Шрек 2

Шрек 2
Шрек 2
англ. Shrek 2
Shrek 2.jpg
Жанр

Комедия
фэнтези
мультипликация

Приквелы

«Шрек»

Сиквелы

«Шрек Третий»
«Шрек навсегда»

Режиссёр

Эндрю Адамсон
Конрад Вернон

Продюсер

Джон Г. Уильмяс
Аарон Уорнер

Автор сценария

Тед Эллиот
Терри Россио
Джо Стиллман

Роли озвучивали

Майк Майерс
Антонио Бандерас
Камерон Диас
Джон Клиз

Композитор

Харри Грегсон-Уильямс

Студия

DreamWorks Animation
Pacific Data Images (PDI)

Страна

Flag of the United States.svg США

Время

92 мин.

Премьера

15 мая 2004

Сборы

919 838 758 $

BCdb

подробнее

IMDb

ID 0298148

«Шрек 2» (англ. Shrek 2) — анимационно-компьютерный фильм киностудии Dreamworks Pictures 2004 года, который является продолжением фильма «Шрек». Его премьера состоялась 19 мая 2004 года на Каннском кинофестивале, в конкурсной программе которого он участвовал. Мультфильм был номинирован на премию «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм.

Содержание

Сюжет

У Шрека и Фионы — медовый месяц. Они получают послание от родителей Фионы — короля и королевы Далёкого-Предалёкого Королевства. Фиона уговаривает мужа поехать, утверждая, что родители будут рады их видеть, и в конце концов они оставляют дом на попечение «сказочных существ», берут Осла и уезжают на своей карете-луковице.

Но когда король Гарольд видит Шрека и Фиону, особенной радости он не испытывает. По идее, Фиону должен был освободить и взять в жёны принц Чарминг, но он опоздал. Далее оказывается, что мать принца — Фея-Крёстная Фионы, которая заколдовала её ещё в детстве с расчётом на спасение её Чармингом и последующий свадьбой, после которой она уже давно замышляет прибрать к рукам наследство.

Крёстная шантажом вынуждает короля нанять убийцу, чтобы избавиться от Шрека. В таверне король находит «специалиста по ограм» — Кота в Сапогах — однако тот проваливает задание. Шрек оставляет Кота в живых, и в знак благодарности тот просит Шрека позволить сопровождать его. К тому же Кот сообщает Шреку имя своего бывшего нанимателя.

Шрек с друзьями в поисках совета направляются на волшебную фабрику к Фее, не догадываясь о её роли в этой истории. Разумеется, она советует Шреку оставить принцессу для её же счастья. Тем не менее, Шрек похищает у Феи волшебный эликсир, который превращает в человека и его, и Фиону — но ненадолго. Фиону, чтобы заклятие не потеряло силу, ещё нужно поцеловать до полуночи.

Но Крёстная и её сын не сдаются и строят новые козни — ведь сама принцесса ещё не видела Шрека в человеческом облике. Встретив её утром в замке, Чарминг называет Шреком себя… Поняв, что его любимую подло обманывают, Шрек вместе со сказочными персонажами штурмует замок. Фея-Крёстная пытается уничтожить Шрека, но в последний момент король закрывает его своим телом. Заклинание превращает короля Гарольда в лягушку, но, отразившись от доспехов, поражает и саму фею. Часы начинают бить полночь, Шрек рассказывает про эликсир и пытается поцеловать Фиону, но она ждёт, покуда они опять не превратятся в огров. Гарольд просит прощения и благословляет брак Шрека с Фионой.

