Баба слезами беде помогает

Баба слезами беде помогает
Баба слезами бѣдѣ помогаетъ.
Баба слезами откупается.
Ср. Чу! рыданье бабъ истеричное!
Сдали парня? жалѣй, не жалѣй,
Перемелется...
Некрасовъ. О погодѣ. 2, 6.
Ср. Ты не знаешь, какъ прелестна женщина, когда она плачетъ.
Garcia Gutierez (испанск.).
Ср. Frauensinn ist wohl zu beugen,
— Ist der Mann ein Mann und schlau —
Aber nicht zu überzeugen:
Logik giebt’s für keine Frau;
Sie kennt keine andre Schlüsse,
Als Krämpfe, Thränen, Küsse!
Fr. Bodenstedt. Mirza-Shaffy. 40.
Ср. Die Frauen haben grössere Schmerzen, als die, worüber sie weinen.
J. Paul.
Ср. Women laugh, when they can, and weep, when they will.
Ср. Femme rit, quand elle peut et pleure, quand elle veut.
Ср. Les larmes sont le fort des femmes.
Пер. Сила женщины въ слезахъ.
Saint-Evremont.
Ср. Quo non ars penetrat? Discunt lacrimare decenter:
Quoque volunt plorant tempore, quoque modo.
Пер. Чего не достигнешь ученьемъ? учатся мило плакать; плачутъ, въ какое время и при какихъ обстоятельствахъ захотятъ.
Ovid. Ars. am. 3, 291. Ср. Juven. 6, 273.
Ср. Struit insidias lacrymis, dum femina plorat.
Не безъ задней мысли женщина плачетъ.
Cato. 3, 21.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "Баба слезами беде помогает" в других словарях:

  • Баба слезами беде помогает. — Баба слезами беде помогает. См. БАБА ЖЕНЩИНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • баба слезами беде помогает — Баба слезами откупается. Ср. Чу! рыдание баб истеричное! Сдали парня? жалей, не жалей, Перемелется... Некрасов. О погоде. 2, 6. Ср. Ты не знаешь, как прелестна женщина, когда она плачет. Garcia Gutierez (испанск.). Ср. Frauensinn ist wohl zu… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • БАБА - ЖЕНЩИНА — Волос глуп везде растет. Женские умы что татарские сумы (переметны). Баба, что глиняный горшок: вынь из печи, он пуще шипит. Собака умней бабы: на хозяина не лает (о брани). Добрая кума живет и без ума. Бабьи хоромы недолго живут (стоят). Бабьи… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • СЛЕЗА — жен. слезка, слезочка; слезина, нка, ночка, слезища; водянистая (щелочная) жидкость, отделяемая в глазу человека слезною или лучше слезовою железой; слеза признак плача, и вызывается печалью, жалостью, а иногда и нечаянной радостью, или вообще… …   Толковый словарь Даля

  • женские слезы дешевы — Ср. Поплакала то я в одиночку! Откуда бралось! Да ведь у нашей сестры слезы не купленные. Тургенев. Живые мощи. Лукерья. Ср. Пускай поревет, у баб слезы не купленные. Писемский. Плотничья артель. 5. Ср. Ты расскажи всю правду ей, Пустого сердца… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Женские слезы дешевы — Женскія слезы дешевы. Ср. Поплакала то я въ одиночку! Откуда бралось! Да вѣдь у нашей сестры слезы не купленныя. Тургеневъ. Живыя мощи. Лукерья. Ср. Пускай пореветъ, у бабъ слезы не купленныя. Писемскій. Плотничья артель. 5. Ср. Ты разскажи всю… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Слезки, что слюнки: потекут, да и обсохнут — Слезки, что слюнки: потекутъ, да и обсохнутъ. Слеза скоро сохнетъ. Ср. Morgenregen und Weiberthränen dauern nicht lange. Ср. Rien ne sèche plus vite que les larmes. Ср. Lacrima nihil citius arescit. Пер. Ничего не сохнетъ скорѣе слезы. Cicer. de… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Frauensinn ist wohl zu beugen… — См. Баба слезами беде помогает …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Die Frauen haben grössere Schmerzen, als die, worüber sie weinen. — См. Баба слезами беде помогает …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Women laugh, when they can, and weep, when they will. — См. Баба слезами беде помогает …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»