система Данчева (Данчева-Холмана-Димовой-Савовой) 1989 года и Обтекаемой системы 1995 года.

Болгарский алфавит BGN/PCGN ALA-LC Стандарт 1956 г. БДС 1596:1973 ООН 1977 (Андрейчина) БДС ISO 9:2001 Система Данчева Обтекаемая система Интернет-общение
а a a a a a a a a a
б b b b b b b b b b
в v v v v v v v v v
г g g g g g g g g g
д d d d d d d d d d
е e e e e e e e e e
ж zh zh zh (ž) zh (ž) ž zh (ž) zh zh j
з z z z z z z z z z
и i i i i i i i i i
й y ĭ j j j j y, i y y (j)
к k k k k k k k k k
л l l l l l l l l l
м m m m m m m m m m
н n n n n n n n n n
о o o o o o o o o o
п p p p p p p p p p
р r r r r r r r r r
с s s s s s s s s s
т t t t t t t t t t
у u u u u u u ou u u
ф f f f f f f f f f
х kh kh h h h x (h) h h h
ц ts, t•s t͡s c c c c ts ts c
ч ch ch ch (č) ch (č) č ch (č) ch ch 4
ш sh sh sh (š) sh (š) š sh (š) sh sh 6
щ sht sht sht (ŝ) št št sth (ŝ) sht sht 6t
ъ ŭ ŭ â a (ǎ) ă a` (") u a w
ь j j ` (’) j y y y '
ю yu i͡u ju ju ju yu (û) yu yu
я ya i͡a ja ja ja уа (â) ya q
ѣ e, ya i͡e ě
ѫ ŭ ǎ

Примечания: В скобках даны варианты систем с использованием диакритических знаков. Последние две буквы болгарского алфавита употреблялись до 1945 года.

Обтекаемая система транслитерации была введена в 1995 году, впоследствии приобрела популярность в массовой практике и была официально утверждена болгарским правительством для употребления в персональных документах (в 2000 году), на дорожных указателях, в официальных информационных системах, базах данных, на веб-страницах местных властей и т. п. (в 2006 году), а в 2009 году стала частью болгарского законодательства, послужив основой новопринятого Закона о транслитерации.

Пример транслитерации

Различия в транслитерации букв «ч», «ж», «я» и «ъ» подчёркнуты.

Болгарский ООН 1977 Обтекаемая система Русский
Всички хора се раждат свободни и равни по достойнство и права. Те са надарени с разум и съвест и следва да се отнасят помежду си в дух на братство. Vsički hora se raždat svobodni i ravni po dostojnstvo i prava. Te sa nadareni s razum i sǎvest i sledva da se otnasjat pomeždu si v duh na bratstvo. Vsichki hora se razhdat svobodni i ravni po dostoynstvo i prava. Te sa nadareni s razum i savest i sledva da se otnasyat pomezhdu si v duh na bratstvo. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

См. также

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "Транслитерация болгарского алфавита латиницей" в других словарях:

  • Транслитерация русского алфавита латиницей — Эта статья не предназначена для распространения собственных идей и оригинальных исследований. Прежде чем добавлять информацию к статье, убедитесь, что она присутствует в других источниках. Транслитерация русского алфавита латиницей …   Википедия

  • Транслитерация — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности[1], при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся одним и тем же знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма.… …   Википедия

  • Болгарский алфавит — Кириллические алфавиты …   Википедия

  • Романизация — У этого термина существуют и другие значения, см. Романизация (значения). Романизация передача нелатинской письменности средствами расширенного латинского алфавита, с применением диакритических знаков и буквосочетаний, одна из разновидностей… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»