Роли озвучивали

В оригинале

Дубляж

  • Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва
  • Перевод — Дмитрий Усачёв
  • Литературный текст — Екатирина Барто

Роли дублировали


Дополнительные факты

  • Персонаж Феи-Крёстной был создан ещё для первого фильма, но все эпизоды с её участием были вырезаны.
  • Фраза «Ненавижу понедельники», которую произносит Кот в сапогах, является одним из излюбленных выражений кота Гарфилда.
  • На стене спальни Фионы висит портрет Джастина Тимберлейка с надписью «Сэр Джастин». Дело в том, что на момент выхода фильма у Камерон Диас, озвучивавшей Фиону, был роман с Джастином.
  • Центральные ворота королевства очень сильно напоминают вход на студию Paramount.
  • Для русскоязычного зрителя, в зависимости от версии перевода, не всегда очевидно, почему король нанял для убийства Шрека именно Кота в сапогах. Дело в том, что великан-людоед из сказки Шарля Перро «Кот в сапогах» — в оригинале именно огр, как и Шрек (Ogre — людоед).
  • Принц Чаминг (англ. Prince Charming) в дословном переводе с английского означает «Прекрасный принц». Образ прекрасного принца на белом коне присутствует во многих зарубежных сказках, как, например, Иван-царевич или богатырь в русских народных сказках. В итоге эту фразу дословно не перевели и в русском переводе «Шрека 2» прекрасный принц стал принцем Чамингом.
  • На холмах, видных из окон дворца, видны белые буквы, складывающиеся в слова «Far Far Away» (рус. «Тридевятое королевство»), по аналогии со всемирно известной композицией Hollywood на Голливудских холмах в Лос-Анджелесе. Также во время поездки героев по городу можно увидеть указатель на Родео-Драйв, который также находится в Лос-Анджелесе.
  • В фильме звучит песня «Funky Town» в исполнении группы Lipps Inc. (1981 год)[1].
  • Фея-Крёстная («Крёстная мать») является пародией на «Крёстного отца». В частности, вся сцена разговора короля с ней в салоне кареты-лимузина полностью копирует аналогичные сцены из фильмов о мафии — король сидит на заднем сидении, сдавленный рядовыми бандитами, в то время как Крёстная Мать задаёт ему вопросы с переднего сиденья.
  • На волшебной фабрике Шрек говорит секретарю, что он «из профсоюза». Здесь также имеется в виду мафия, которая таким образом легализовала свою деятельность (рэкет, «крышевание», ликвидация конкурентов «своих» фирм и т. д.).
  • Большинство картин в замке — портреты настоящих королей и королев. Например, в коридоре можно заметить известный портрет Королевы Елизаветы II.
  • Когда Фея-Крёстная впервые прилетает к принцессе Фионе и показывает ей свои возможности в виде рекламы, при упоминании прекрасного принца Фея-Крёстная ставит перед принцессой Фионой портрет с принцем Чарльзом.
  • Наблюдается аллюзия к сказке «Красавица и чудовище»: работники волшебной фабрики при обработке зельем стали Часами и Подсвечником из этого мультфильма.
  • В фильме можно увидеть пародии на сцены известных кинофильмов, как то: Властелин Колец, Миссия невыполнима, Человек-Паук, Индиана Джонс, сцену с раздуванием юбки Мэрилин Монро, Франкенштейна (оживление Монго), Побег из курятника, возможно Астерикс и Обеликс против Цезаря (когда осёл ловит ртом бутылку с зельем).
  • В фильме есть момент, когда кот забирается под одежду Шрека и вырывается из неё. Это отсылка к фильму «Чужой».
  • Когда отец-король подливает Фионе в чай приворотное зелье, на флаконе можно заметить римскую цифру 9 (IX) — это отсылка к фильму «Любовный напиток № 9».
  • В фильме есть очевидная пародия на американское шоу American Idol.
  • В дублированном «Кумир Тридевятого королевства» в начале произошла путаница с голосами. За Осла говорил Александр Хотченков, а за Пряню — Сергей Балабанов, но слова «Осёл у микрофона» и «Меня, меня» заговорил Вадим Андреев. Добавился Владимир Зайцев (Саймон Кауэлл).
  • Шоу KNIGHTS, в котором засветились Шрек с компанией — намёк на американское шоу COPS. Рыцари в Тридевятом Королевстве являются полицией (на что намекают воздушные шары и кареты с надписью FFAPD (Far Far Away Police Departament — рус. Полицейский Департамент Тридевятого Королевства).

