- Публий Теренций Афер
-
Теренций Публий (лат. Publius Terentius Afer) — даровитейший после Плавта представитель древнеримской комедии.
Содержание
Жизнь
Лучшим источником для его биографии является древнее жизнеописание его, принадлежащее Светонию.
Он жил в промежуток между 2 и 3 Пуническими войнами, родом был из Карфагена и принадлежал к какому-нибудь африканскому (или ливийскому) племени, на что указывает его прозвище Afer.
Попав каким-то образом в Рим, Теренций был рабом у сенатора Теренция Лукана, который, заметив выдающиеся его способности, дал ему тщательное образование, а затем и свободу.
Талантливость Теренция открыла ему доступ в высшие круги римского общества. Лучшая часть молодого поколения римской аристократии, хорошо знакомая с богатой литературой греков, стремилась тогда, под иноземным влиянием, облагородить и отечественную речь, и отечественные нравы.
В центре этого общества находился Сципион Африканский, рядом с которым стоял друг его Лелий. К этому кружку примкнул и Теренций. Ободренный своими покровителями, он решился посвятить свои силы комедии.
Творчество
Согласно с вкусами того времени, Теренций не был оригинален; образцом для себя он избрал главным образом греческого комедиографа Менандра, не переводя его, впрочем, буквально и заимствуя целые сцены у других греческих писателей, например у Аполлодора. В искусстве составлять свои пьесы по произведениям двух авторов или по двум произведениям одного и того же автора (так называемая контаминация) Теренций достиг значительного мастерства, но это указывает, вместе с тем, на недостаток у поэта собственной изобретательности.
Произведения Теренция в силу редкой случайности дошли до нас все, их всего 6:
- «Девушка с острова Андроса» (Andria),
- «Свекровь» (Hecyra),
- «Наказывающий сам себя» (или Самоистязатель) (Heautontimorumenos),
- «Евнух» (Eunuchus),
- «Формион» (Phormio; имя паразита в пьесе);
- «Братья» (Adelphae).
Эти пьесы, перечисленные в хронологическом порядке, были впервые поставлены на римской сцене в период времени с 166 по 160 гг. до н. э. Наибольший успех имела пьеса «Евнух», которая дана была дважды в один день и получила премии.
Весьма холодно, наоборот, принята была публикой «Свекровь». Во время 1-го и 2-го её представлений народ предпочел оставить театр и смотреть канатных плясунов и гладиаторов. В настоящее время самым выдержанным произведением Теренция как по ходу действия, так и по выработке характеров признаются «Братья». Успех «Евнуха» у римской публики следует объяснять некоторыми пикантными подробностями этой пьесы, герой которой переодевался евнухом и в этом качестве присутствовал при купанье своей возлюбленной. После постановки «Братьев» в 160 до н. э. Теренций предпринял путешествие в Грецию, из которого уже не вернулся: он умер в 159 до н. э., 25 или 35 лет от роду[1].
Пьесы Теренция сообразно с тем обществом, в котором вращался поэт, отличаются значительно большей чистотой и благородством языка, чем комедии Плавта. Слог Теренция был до такой степени изящен, что враги поэта распускали слух, будто ему помогали в составлении комедий Сципион и Лелий. Наряду с этим Теренций старается избежать в действии всего особенно непристойного. Большое внимание, по-видимому, обращал он на выработку характеров действующих лиц, которые в большинстве случаев гораздо выдержаннее, чем типы Плавта.
Намёков на римскую жизнь у Теренция нет никаких. Эта черта его комедий наиболее способствовала живучести произведений почти до XIX столетия. Пьесы Теренция могли главным образом нравиться избранной публике, а не массе. Похвалы им мы читаем в античном мире у таких авторов, как Цезарь и Цицерон. Близкое знакомство с Теренцием обнаруживают Гораций, Персий и Тацит. Ещё в древности комедии Теренция попали в школы и стали достоянием учёных грамматиков, которые писали к ним разного рода толкования.
