Wenn die Sonne vom Himmel fiele, sässen wir Alle im Dunkeln.

Wenn die Sonne vom Himmel fiele, sässen wir Alle im Dunkeln.
См. Что если?.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Смотреть что такое "Wenn die Sonne vom Himmel fiele, sässen wir Alle im Dunkeln." в других словарях:

  • кабы не кабы да не но{...} — Кабы не кабы да не но, то был бы генералом давно Если бы да кабы во рту росли бобы был бы не рот, а огород. Ср. Если б! За если б и в Москве сто рублей дают. Достоевский. Записки из Мертвого дома. 1, 8. Ср. Ой, кабы Волга матушка да вспять… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • что если небо провалится? — иноск.: по поводу различных опасений Если! Ср. Сохрани Бог, небо провалится всех перепелок передавит . Ср. Wenn die Sonne vom Himmel fiele, sässen wir Alle im Dunkeln. Ср. Wenn der Himmel einfiele, blieb kein alter Topf ganz (wären alle Spatzen… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Что если(небо провалится)? — Что если (небо провалится)? иноск. по поводу различныхъ опасеній. Если! Ср. «Сохрани Богъ, небо провалится всѣхъ перепелокъ передавитъ». Ср. Wenn die Sonne vom Himmel fiele, sässen wir Alle im Dunkeln. Ср. Wenn der Himmel einfiele, blieb’ kein… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»