Музыка

Официальный саундтрек:

  1. «Accidentally in Love» — Counting Crows (3:08)
  2. «Holding Out for a Hero» — Bonnie Tyler (3:38)
  3. «Changes» — Butterfly Boucher & David Bowie (3:22)
  4. «As Lovers Go» — Dashboard Confessional (3:29)
  5. «Funkytown» — Lipps Inc. (3:59) (в фильме звучит версия в исполнении Donna Summer)
  6. «I’m on My Way» — Rich Price (3:21)
  7. «I Need Some Sleep» — Eels (2:28)
  8. «Ever Fallen in Love» — Pete Yorn (2:32)
  9. «Little Drop of Poison» — Tom Waits (3:11)
  10. «You’re So True» — Joseph Arthur (3:55)
  11. «People Ain’t No Good» — Nick Cave and the Bad Seeds (5:39)
  12. «Fairy Godmother Song» — Jennifer Saunders (1:52)
  13. «Livin' la Vida Loca» — Antonio Banderas & Eddie Murphy (3:24)

Песни с конкурса-талантов Far Far Away Idol:

  • «Disco Inferno» — The Trammps
  • «Mr. Roboto» — Styx
  • «Girls Just Wanna Have Fun» — Cyndi Lauper
  • «Hungry Like The Wolf» — Duran Duran
  • «I’m Too Sexy» — Right Said Fred
  • «I Can See Clearly Now» — Johnny Nash
  • «Sugar Sugar» — The Archies
  • «Hooked on a Feeling» — Blue Swede
  • «These Boots Are Made For Walking» — Nancy Sinatra
  • «What I Like About You» — The Romantics
  • «My Way» — Frank Sinatra

Настольные игры по мультфильму

См. также

Примечания

Ссылки

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Шрек 2

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "Шрек 2" в других словарях:

  • Шрек-2 — Shrek 2 Жанр Комедия фэнтези мультипликация Режиссёр Эндрю Адамсон Конрад Вернон Продюсер …   Википедия

  • Шрек II — Шрек 2 Shrek 2 Жанр Комедия фэнтези мультипликация Режиссёр Эндрю Адамсон Конрад Вернон Продюсер …   Википедия

  • Шрек-3 — Шрек Третий Shrek the Third Жанр Комедия фэнтези мультипликация Режиссёр Крис Миллер Раман Хьюи Продюсер …   Википедия

  • Шрек 4 — Шрек идёт четвёртым Shrek Goes Fourth Жанр Комедия Режиссёр Майк Митчелл Автор сценария Тим Салливан В главных ролях Майк Майерс, Эдди Мёрфи …   Википедия

  • Шрек 3 — Шрек Третий Shrek the Third Жанр Комедия фэнтези мультипликация Режиссёр Крис Миллер Раман Хьюи Продюсер …   Википедия

  • Шрек! — Шрек Shrek! Обложка российского издания 2007 года …   Википедия

  • Шрек — Шрек: Шрек, Макс (1879 1936)  немецкий актёр. Шрек, Юлиус (1898 1936)  создатель и первый Рейхсфюрер СС (Оберляйтер СС). Шрек  добродушный зелёный огр, персонаж детской книги Уильяма Стейга «Шрек!», а также снятой по её мотивам… …   Википедия

  • ШРЕК — «ШРЕК» (Shrek), США, DreamWorks, 2001, 85 мин. Анимационный фильм по книге Уильяма Стига. В некотором царстве, в некотором государстве жил был зеленый великан Шрек, говорящий голосом Майка Майерса (Остин Пауэрс). Он слыл нелюдимым брюзгой и даже… …   Энциклопедия кино

  • шрек — сущ., кол во синонимов: 5 • пугало (39) • страшила (37) • страшилище (43) • …   Словарь синонимов

  • Шрек (мультфильм) — Шрек англ. Shrek Жанр …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»