De lana caprina

De lana caprina
о пустяках (доcл.; о козьей шерсти)

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. . 1982.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Смотреть что такое "De lana caprina" в других словарях:

  • lana-caprina — s. f. Insignificância; pouca monta; bagatela …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • De lana caprina — De lana caprina, lat., um Ziegenwolle, d.h. um nichts; sprichwörtlich …   Herders Conversations-Lexikon

  • De lana caprīna streiten — (lat., um Ziegenwolle streiten), Sprüchwort für: um eine werthlose Sache streiten …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Lana [1] — Lana (lat.), 1) Wolle; L. caprīna, Ziegenwolle; daher sprichwörtlich de lana caprina streiten, um des Kaisers Bart, d. h. um nichts streiten; 2) Pflanzenwolle; 3) L. philosophĭca, bei den Alchemisten das bei der Verbrennung des Zinkes sich… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • lana — s. f. (di animali) pelo, vello FRASEOLOGIA buona lana (fig.), briccone □ questione di lana caprina, questione futile □ essere della stessa lana, somigliarsi moltissimo …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Lana [2] — Lana, lat. Wolle; L. philosophica hieß in der alten Chemie das sublimirte Zinkoxyd; L. caprina, Ziegenwolle; Streit um dieselbe, bedeutete im Sprichwort einen Streit um Bagatellen …   Herders Conversations-Lexikon

  • Rixari de lana caprina. — См. Спорят: старик со старухой на зиму печку делят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • questione di lana caprina — Locuzione che si incontra in Orazio (Epistole, 1, 18, 15), ma già proverbiale ai suoi tempi, usata per definite una disputa senza fondamento, una discussione oziosa su un problema inesistente o mal pasto …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • Alter rixatur, de lana sæpe caprina… — См. Спорят: старик со старухой на зиму печку делят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • спорят старик со старухой — на зиму печку делят — (иноск.) спорят о пустяках, говорят по пустякам, занимаются пустяками Ср. Какой веселенький ситец! через полоску все глазки и лапки, глазки и лапки, глазки и лапки... Милая, это пестро! Ах, нет не пестро! Ах, пестро! Гоголь. Мертвые души. 1, 9.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Спорят: старик со старухой — на зиму печку делят — Спорятъ: старикъ со старухой на зиму печку дѣлятъ (иноск.) спорятъ о пустякахъ, говорятъ по пустякамъ, занимаются пустяками. Ср. Какой веселенькій ситецъ! черезъ полоску все глазки и лапки, глазки и лапки, глазки и лапки... «Милая, это пестро!»… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»