Алтынного вора вешают, полтинного чествуют это:

Алтынного вора вешают, полтинного чествуют
Алтыннаго вора вѣшаютъ, полтиннаго чествуютъ.
Законъ паутина: шмель проскочитъ, муха увязнетъ.
Ср. Per piccol furto s’impicca, per grande si fa grazia.
Ср. I ladri grandi fanno impiccar i piccoli.
Пер. Большіе воры вѣшаютъ маленькихъ.
Ср. Sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur.
Senec. Epist. 87, 20.
Поясн. Когда Діогенъ увидѣлъ, что разбойниковъ ведутъ на казнь, онъ сказалъ: посмотрите на маленькихъ разбойниковъ, какъ ихъ наказываютъ большіе.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Смотреть что такое "Алтынного вора вешают, полтинного чествуют" в других словарях:

  • Алтынного вора вешают, полтинного чествуют. — Алтынного вора вешают, полтинного чествуют. См. ПРАВДА КРИВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • алтынного вора вешают, полтинного чествуют — Закон паутина: шмель проскочит, муха увязнет. Ср. Per piccol furto s impicca, per grande si fa grazia. Ср. I ladri grandi fanno impiccar i piccoli. Большие воры вешают маленьких. Ср. Sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur. Senec …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • АЛТЫН — муж., татар. (золото? шесть?) бывшая серебряная монета в 6 денег или в 3 копейки. Название пятиалтынный осталось доныне; грош, деньга, полушка или пул исчезли, как алтын, и поминаются почти только в поговорках, как древние куны и мордки, напр. За …   Толковый словарь Даля

  • Что сходить с рук ворам, за то воришек бьют — Что сходить съ рукъ ворамъ, за то воришекъ бьютъ. Ср. Крыловъ. Вороненокъ. Ср. Kleine Diebe hängt man, grosse lässt man laufen. Пер. Воришекъ вѣшаютъ, крупныхъ воровъ выпускаютъ. Ср. Dat veniam corvis, vexat censura columbas. Пер. Воронъ прощаютъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Шмель проскочит, но мошка увязнет — Шмель проскочитъ, но мошка увязнетъ. Законъ паутина: Шмель проскочитъ, но мошка увязнетъ. Ср. Большая муха налетитъ, Прорвется и сама, а паутину мчитъ. Хемницеръ. Басня. Ср. Où la guêpe a passé, le moucheron demeure. Ср. Законы походятъ на… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Per piccol furto s’impicca, per grande si fa grazia. — См. Алтынного вора вешают, полтинного чествуют …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • I ladri grandi fanno impiccar i piccoli. — См. Алтынного вора вешают, полтинного чествуют …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur. — См. Алтынного вора вешают, полтинного чествуют …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ПРАВДА - КРИВДА — Не с ветру говорится то и то. Не с ветру говорится, что лгать не годится. Не с ветру говорится, что черт ладану (или: правды) боится. Он ходит (или: говорит) грудь нараспашку. Грудь нараспашку, язык на плечо. Что на уме, то и на языке. Как ни… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Право — Государство * Армия * Война * Выборы * Демократия * Завоевание * Закон * Политика * Преступление * Приказ * Революция * Свобода * Флот Власть * Администрация * Аристократия …   Сводная энциклопедия афоризмов


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»