На один копыл

На один копыл
Печор., Пск., Новг. Об очень похожих друг на друга, одинаковых людях, предметах. СРГНП 1, 332; СПП 2001, 46; НОС 4, 108; Мокиенко 1990, 129; Глухов 1988, 91.

Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп. . 2007.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Смотреть что такое "На один копыл" в других словарях:

  • на один копыл(колодку) черт всех ляхов покроил — Все на один шлык. Все на одну колодку (сделаны) Они все одним миром мазаны. Все на один покрой. Ср. Мужчины все таковы. В женихах они обыкновенно умирают от любви, а как женятся, так и начнут обманывать. Писемский. Хазаров. 6. Ср. Они все по… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • КОПЫЛ — Брать/ взять на свой копыл. Волг. Упрямо добиваться своего. Глухов 1988, 6. На один копыл. Печор., Пск., Новг. Об очень похожих друг на друга, одинаковых людях, предметах. СРГНП 1, 332; СПП 2001, 46; НОС 4, 108; Мокиенко 1990, 129; Глухов 1988,… …   Большой словарь русских поговорок

  • На один копыл чорт всех ляхов покроил — На одинъ копылъ (колодку) чортъ всѣхъ ляховъ покроилъ. Всѣ на одинъ шлыкъ. Всѣ на одну колодку (сдѣланы). Они всѣ однимъ мѵромъ мазаны. Всѣ на одинъ покрой. Ср. Мужчины всѣ таковы. Въ женихахъ они обыкновенно умираютъ отъ любви, а какъ женятся,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • из одной мучки — да не одне ручки — (спекли) иноск. (в виде насмешки и порицания): то, да не то Из одного теста. Ср. Вы, господа мужчины, не знаете нас.... Мы из другого теста, d une tout autre pâte, говорила она с горьким юмором. Боборыкин. Ходок. 3, 5. Ср. Вы не из той муки, из… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • одного поля ягода — Ср. Меня занимает одна девушка, с которой я почти двух слов не сказал, но в которой я чувствую своего поля ягоду. Тургенев. Новь. 8. Нежданов. Ср. Il est de notre abbaye. Он нашего прихода. См. из одной мучки. См. родословное дерево. См. на один… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Из одной мучки — да не одне ручки — Изъ одной мучки да не однѣ ручки (спекли) иноск. (въ видѣ насмѣшки и порицанія) то, да не то. Изъ одного тѣста. Ср. Вы, господа мужчины, не знаете насъ.... Мы изъ другого тѣста, d’une tout autre pâte, говорила она съ горькимъ юморомъ. Боборыкинъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Одного поля ягода — Одного поля ягода. Ср. Меня занимаетъ одна дѣвушка, съ которой я почти двухъ словъ не сказалъ, но въ которой я чувствую своего поля ягоду. Тургеневъ. Новь. 8. Неждановъ. Ср. Il est de notre abbaye. Пер. Онъ нашего прихода. См. Из одной глины. См …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Alle über einen Leisten geschlagen. — См. На один копыл чорт всех ляхов покроил …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Und so sind sie alle, einer wie der andre. — См. На один копыл чорт всех ляхов покроил …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • So are they all, all honourable men. — См. На один копыл чорт всех ляхов покроил …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»