Последующая традиция
Рукописей Теренция дошло до нас очень много. Все они, за исключением главного источника для восстановления текста — Бембинского кодекса (V в.; назван по имени прежнего владельца кардинала Бембо, нын. в Ватикане), — восходят к рецензии грамматика III в. н. э. Каллиопия. Некоторые из рукописей (парижская, ватиканская, миланская) снабжены любопытными рисунками.
Ещё в древности комедии Теренция попали в школы и стали достоянием учёных грамматиков, которые писали к ним разного рода толкования. Наиболее ценны между ними комментарии учёного IV в. н. э. Доната, в труде которого содержатся и весьма интересные наставления актёрам [2].
Интерес к Теренцию не прекращался и в средние века: в IX веке его комедии читались Алкуином на придворных пирах Карла Великого; в X веке против пьес Теренция как источника всяких соблазнов боролась монахиня Хротсвита. В эпоху Реформации Эразм усердно рекомендует Теренция за его язык, а Меланхтон — за выработанность характеров. Во Франции Теренция оказал влияние на Мольера, особенно на его пьесы "Le dépit amoureux", "L'école des maris" и "Les fourberies de Scapin". В Великобритании много переводов Теренция выполнил Дж. Колмен.
Наиболее полная критическая рецензия текста Теренция в XIX веке принадлежит Umpfenbach'y (Б., 1870); затем заслуживают внимания издания Fabia (П., 1895), Fleckeisen'a (Лпц., 1898, 2 изд.), Dziatzko (Лпц., 1884). Иностранная литература о Теренции до конца XIX века указана в книге Шанца "Geschichte der röm. Litteratur" (ч. 1, Мюнхен, 1898).
Теренций в России
В России Феофан Прокопович, читая курс пиитики в Киевской академии, преподавал "Российским господам Мольерам": "кто хочет писать комедию, пусть тот подражает Теренцию" [3].
С русскими примечаниями изданы две пьесы Т.: "Heautontimorumenos" — Делленом (Харьков, 1879, оттиск из "Зап. Харьк. унив." за 1878—79 гг.) и "Eunuchus" — Фогелем (Нежин, 1884; оттиск из "Извест. Неж. инст.", тт. IX и X).
См.
- В. И. Модестов, "Лекции по истории римской литературы" (СПб., 1888);
- Зотов, "Разбор комедий Т." ("Репертуар" за 1845 г.).
- Языком Т. занимался К. Тресс (работы его см. в "Журн. Мин. нар. пр.", 1877, и в "Варшавских унив. изв.", 1880).
- Черняев П. Н. Быт и нравы по комедии Теренция. Варшава, 1912.
- Савельева Л. И. Художественный метод П.Теренция Афра. Казань, 1960.
Издания
Переводы комедий Т. на русский язык: "Andria" Д. Подгурского (Киев, 1874; оттиск из "Трудов Киевск. дух. акад." за 1873 г.), В. Алексеева (СПб., 1896, в "Дешевой библиотеке Суворина"), С. Николаева в ("Пантеоне литературы" за 1893 г. и отд. Воронеж, 1897 г.), "Гэавтонтиморуменос" А. Резоали (Киев, 1862), "Братья" М. П. П(етров) ского (в "Зап. Каз. унив.", 1873, №№ 2—3).
Полный перевод всех комедий (А. Хвостова, М. Головина и друг.) был издан в СПб. в 1773 — 74 г. В 1930-е годы все комедии Теренция перевёл на русский А. В. Артюшков (опубликованы издательством «Academia»).
- Комедии Публия Теренция Африканского, переведенные с латинского на российский язык с приобщением подлинника. Т.1-3. СПб,1773.
- Теренций. Комедии. / Пер. А. В. Артюшкова. М.-Л., 1934. Переиздания: М., Худож. лит. 1985. 576 стр. и другие
Примечания
- ↑ ср. М. Крашенинников, "К вопросу о годе рождения Теренция", в "Сборнике статей в честь Ф. Ф. Соколова", СПб., 1895
- ↑ ср. Б. В. Варнеке, "Как играли древнеримские актёры", в "Филолог. обозр.", 1900, см.
- ↑ ср. Б. Варнеке, "Римский поэт Т. на западноевропейской сцене", в "Вестн. всемирн. истор." за 1900 г.
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
Wikimedia Foundation. 2010.