- Náviget, háec summá (e)st
-
Пусть плывет, это все.Вергилий, "Энеида", IV, 223-237:Vád(e) age, náte, vocá zephyrós et lábere pínnis,Dárdaniúmque ducém, Tyriá Karthágine quí nuncÉxpectát fatísque datás non réspicit úrbes,Ádloquer(e) ét celerís defér mea dícta per áuras.Nón illúm genetríx nobís pulchérrima tálemPrómisít Grajúmqu(e) ideó bis víndicat ármis;Séd fore quí gravid(am) ímperiís bellóque freméntemItaliám regerét, genus ált(o) a sánguine TéucriPróderet ác totúm sub léges mítteret órbem.Sí null(a) áccendít tantárum glória rérumNéc super ípse suá molítur láude labórem,Ascanióne patér Románas ínvidet árces?Quíd struit? Áut qua spé inimíc(a) in génte moráturNéc prol(em) Ausoni(am) ét Lavínia réspicit árva?Náviget: háec summá (e)st, hic nóstri núntius ésto.Сын мой, ступай, Зефиров зови и к владыке дарданцевТы на крыльях слети: он теперь в Карфагене тирийскомМедлит, забыв об иных городах, судьбой ему данных, -Все, что скажу я, ему отнеси ты с ветром проворным:Мать, за сына моля, не это нам обещалаИ не затем два раза его спасала от греков, -Но чтоб Италией он, вековую державу зачавшей,Правил средь грома боев и от крови Тевкра высокойРод произвел и весь мир своим подчинил бы законам.Если ж его самого не прельщает подвигов слава,Если трудами хвалу он себе снискать не желает, -Вправе ли сына лишить он твердынь грядущего Рима?Что он задумал? Зачем средь враждебного племени медлит?Разве о внуках своих, о Лавиния пашнях не помнит?Пусть отплывает! Вот все, что от нас ему возвестишь ты.(Перевод С. Ошерова)- Слова Юпитера, отправляющего вестника богов Меркурия к Энею с приказанием плыть из Карфагена в Италию, предназначенную ему после падения Трои как новая родина.Тому новому, что вырастает из европейской войны и Октябрьской революции, суждено развиваться целые столетия; литература вправе потратить несколько лет на то, чтобы осознать и научиться воплощать это новое. О нашей молодой поэзии скажем словами Вергилия: naviget, haec summa est, пусть она плывет (т. е. идет вперед, а не стоит на месте), в этом - все. (В. Я. Брюсов, Смысл современной поэзии.)
Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. Н.Т. Бабичев, Я.М. Боровской. 1982.