Око за око, зуб за зуб

Око за око, зуб за зуб
Око за око, зубъ за зубъ. (Законъ возмездія.)
Ср. Gleiches mit Gleichem vergelten.
Ср. Par pari refertur.
Пер. Равное равному воздается.
Hieron. Ep. 45, 5.
Ср. Denique Par pari referto.
Terent. Eunuch. 3, 1, 55. Ср. Plaut. Merc. 3, 4, 44. Truc. 5, 47.
Ср. Lex Talionis (законъ возмездія).
Plin.
Поясн. Talis (qualis): возмездіе тѣмъ же наказаніемъ, какимъ былъ бы наказанъ обвиняемый; напр. за оклеветаніе другого въ преступленіи, клеветникъ подвергался наказанію, которому подвергся бы совершившій приписанное ему преступленіе.
Ict.
Ср. ἀντὶ δὲ πληγῆς φονίας φονίαν
πληγὴν τινέτω, δράσαντι παθεῖν.
За кровавое убійство — убійство
кровавое; кто совершилъ, тому страдать.
Aeschyl.
Ср. Переломъ за переломъ, око за око, зубъ за зубъ: какъ онъ сдѣлалъ поврежденіе на тѣлѣ, такъ и ему должно сдѣлать.
Левитъ. 24, 20. Исх. 21, 24. Матѳ. 5, 38.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?
Синонимы:

Смотреть что такое "Око за око, зуб за зуб" в других словарях:

  • Око за око, зуб за зуб — Выражение из Библии, формула закона возмездия: Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать (Левит, 24, 20; об этом же – Исход, 21, 24; Второзаконие, 19, 21). Выражение – зуб за… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • око за око, зуб за зуб — прил., кол во синонимов: 15 • кровью за кровь (10) • невестке в отместку (4) • око за око …   Словарь синонимов

  • Око за око, зуб за зуб. — (Моисеев закон). См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Око за око, зуб за зуб — Принцип талиона (лат. lex talionis) принцип назначения наказания за преступление, согласно которому мера наказания должна воспроизводить вред, причинённый преступлением («око за око, зуб за зуб»). Содержание 1 Виды и предназначение 2 Талион в… …   Википедия

  • око за око, зуб за зуб — (Закон возмездия.) Ср. Gleiches mit Gleichem vergelten. Ср. Par pari refertur. Равное равному воздается. Hieron. Ep. 45, 5. Ср. Denique Par pari referto. Terent. Eunuch. 3, 1, 55. Ср. Plaut. Merc. 3, 4, 44. Truc. 5, 47. Ср. Lex Talionis (закон… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Око за око, зуб за зуб — крыл. сл. Выражение из Библии, формула закона возмездия: «Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать» (Левит, 24, 20; об этом же Исход, 21, 24; Второзаконие, 19, 21). Выражение …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • Око за око, зуб за зуб — Книжн. О мести, отплате за причиненное зло той же мерой. /em> Выражение из Библии. Жук. 1991, 237; БМС 1998, 420; ДП, 139; Мокиенко 1968, 77 …   Большой словарь русских поговорок

  • око за око зуб за зуб — …   Орфографический словарь русского языка

  • око за око, зуб за зуб — Отмщая обиды, отплачивая той же мерой за причинённое зло …   Словарь многих выражений

  • око за око — припомнить, сквитаться, посчитаться, отплатить, расквитаться, рассчитаться, око за око, зуб за зуб, расплатиться, расчеться, невестке в отместку, отплатить той же монетой, поквитаться, отомстить, кровью за кровь Словарь русских синонимов. око за… …   Словарь синонимов


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»