задумчивая ночь

задумчивая ночь
(иноск.) — тихая, темная, как бы задумавшаяся (намек на молчаливого, как бы задумавшегося человека)
Ср. Задумчивая ночь, сменив мятежный день,
На все набросила таинственную тень.
П.А. Плетнев. Ночь.
Ср. Люблю... твоих задумчивых ночей
Прозрачный сумрак, блеск безлунный;
...Когда светла
Адмиралтейская игла,
И, не пуская тьму ночную
На золотые небеса,
Одна заря сменить другую
Спешит, дав ночи полчаса.
А.С. Пушкин. Петербург ("Медный всадник").
Ср. Так робко набегает тень,
Так тайно свет уходит прочь,
Что ты не скажешь: минул день,
Не говоришь: настала ночь.
А.А. Фет. „Жди ясного назавтра дня",
Ср. Сияньем бессумрачным небо ночное сияет,
И пурпур заката сливается с златом востока:
Как будто денница за вечером следом выводит
Румяное утро.
Гнедич. Идиллия.
См. пурпур.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Смотреть что такое "задумчивая ночь" в других словарях:

  • Задумчивая ночь — (иноск.) тихая, темная, какъ бы задумавшаяся ( намекъ на молчаливаго, какъ бы задумавшагося человѣка). Ср. Задумчивая ночь, смѣнивъ мятежный день, На все набросила таинственную тѣнь. П. А. Плетневъ. Ночь. Ср. Люблю ... твоихъ задумчивыхъ ночей… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ночь — ароматная (Надсон); безгласная (Лермонтов); бездонная (Величко, Голенищев Кутузов); беззаботная (Штейн); безвольная (Башкин, Бунин, Кольцов, Надсон); «Безмолвная, как тоскующая душа» (Сургучев); беспробудно тихая (Сергеев Ценский); беспросветно… …   Словарь эпитетов

  • наркотический(аромат) — одуряющий, усыпляющий Ср. Знойный блеск солнца, наркотические ароматы парка и задумчивые лунные ночи все это возбуждало в душе мечтательную лень. М. Горький. Варенька Олесова. 2. Ср. Секретарь... читал (обвинительный акт)... не повышая и не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Наркотический(аромат) — Наркотическій (ароматъ), одуряющій, усыпляющій. Ср. Знойный блескъ солнца, наркотическіе ароматы парка и задумчивыя лунныя ночи все это возбуждало въ душѣ мечтательную лѣнь. М. Горькій. Варенька Олесова. 2. Ср. Секретарь ... читалъ (обвинительный …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Новый год — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Рождество (Новый год) •Андерсен Ганс Христиан Елка Перевод с датского Стояла в лесу этакая славненькая елочка; место у нее было хорошее: и солнышко ее пригревало, и воздуха было… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика —         РСФСР.          I. Общие сведения РСФСР образована 25 октября (7 ноября) 1917. Граничит на С. З. с Норвегией и Финляндией, на З. с Польшей, на Ю. В. с Китаем, МНР и КНДР, а также с союзными республиками, входящими в состав СССР: на З. с… …   Большая советская энциклопедия

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • 1901-й самоходно-артиллерийский полк — Возможно, эта статья или раздел требует сокращения. Сократите объём текста в соответствии с рекомендациями правил о взвешенности изложения и размере статей. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения …   Википедия

  • СМЕРКАТЬСЯ — СМЕРКАТЬСЯ, смеркнуться, вечереть, наступать сумеркам, вечерней заре, стать темнеть, по закате солнца. Смеркается, или день смеркается, солнце село, закатилось, но еще видно; смерклось, настала тьма, потемки, мрак, ночь. На крайнем севере летом… …   Толковый словарь Даля

  • Андерсен Ганс Христиан — (Ханс Кристиан) (1805 1875) Датский писатель. Афоризмы, цитаты • Елка • Перевод с датского • Стояла в лесу этакая славненькая елочка; место у нее было хорошее: и солнышко ее пригревало, и воздуха было вдосталь, а вокруг росли товарищи постарше,… …   Сводная энциклопедия афоризмов


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»